v0.3.4: updated translations

This commit is contained in:
Evan Debenham
2016-02-01 20:04:39 -05:00
committed by Evan Debenham
parent 8797b380db
commit 71c16e5e8c
36 changed files with 400 additions and 344 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ levels.features.alchemypot.potion=Produzir uma poção
levels.features.alchemypot.options=Você quer cozinhar uma frutinsossa com alguma semeste, ou preparar uma poção a partir de sementes?
levels.features.chasm.chasm=Abismo
levels.features.chasm.yes=Sim, eu sei o que estou fazendo
levels.features.chasm.yes=Sim, sei o que faço
levels.features.chasm.no=Não, eu mudei de ideia
levels.features.chasm.jump=Você realmente quer pular no abismo? Uma queda dessa altura pode ser dolorosa.
levels.features.chasm.ondeath=Você caiu e morreu...
@@ -189,7 +189,7 @@ levels.hallslevel.bookshelf_desc=Livros em línguas antigas enchem a estante.
levels.level.hidden_plate=Uma placa de pressão oculta é ativada\!
levels.level.chasm_name=Abismo
levels.level.floor_name=andar
levels.level.floor_name=Chão
levels.level.grass_name=Grama
levels.level.water_name=Água
levels.level.wall_name=Parede
@@ -18,22 +18,22 @@ levels.features.sign.tip_2=Нестись напролом, пытаясь лю
levels.features.sign.tip_3=Уровень персонажа очень важен\! Стараться быть такого же уровня, что и текущая глубина - хорошая идея. Голод может гнать вас вперёд в поисках еды, однако не бойтесь задержаться и тренироваться. И голод, и здоровье - это ваши ресурсы, и иногда можно повременить с утолением голода в ущерб здоровью для того, чтобы приберечь еду на потом.
levels.features.sign.tip_4=Разбойник - не единственный класс, получающий преимущества от скрытности. Вы можете отступить за дверь, чтобы устроить засаду преследователю и нанести гарантированный удар\!\n\nЛюбая атака, нанесенная из засады, гарантированно попадёт по цели.
levels.features.sign.tip_5=Заметка обслуживающему персоналу и уборщикам\: НЕМЕДЛЕННО УХОДИТЕ ОТСЮДА. В этом месте обосновалось некое крайне агрессивное слизнеобразное существо. Уже несколько отрядов было потеряно при попытках разобраться с ним.\n\nНижние уровни запечатаны указом правительства. Данная зона была объявлена закрытой. НЕМЕДЛЕННО ПОКИНЬТЕ ЭТУ ЗОНУ .
levels.features.sign.tip_6=Пиксель-Маркет - всё, что нужно для успешного приключения\!
levels.features.sign.tip_6=Pixel-Mart - всё, что нужно для успешного приключения\!
levels.features.sign.tip_7=Опознавайте ваши зелья и свитки как можно скорее. Не откладывайте это до момента, когда они действительно могут вам понадобиться.
levels.features.sign.tip_8=Лёгкий голод не повредит, но сильное голодание может привести к гибели.
levels.features.sign.tip_9=Некоторые враги сильнее на расстоянии. Лучше не бежать прямо на них, а отступить и устроить засаду.
levels.features.sign.tip_10=Томас,\n\nТы был хорошим другом, так что я сделаю тебе одолжение. Когда будет твоя смена, проверь камеру Тенгу и уходи.\n\nНеважно, если кто-то ещё попытается улизнуть. В конце концов, скоро всё это место будет опечатано.\n\nОднако тот тип должен остаться под охраной. Если он сбежит, - кто знает, чем это обернётся? Просто убедись, что его камера заперта, и уходи.\n\nНе пытайся найти меня после этого. Долг капитана - уйти на дно вместе со своим кораблем.\n\n- Надзиратель Смит
levels.features.sign.tip_11=Пиксель-Маркет. Трать деньги - живи дольше.
levels.features.sign.tip_11=Pixel-Mart. Трать больше - живи дольше\!
levels.features.sign.tip_12=Если вас атакует сразу несколько монстров, постарайтесь отступить за дверь.
levels.features.sign.tip_13=Если вы горите, то не сможете потушить пламя водой, если левитируете.
levels.features.sign.tip_14=Нет смысла носить с собой больше одного неосвященного Анха, вы всё равно потеряете их при возрождении.
levels.features.sign.tip_15=ОПАСНОСТЬ\! Неаккурратное обращение с машинным оборудованием может привести к травмам, инвалидности или смерти\!
levels.features.sign.tip_16=Пиксель-Маркет. Залог спокойной жизни в подземелье.
levels.features.sign.tip_16=Pixel-Mart. Залог спокойной жизни в подземелье.
levels.features.sign.tip_17=Когда вы улучшаете зачарованное оружие, есть шанс развеять чары на нём.
levels.features.sign.tip_18=В источнике Изменчивости вы можете получить предмет, недоступный иными средствами.
levels.features.sign.tip_19=Единственный способ зачаровать оружие - улучшить его свитком Зачарования.
levels.features.sign.tip_20=Необходимо сложить оружие перед аудиенцией с Его Величеством\!
levels.features.sign.tip_21=Пиксель-Маркет. Охотникам на демонов - адские скидки\!
levels.features.sign.tip_21=Pixel-Mart. Охотникам на демонов - адские скидки\!
levels.features.sign.burn=Едва вы пытаетесь прочитать надпись, знак сгорает в зелёном пламени.
@@ -42,7 +42,7 @@ levels.features.sign.burn=Едва вы пытаетесь прочитать н
levels.painters.massgravepainter$bones.name=Массовое захоронение
levels.painters.massgravepainter$bones.desc=пол усыпан костями, что здесь произошло?
levels.painters.ritualsitepainter$ritualmarker.name=Ритуальная метка
levels.painters.ritualsitepainter$ritualmarker.name=Ритуальный символ
levels.painters.ritualsitepainter$ritualmarker.desc=Цветная метка для какого-то тёмного ритуала. Свечи обычно расположены в четырёх углах.
levels.painters.weakfloorpainter$hiddenwell.name=Отдалённый колодец
@@ -108,7 +108,7 @@ levels.traps.guardiantrap.name=Ловушка стражей
levels.traps.guardiantrap.alarm=Громкий звук от ловушки разносится по всему подземелью\!
levels.traps.guardiantrap.desc=Ловушка соединена со странным волшебным механизмом, который призовёт стражей и даст сигнал тревоги всем врагам на уровне.
levels.traps.guardiantrap$guardian.name=Призванный страж
levels.traps.guardiantrap$guardian.desc=Похоже, этот синеватый призрак - отражение одного из каменных стражей подземелья.\n\nСама статуя почти бесплотна, однако _%s_ у неё в руках выглядит вполне реальным.
levels.traps.guardiantrap$guardian.desc=Похоже, этот синеватый призрак - отражение одного из каменных стражей подземелья.\n\nСама статуя почти бесплотна, однако _%s_ у неё в руках выглядит вполне реально.
levels.traps.lightningtrap.name=Электрическая ловушка
levels.traps.lightningtrap.ondeath=Вы убиты разрядом электрической ловушки...
@@ -167,7 +167,7 @@ levels.caveslevel.water_name=Ледяная вода
levels.caveslevel.entrance_desc=Эта лестница ведёт на этаж выше.
levels.caveslevel.exit_desc=Эта лестница ведёт на этаж ниже.
levels.caveslevel.high_grass_desc=Огромные грибы загораживают обзор.
levels.caveslevel.wall_deco_desc=На стене заметна жила какой-то руды. Может, это золото?
levels.caveslevel.wall_deco_desc=В камне этой стены блестят вкрапления какой-то руды. Может, это золото?
levels.caveslevel.bookshelf_desc=Ну откуда в пещере может быть книжная полка?
levels.citylevel.water_name=Вода подозрительного цвета
@@ -176,7 +176,7 @@ levels.citylevel.entrance_desc=Этот трап ведёт на уровень
levels.citylevel.exit_desc=Этот трап ведёт на уровень ниже.
levels.citylevel.deco_desc=Здесь не хватает нескольких плиток.
levels.citylevel.sp_desc=Пол покрыт толстыми коврами.
levels.citylevel.statue_desc=Статуя изображает дварфа в богатырской стойке.
levels.citylevel.statue_desc=Статуя изображает дворфа в богатырской стойке.
levels.citylevel.bookshelf_desc=Полка покрыта книгами на разные темы.
levels.hallslevel.water_name=Холодная лава
@@ -9,14 +9,14 @@ levels.features.chasm.chasm=裂缝
levels.features.chasm.yes=是的,我知道我在做什么
levels.features.chasm.no=不,我改主意了
levels.features.chasm.jump=你确定要跳入洞口中?从这么高的地方摔下去一定很疼。
levels.features.chasm.ondeath=你摔死了……
levels.features.chasm.ondeath=落地过猛摔死了……
levels.features.chasm.rankings_desc=死于撞击
levels.features.sign.dead_end=你在这里干嘛?!
levels.features.sign.tip_1=几乎所有装备都对力量有要求。不要高估自己的力量,用太重的装备有很大的负作用!\n\n提升力量不是使用高级装备的唯一方法,你也可以使用升级卷轴降低装备的力量要求。在地牢中发现的道具经常是未鉴定的。一些道具会拥有未知的效果,有些可能是升级过的,或者负等级而且被诅咒的。未鉴定的道具是不可预测的,千万小心。
levels.features.sign.tip_2=盲目地四处乱冲很容易被杀,放慢一些节奏,仔细检查怪物,利用环境或者道具制造优势能够使你生存的形势发生很大改变。你可以双击或者长按检查按钮去发现秘密。地牢充满了陷阱和隐藏门,擦亮你的双眼!
levels.features.sign.tip_3=升级很重要!维持和当前层数差不多的等级是个不错的选择。饥饿可能会促使你更多地移动从而寻找食物。但是不要害怕,稍稍放慢步伐并且训练自己。饱腹度和生命值都是你的资源,
levels.features.sign.tip_4=并非只有盗贼专精于偷袭。你可以绕到门的另一边给追逐你的怪物一个惊喜!\n\n任何在没有被发现的情况下做出的攻击都不会被闪避。
levels.features.sign.tip_4=并非只有游荡者专精于偷袭。你可以绕到门的另一边给追逐你的怪物一个惊喜!\n\n任何在没有被发现的情况下做出的攻击都不会被闪避。
levels.features.sign.tip_5=所有的下水道维修及清洁人员:_现在回头。_某种泥浆类的怪物在这里造了个巢,特遣队员已经栽在了它的手里。\n\n已获得批准关闭这个下水道,这一部分已被停用,_现在离开_。
levels.features.sign.tip_6=“像素集市”——为成功的探险人士提供一切所需!
levels.features.sign.tip_7=尽快鉴定出你的药水和卷轴。可别在真的需要它们的关头耽误了大事儿。
@@ -26,7 +26,7 @@ levels.features.sign.tip_10=托马斯,\n\n你一直是个很棒的朋友,为
levels.features.sign.tip_11=“像素集市”——花钱买命哟。
levels.features.sign.tip_12=如果你正被一堆怪物追击,试着躲到门后偷袭。
levels.features.sign.tip_13=如果你在着火,你不能在浮空时用地上的水把火扑灭。
levels.features.sign.tip_14=你没必要携带一个以上的未祝福的重生十字架,因为你会在复活时丢失所有没用掉的。
levels.features.sign.tip_14=你没必要携带一个以上的未祝福的复活架,因为你会在复活时丢失所有没用掉的。
levels.features.sign.tip_15=_危险_!重型机械可能造成受伤、残疾甚至死亡!
levels.features.sign.tip_16=“像素集市”——地牢中的安全生活。
levels.features.sign.tip_17=在你升级附魔武器时,有一定几率附魔会被破坏掉。
@@ -88,7 +88,7 @@ levels.traps.firetrap.name=火焰陷阱
levels.traps.firetrap.desc=踩进这个陷阱会点燃某种化学混合物,导致陷阱所在的区域起火。
levels.traps.flashingtrap.name=闪光陷阱
levels.traps.flashingtrap.desc=激活时,这个陷阱将点燃储存在里面的强效闪光粉,暂时失明和瘫痪受害者
levels.traps.flashingtrap.desc=激活时,这个陷阱将点燃储存在里面的强效闪光粉,使受害者暂时失明和瘫痪。
levels.traps.flocktrap.name=羊圈陷阱
levels.traps.flocktrap.desc=也许是个来自一些业余法师的玩笑,触发这个陷阱就会创造一群魔法绵羊。
@@ -225,7 +225,7 @@ levels.level.sign_desc=你从这里看不清楚上面写的是啥。
levels.level.inactive_trap_desc=这个陷阱已经被触发过了,现在一点也不危险。
levels.level.statue_desc=有人想装饰一下这里,很显然,它没能成功…
levels.level.alchemy_desc=往这里投入一些种子来酿造药水。
levels.level.empty_well_desc=井被喝干了。
levels.level.empty_well_desc=座井已经枯竭了。
levels.level.default_desc=这里没啥有趣的东西。
levels.prisonlevel.water_name=又黑又冷的水。