v1.4.0: updated translations

This commit is contained in:
Evan Debenham
2022-09-30 17:59:56 -04:00
parent 0367de54c1
commit 9fa7eaa751
140 changed files with 2220 additions and 2103 deletions
@@ -94,7 +94,7 @@ actors.buffs.berserk.angered=Rozzuření
actors.buffs.berserk.berserk=Berserk
actors.buffs.berserk.exhausted=Vyčerpání
actors.buffs.berserk.recovering=Zotavující se
actors.buffs.berserk.angered_desc=Závažnost berserkrových zranění zesiluje jeho rány. Když berserkr dostává fyzické poškození, buduje se v něm zlost, která mu poskytuje bonusové poškození. Poškození zablokované zbrojí se také počítá k budování zlosti.\n\nZlost postupem času opadá. Čím méně má berserkr životů, tím déle vydrží.\n\nNa 100%% zlosti může Berserkr vtoupit do berserku, což mu poskytne od 2násobku maximální ochrany jeho pečeti až do 6násobku, pokud má velmi málo životů. Tato ochrana časem vyprchává a jakmile opadne úplně, musí si berserkr odpočinout, než opět začne budovat zlost.\n\nMomentální zlost: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ poškození
actors.buffs.berserk.angered_desc=Závažnost Berserkrových zranění zesiluje jeho rány. Když Berserkr dostává fyzické poškození, buduje se v něm zlost, která mu poskytuje bonusové poškození. Poškození zablokované zbrojí se také počítá k budování zlosti.\n\nZlost postupem času opadá. Čím méně má berserkr životů, tím déle vydrží.\n\nNa 100%% zlosti může Berserkr vtoupit do berserku, což mu poskytne od 2násobku maximální ochrany jeho pečeti až do 6násobku, pokud má velmi málo životů. Tato ochrana časem vyprchává a jakmile opadne úplně, musí si berserkr odpočinout, než opět začne budovat zlost.\n\nMomentální zlost: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ poškození
actors.buffs.berserk.berserk_desc=Strach a nejistota se utopily v krvi a zanechaly za sebou jen hněv. V tomto stavu je Berserkr velmi mocný, _způsobuje +50% poškození a získává dodatečnou ochranu_.\n\nTato bonusová ochrana je rovna dvojnásobku maximální ochrany jeho pečeti, zvyšujíc se až na šestinásobek, pokud má velmi málo životů. Když tato ochrana dosáhne 0, berserk skončí.\n\nPo svém běsnění se Berserkr musí zotavit, než bude znovu moct budovat zlost.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=Vnitřní síla má své hranice. Berserkr si musí odpočinost, než bude zase moci používat svou zlost.\n\nBěhem zotavování se nemůže Berserkr budovat žádnou zlost.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Tahů k zotavení: _%d_
@@ -390,7 +390,7 @@ actors.hero.abilities.warrior.endure.name=Výdrž
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.name=Výdrž
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.desc=Válečník nyní způsobuje poškození navíc podle toho, kolik poškození sám vydržel.\n\nBonusové poškození:%1$d\nZbývá zásahů:%2$d
actors.hero.abilities.warrior.endure.short_desc=Válečník _Vydrží_, čímž přeskočí několik tahů, během nichž má však velkou odolnost. Poté způsobuje bonusové poškození podle toho, jaké zranění vydržel.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=Válečník vydrží 3 tahy během nichž obdrží jen polovinu zranění ze všech zdrojů. Toto zmírnění je započteno před jinými efekty snižování poškození, jako je například zbroj.\n\nPo skončení výdrže způsobí válečníkův příští zásah do 10 kol zvýšené poškození. Toto bonusové poškození je rovno polovině veškerého obdrženého počškození, a to před započtením efektů, jako je zbroj.\n\nPokud má válečník nějaké kombo, použití této schopnosti jej o právě 3 kola prodlouží.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=Válečník vydrží 3 tahy během nichž obdrží jen polovinu zranění ze všech zdrojů. Toto zmírnění je započteno před jinými efekty snižování poškození, jako je například zbroj.\n\nPo skončení výdrže způsobí válečníkův příští zásah do 10 kol zvýšené poškození. Toto bonusové poškození je rovno polovině veškerého obdrženého počškození, a to před započtením efektů, jako je zbroj.\n\nPokud má Válečník nějaké kombo, použití této schopnosti jej o právě 3 kola prodlouží.
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.name=Výbuch Elementů
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.short_desc=Mág svou holí sešle _Výbuch Elementů_, čímž zasáhne širokou oblast kolem sebe efektem, který závisí na typu jeho hole.
@@ -483,19 +483,24 @@ actors.hero.hero.revive=Ankh explodoval životodárnou energií!
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=Válečník
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=Válečník vydrží více poškození díky dodatečné ochraně ze své _zlomené pečetě._ Pečeť lze přenášet ze zbroje na zbroj a tím _přesouvat jedno vylepšení._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=Válečník začíná s _unikátní rozbitou pečetí_, která mu poskytuje dodatečnou ochranu nad jeho životy. Pečeť je možno přesouvat ze zbroje na zbroj, a tím zároveň _přesouvat jedno vylepšení_.\n\nVálečník také začína s _opotřebeným krátkým mečem_, _třemi kameny_, látkovou zbrojí, měchem na vodu a sametovým váčkem.\n\nVálečník automaticky pozná:\n_-_ Svitky identifikace\n_-_ Lektvary léčení\n_-_ Svitky hněvu
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=Válečník je automaticky odemčen.
actors.hero.heroclass.mage=Mág
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=Mág je expert v kouzlení a používá _magickou hůl_, která je silnější než běžná hůlka. Jeho hůl lze _naplnit libovolnou hůlkou_, kterou Mág najde.
actors.hero.heroclass.mage_desc=Mág začíná s _unikátní holí_, která se dobíjí znatelně rychleji než běžné hůlky a navíc má vždy o 1 nabití navíc. Hůl může být _naplněna jakoukoliv hůlkou_, kterou Mág v kobce nalezne.\n\nMág také začíná s _hůlkou magických střel_ ve své holi, látkovou zbrojí, měchem na vodu a sametovým váčkem.\n\nMág automaticky pozná:\n_-_ Svitky identifikace\n_-_ Lektvary tekutého ohně\n_-_ Svitky vylepšení
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Mág je odborníkem na hůlky a vždy u sebe nosí svou _unikátní magickou hůl._\n\nPro jeho odemčení _použij svitek vylepšení a udělej nějaký předmět silnější._
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Pro odemčení Mága _použij svitek vylepšení pro zesílení předmětu._
actors.hero.heroclass.rogue=Zloděj
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=Zloděj se dokáže vyhýbat nepřátelům a útočit ze zálohy díky svému _plášti stínů_. Také dokáže _odhalit tajné dveře a pasti_ z větší vzdálenosti.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=Zloděj začíná s _unikátním pláštěm stínů_, pomocí něhož se může stát dočasně neviditelným.\n\nZloděj dokáže _detekovat pasti a skrytá tajemství_ z větší vzdálenosti.\n\nZloděj začíná vybaven _dýkou_, _třemi vrhacími noži_, látkovou zbrojí, měchem na vodu a sametovým váčkem.\n\nZloděj automaticky pozná:\n_-_ Svitek identifikace\n_-_ Lektvar neviditelnosti\n_-_ Svitek magického mapování
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Zloděj dokáže ovládat proud bitvy a udeřit ze skrytu neviditelnosti pomocí svého _unikátního pláště stínů_.\n\nPro jeho odemčení _proveď 10 útoků ze zálohy v jedné hře_.
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Pro odemčení Zloděje _proveď 10 překvapivých útoků v jedné hře._
actors.hero.heroclass.huntress=Lovkyně
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=Lovkyně je mistryní v používání vrhacích zbraní a má _kouzelný luk_ s neomezeným množstvím šípů. Také se dokáže pohybovat vysokou trávou, _aniž by ji pomačkala._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=Lovkyně začíná s _unikátním přízračným lukem_, kterým dokáže střílet nekonečné množství kouzelných šípů.\n\nLovkyně dokáže procházet hustou vegetací, _aniž by ji pošlapala_.\n\nLovkyně začíná vybavena _párem okovaných rukavic_, látkovou zbrojí, měchem na vodu a sametovým váčkem.\n\nLovkyně automaticky pozná:\n_-_ Svitek identifikace\n_-_ Lektvar vidění\n_-_ Svitek ukolébání
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=Lovkyně je mistryní zbraní pro boj zdálky, a je vybavena _unikátním přízračným lukem_ s neomezeným množstvím šípů.\n\nPro její odemčení _zasáhni nepřátele vrhací zbraní 10krát za jednu hru_.
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=Pro odemčení Lovkyně _zasáhni nepřátele vrhacími zbraněmi 10krát za jednu hru._
actors.hero.herosubclass.berserker=Berserk
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=Když dostává poškození, buduje si _Berserkr_ zlost. Ta mu zvyšuje udělované poškození a může být při dosažení 100% použita pro získání dodatečné ochrany.
@@ -483,22 +483,27 @@ actors.hero.hero.revive=Das Anch explodiert mit lebenspendender Energie!
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=Krieger
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=Der Krieger hält zusätzlichen Schaden aus, wenn sein _gebrochenes Siegel_ ihm Schild gewährt. Das Siegel kann von Rüstung zu Rüstung übertragen werden und _überträgt eine einzelne Verbesserung._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=Der Krieger beginnt mit einem _einzigartigen gebrochenen Siegel,_ das Schild über sein Leben generiert. Das Siegel kann von einer Rüstung auf eine andere übertragen werden und _eine Verbesserung mit übernehmen_.\n\nDer Krieger startet ebenfalls mit einem _abgenutzten Kurzschwert_, _drei Wurfsteinen_, einer Stoffrüstung, einem Wasserschlauch und einem Samtbeutel.\n\nDer Krieger identifiziert automatisch:\n_-_ Schriftrollen der Identifizierung\n_-_ Heiltränke\n_-_ Schriftrollen der Wut
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=Der Krieger ist automatisch freigeschaltet.
actors.hero.heroclass.mage=Magier
actors.hero.heroclass.mage_desc=Der Magier startet mit einem _einzigartigem Zauberstab_, der sich deutlich schneller als andere Stäbe wieder auflädt und eine Ladung mehr hat. Der Zauberstab _kann mit jedem Stab verschmolzen werden_, den der Magier im Dungeon findet.\n\nDer Magier startet außerdem mit einem _Stab der magischen Geschosse_, welcher mit seinem Zauberstab verschmolzen ist, einer Stoffrüstung, einem Wasserschlauch und einem Samtbeutel.\n\n Der Magier identifiziert automatisch:\n_-_ Schriftrollen der Identifizierung\n_-_ Trank der flüssigen Flamme\n_-_ Schriftrolle der Verbesserung
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Der Magier ist ein Experte für Zauberstäbe und besitzt einen _einzigartigen magischen Stab._\n\nUm ihn freischalten zu können, musst du einen Gegenstand mit einer Schriftrolle der Verbesserung aufwerten.
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=Der Magier ist ein arkaner Meister und trägt einen _magischen Stab_, der stärker ist als ein Zauberstab. Der Stab kann _mit jedem beliebigen Zauberstab verschmolzen werden_, den der Zauberer findet.
actors.hero.heroclass.mage_desc=Der Magier startet mit einem _einzigartigen Zauberstab_, der sich deutlich schneller als andere Stäbe wieder auflädt und eine Ladung mehr hat. Der Zauberstab _kann mit jedem Stab verschmolzen werden_, den der Magier im Dungeon findet.\n\nDer Magier startet außerdem mit einem _Stab der magischen Geschosse_, welcher mit seinem Zauberstab verschmolzen ist, einer Stoffrüstung, einem Wasserschlauch und einem Samtbeutel.\n\nDer Magier identifiziert automatisch:\n_-_ Schriftrollen der Identifizierung\n_-_ Trank der flüssigen Flamme\n_-_ Schriftrolle der Verbesserung
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Um den Magier freizuschalten, _benutze eine Schriftrolle der Verbesserung, um einen Gegenstand stärker zu machen._
actors.hero.heroclass.rogue=Schurke
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=Der Schurke kann Feinden ausweichen und aus der Unsichtbarkeit heraus angreifen, wenn er seinen _Umhang der Schatten_ benutzt. Außerdem _entdeckt er Geheimnisse und Fallen_ bereits aus größerer Entfernung.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=Der Schurke startet mit einem einzigartigen _Umhang der Schatten_, mit dem er sich nach Belieben unsichtbar machen kann.\n\nDer Schurke kann aus großer Distanz _Geheimnisse und Fallen orten_.\n\nDer Schurke startet außerdem mit _einem Dolch_, _drei Wurfmessern_, einer Stoffrüstung, einem Wasserschlauch und einem Samtbeutel.\n\nDer Schurke identifiziert automatisch:\n_-_ Schriftrollen der Identifizierung\n_-_ Tränke der Unsichtbarkeit\n_-_ Schriftrollen der magischen Kartographie
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Der Schurke kann den Verlauf des Kampfes und aus der Unsichtbarkeit heraus angreifen, indem er seinen _einzigartigen Umhang der Schatten_ verwendet.\n\nUm ihn freischalten zu können, musst du _10 Überraschungsangriffe in einem Spiel_ ausführen.
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Um den Schurken freizuschalten, _führe 10 Überraschungsangriffe in einem Spiel aus._
actors.hero.heroclass.huntress=Jägerin
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=Die Jägerin ist eine Meisterin der Wurfwaffen und besitzt einen _magischen Bogen_ mit unendlich vielen Pfeilen. Außerdem kann sie durch hohes Gras laufen, _ohne es zu zertrampeln._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=Die Jägerin startet mit einem _einzigartigen Seelenbogen_, der eine unendliche Anzahl von beschworenen Pfeilen abfeuern kann.\n\nDie Jägerin kann durch hohes Gras laufen, _ohne es zu zertrampeln._\n\nDie Jägerin startet außerdem mit _Kampfhandschuhen_, einer Stoffrüstung, einem Wasserschlauch und einem Samtbeutel.\n\nDie Jägerin identifiziert automatisch:\n_-_ Schriftrollen der Identifizierung\n_-_ Tränke der übersinnlichen Wahrnehmung\n_-_ Schriftrollen des Wiegenlieds
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=Die Jägerin ist eine Meisterin der Wurfwaffen und hat einen _einzigartigen magischen Bogen_ mit unendlich vielen Pfeilen.\n\nUm sie freizuschalten, _musst du 10 verschiedene Gegner mit Wurfwaffen in einem Spiel treffen._
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=Um die Jägerin freizuschalten, _triff 10 mal mit Wurfwaffen gegen Feinde in einem Spiel._
actors.hero.herosubclass.berserker=Berserker
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=The _Berserker_ builds rage as he takes damage. Rage increases his damage and can be activated at 100% for bonus shielding.
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=Der _Berserker_ baut Wut auf, wenn er Schaden erleidet. Wut erhöht den von ihm ausgeteilten Schaden und kann bei 100% aktiviert werden, wodurch er einen zusätzlichen Schild erhält.
actors.hero.herosubclass.berserker_desc=Der Berserker gewinnt an Wut, wenn er physischen Schaden erleidet, einschließlich Schaden, der von seiner Rüstung blockiert wird! Die Wut lässt mit der Zeit stetig nach, schwindet aber langsamer, wenn er nur noch wenige LP hat.\n\nDer Berserker verursacht bei 100% Wut bis zu +50% Schaden. Bei 100% Wut kann er auch in Rage verfallen, und dabei erhält er das 2- bis 6-fache der maximalen Abschirmung seines Siegels in Abhängigkeit von den ihm fehlenden Lebenspunkten, und bleibt bei 100% Wut, solange er noch Abschirmung übrig hat. Der Berserker braucht jedoch Zeit, um sich zu erholen, nachdem er in Rage verfallen ist.
actors.hero.herosubclass.gladiator=Gladiator
actors.hero.herosubclass.gladiator_short_desc=Der _Gladiator_ baut eine Kombi auf, wenn er erfolgreiche Attacken macht. Er kann die Kombi einsetzen, um einzigartige Fähigkeiten zu nutzen.
@@ -510,8 +515,8 @@ actors.hero.herosubclass.warlock=Hexenmeister
actors.hero.herosubclass.warlock_short_desc=Der _Hexenmeister_ hat eine Chance, eine Seelenmarkierung auf Charaktere zu setzen, wenn er Zauberstäbe gegen sie einsetzt. Er heilt sich immer, wenn er markierten Gegnern physischen Schaden zufügt.
actors.hero.herosubclass.warlock_desc=Der Hexenmeister hat die Chance, Charakteren eine Seelenmarkierung zuzufügen, wenn er mit einem Zauberstab angreift. Die Chance, eine Seelenmarkierung anzubringen und ihre Dauer erhöhen sich mit dem Level des Zauberstabs.\n\nWenn ein Feind eine Seelenmarkierung besitzt, heilt der Hexenmeister 2 LP für jeweils 5 Schaden, den er ihm zufügt, jedoch nur mit Angriffen von Nahkampf- oder Wurfwaffen, nicht von Zauberstäben!
actors.hero.herosubclass.assassin=Attentäter
actors.hero.herosubclass.assassin_short_desc=Der Attentäter kann einen tödlichen Angriff vorbereiten, während er unsichtbar ist. Je länger er wartet, desto stärker wird der Angriff.
actors.hero.herosubclass.assassin_desc=Der Assassine bereitet seinen nächsten Schlag vor, wenn er unsichtbar wird. Je länger er sich vorbereitet, desto mächtiger wird sein nächster Angriff. Die Vorbereitung kann bis zu 9 Runden dauern.\n\nNach der Vorbereitung verursacht der Assassine bei seinem nächsten Angriff zusätzlichen Schaden, kann zu seinem Ziel springen und sogar Gegner, die schwach genug sind, sofort töten.
actors.hero.herosubclass.assassin_short_desc=Der _Attentäter_ kann einen tödlichen Angriff vorbereiten, während er unsichtbar ist. Je länger er wartet, desto stärker wird der Angriff.
actors.hero.herosubclass.assassin_desc=Der Attentäter bereitet seinen nächsten Schlag vor, wenn er unsichtbar wird. Je länger er sich vorbereitet, desto mächtiger wird sein nächster Angriff. Die Vorbereitung kann bis zu 9 Runden dauern.\n\nNach der Vorbereitung verursacht der Attentäter bei seinem nächsten Angriff zusätzlichen Schaden, kann zu seinem Ziel springen und sogar Gegner, die schwach genug sind, sofort töten.
actors.hero.herosubclass.freerunner=Freiläufer
actors.hero.herosubclass.freerunner_short_desc=Der _Freiläufer_ baut Schwung auf, wenn er läuft, den er nutzen kann, um das Freilaufen zu starten. Dies gibt ihm für eine kurze Zeit einen Bonus auf Geschwindigkeit und Ausweichen.
actors.hero.herosubclass.freerunner_desc=Der _Freiläufer_ baut beim Laufen Schwung auf. Er kann bis zu 10 Schwung aufbauen, nachdem er sich 10 Runden bewegt hat, aber er verliert diesen schnell, wenn er aufhört, sich zu bewegen. Der Freiläufer kann seinen Schwung 2 Runden pro Schwung-Punkt nutzen, um das Freilaufen zu starten.\n\nWährend des Freilaufens bewegt sich der Freiläufer doppelt so schnell und bekommt einen auf seiner Stufe basierenden Bonus auf Ausweichen. Sobald das Freilaufen vorüber ist, beginnt eine Abklingzeit, bevor wieder Schwung aufgebaut werden kann.
@@ -520,7 +525,7 @@ actors.hero.herosubclass.sniper_short_desc=Die _Scharfschützin_ kann Rüstung m
actors.hero.herosubclass.sniper_desc=Die Scharfschützin ist eine Meisterin des Fernkampfes; ihre Fernangriffe durchbohren feindliche Rüstungen. Wenn sie einen Feind mit Wurfwaffen angreift, platziert sie eine Scharfschützen-Markierung auf dem Feind, welche dann einen Spezialangriff mit ihrem Bogen gestattet. Dieser Spezialangriff ist abhängig von der Verzauberung des Bogens.\n\nEin nicht verzauberter Bogen wird sofort einen Schuss abgeben, allerdings mit reduziertem Schaden. Ein schneller Bogen wird eine Salve aus drei Pfeilen abfeuern, die zwar reduzierten Schaden bewirken, jedoch Verzauberungen auslösen können und einen Zug dauern. Ein Bogen mit erhöhtem Schaden wird einen Scharfschützenpfeil abfeuern, der garantiert trifft und Zusatzschaden verursacht. Dies dauert zwei Züge.
actors.hero.herosubclass.warden=Wächterin
actors.hero.herosubclass.warden_short_desc=Die _Wächterin_ kann durch hohes Gras sehen und bekommt Bonuseffekte, wenn sie Samen pflanzt und Pflanzen zertrampelt.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=Die _Wächterin_ hat eine starke Verbindung zur Natur, die ihr eine Reihe von Bonuseffekten bezüglich Gras und Pflanzen gibt. Sie kann durch hohes und gefurchtes Gras sehen, als wäre es ein leeres Feld.\n\nDie Wächterin sorgt dafür, dass um jeden Samen, den sie wirft oder pflanzt, Gras wächst und Pflanzen, die sie zertritt, geben ihr Bonuseffekte. Diese Bonuseffekte ersetzen die normalen Pflanzeneffekte, was bedeutet, dass keine Pflanze, auf die die Wächterin tritt, ihr schadet.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=Die _Wächterin_ hat eine starke Verbindung zur Natur, die ihr eine Reihe von Bonuseffekten in Bezug auf Gras und Pflanzen gibt. Sie kann durch hohes und gefurchtes Gras sehen, als wäre es ein leeres Feld.\n\nDie Wächterin sorgt dafür, dass um jeden Samen, den sie wirft oder pflanzt, Gras wächst; wenn sie Pflanzen zertritt, erhält sie Bonuseffekte. Diese Bonuseffekte ersetzen die normalen Pflanzeneffekte, was bedeutet, dass keine Pflanze, auf die die Wächterin tritt, ihr schadet.
##talents
actors.hero.talent$improvisedprojectilecooldown.name=Abklingzeit für improvisierte Wurfgeschosse
@@ -559,9 +564,9 @@ actors.hero.talent.strongman.title=Muskelmann
actors.hero.talent.strongman.desc=_+1:_ Die Stärke des Kriegers wird um _8% erhöht_, es wird abgerundet.\n\n_+2:_ Die Stärke des Kriegers wird um _13% erhöht_, es wird abgerundet.\n\n_+3:_ Die Stärke des Kriegers wird um _18% erhöht_, es wird abgerundet.
actors.hero.talent.endless_rage.title=endlose Wut
actors.hero.talent.endless_rage.desc=_+1:_ The Berserker can reach a max of _116% rage_.\n\n_+2:_ The Berserker can reach a max of _133% rage_.\n\n_+3:_ The Berserker can reach a max of _150% rage_.\n\nEach point of rage above 100% increases berserk shielding by 1% and reduces cooldown by 1%, but does not increase the damage bonus beyond +50%.
actors.hero.talent.endless_rage.desc=_+1:_ Der Berserker kann bis zu _116% Wut_ erreichen.\n\n_+2:_ Der Berserker kann bis zu _133% Wut_ erreichen.\n\n_+3:_ Der Berserker kann bis zu _150% Wut_ erreichen.\n\nJeder Punkt Rage über 100% erhöht den Raserei-Schild um 1% und setzt die Abklingzeit um 1% herab, erhöht den Bonusschaden aber nicht über +50%.
actors.hero.talent.deathless_fury.title=unsterbliche Wut
actors.hero.talent.deathless_fury.desc=_+1:_ Berserk automatically triggers if the Berserker is about to die and rage is at or above 100%, but it has a cooldown of _4 hero levels_ when this happens.\n\n_+2:_ Berserk automatically triggers if the Berserker is about to die and rage is at or above 100%, but it has a cooldown of _3 hero levels_ when this happens.\n\n_+3:_ Berserk automatically triggers if the Berserker is about to die and rage is at or above 100%, but it has a cooldown of _2 hero levels_ when this happens.\n\nNote that the Berserker will still die if he has 0 HP when berserking ends.
actors.hero.talent.deathless_fury.desc=_+1:_ Wenn der Berserker gleich stirbt und die Wut 100% oder mehr beträgt , wird automatisch Raserei aktiviert, aber die Abklingzeit beträgt _4 Level des Helden_, wenn dies eintritt.\n\n_+2:_ Wenn der Berserker gleich stirbt und die Wut 100% oder mehr beträgt , wird automatisch Raserei aktiviert, aber die Abklingzeit beträgt _3 Level des Helden_, wenn dies eintritt.\n\n_+3:_ Wenn der Berserker gleich stirbt und die Wut 100% oder mehr beträgt , wird automatisch Raserei aktiviert, aber die Abklingzeit beträgt _2 Level des Helden_, wenn dies eintritt.\n\nDenke daran, dass der Berserker trotzdem stirbt, wenn er am Ende der Raserei 0 Lebenspunkte hat.
actors.hero.talent.enraged_catalyst.title=wütender Katalysator
actors.hero.talent.enraged_catalyst.desc=_+1:_ Verzauberungen und Flüche auf der Waffe eines Berserkers werden umso öfter aktiviert, je mehr Wut er angestaut hat, bis zu _15% öfter_ bei 100% Wut.\n\n_+2:_ Verzauberungen und Flüche auf der Waffe eines Berserkers werden umso öfter aktiviert, je mehr Wut er angestaut hat, bis zu _30% öfter_ bei 100% Wut.\n\n_+3:_ Verzauberungen und Flüche auf der Waffe eines Berserkers werden umso öfter aktiviert, je mehr Wut er angestaut hat, bis zu _45% öfter_ bei 100% Wut.
@@ -622,11 +627,11 @@ actors.hero.talent.ally_warp.title=Verbündeten-Teleportation
actors.hero.talent.ally_warp.desc=_+1:_ Der Magier kann einen Verbündeten innerhalb von _2 Feldern Entfernung_ wählen, um sofort mit ihm den Platz zu tauschen.\n\n_+2:_ Der Magier kann einen Verbündeten innerhalb von _4 Feldern Entfernung_ wählen, um sofort mit ihm den Platz zu tauschen.\n\n_+3:_ Der Magier kann einen Verbündeten innerhalb von _6 Feldern Entfernung_ wählen, um sofort mit ihnen den Platz zu tauschen.\n\nDer Magier kann seinen Platz nicht mit unbeweglichen Verbündeten tauschen.
actors.hero.talent.empowered_strike.title=ermächtigter Schlag
actors.hero.talent.empowered_strike.desc=_+1:_ The Battlemage's first melee strike with his staff after zapping with it deals _+16% damage_ and the staff's bonus effect gets _+33% power_.\n\n_+2:_ The Battlemage's first melee strike with his staff after zapping with it deals _+33% damage_ and the staff's bonus effect gets _+67% power_.\n\n_+3:_ The Battlemage's first melee strike with his staff after zapping with it deals _+50% damage_ and the staff's bonus effect gets _+100% power_.
actors.hero.talent.empowered_strike.desc=_+1:_ Der erste Nahkampf-Schlag des Kampfmagiers mit seinem Stab nach dem Einsatz als Zauberstab verursacht _+16% Schaden_ und der Bonuseffekt des Stabs erhält _+33% Kraft_.\n\n_+2:_ Der erste Nahkampf-Schlag des Kampfmagiers mit seinem Stab nach dem Einsatz als Zauberstab verursacht _+33% Schaden_ und der Bonuseffekt des Stabs erhält _+67% Kraft_.\n\n_+3:_ Der erste Nahkampf-Schlag des Kampfmagiers mit seinem Stab nach dem Einsatz als Zauberstab verursacht _+50% Schaden_ und der Bonuseffekt des Stabs erhält _+100% Kraft_.
actors.hero.talent.mystical_charge.title=mystische Ladung
actors.hero.talent.mystical_charge.desc=_+1:_ Das Schlagen mit seinem Stab gewährt dem Kampfmagier _0,5 Züge_ Wiederaufladen von Artefakten.\n\n_+2:_ Das Schlagen mit seinem Stab gewährt dem Kampfmagier eine Wiederaufladung von Artefakten im Wert von _1 Zug_.\n\n_+3:_ Das Schlagen mit seinem Stab gewährt dem Kampfmagier _1,5 Züge_ Wiederaufladen von Artefakten.
actors.hero.talent.excess_charge.title=überschüssige Ladung
actors.hero.talent.excess_charge.desc=_+1:_ When the Battlemage's staff is fully charged, its next zap will grant him _0.67 shielding_ per level of the staff.\n\n_+2:_ When the Battlemage's staff is fully charged, its next zap will grant him _1.33 shielding_ per level of the staff.\n\n_+3:_ When the Battlemage's staff is fully charged, its next zap will grant him _2 shielding_ per level of the staff.
actors.hero.talent.excess_charge.desc=_+1:_ Wenn der Stab des Kampfmagiers voll aufgeladen ist, gewährt sein nächster Schuss ihm _0.67 Schild_ pro Stufe des Stabs.\n\n_+2:_ Wenn der Stab des Kampfmagiers voll aufgeladen ist, gewährt sein nächster Schuss ihm _1.33 Schild_ pro Stufe des Stabs.\n\n_+3:_ Wenn der Stab des Kampfmagiers voll aufgeladen ist, gewährt sein nächster Schuss ihm _2 Schild_ pro Stufe des Stabs.
actors.hero.talent.soul_siphon.title=Seelenfänger
actors.hero.talent.soul_siphon.desc=_+1:_ Nahkampfschaden, der von anderen Charakteren verursacht wird, löst das Seelenzeichen des Hexenmeisters mit _13% Effektivität_ aus.\n\n_+2:_ Nahkampfschaden, der von anderen Charakteren verursacht wird, löst das Seelenzeichen des Hexenmeisters mit _27 % Effektivität_ aus.\n\n_+3:_ Nahkampfschaden, der von anderen Charakteren verursacht wird, löst das Seelenzeichen des Hexenmeisters mit _40% Effektivität_ aus.
@@ -690,7 +695,7 @@ actors.hero.talent.enhanced_lethality.desc=_+1:_ Der Attentäter kann Gegner mit
actors.hero.talent.assassins_reach.title=Reichweite des Attentäters
actors.hero.talent.assassins_reach.desc=_+1:_ Die Teleportreichweite des Attentäters pro Vorbereitungsstufe wird von 1/2/3/4 auf _1/3/4/6 Felder_ erhöht.\n\n_+2:_ Die Teleportreichweite des Attentäters pro Vorbereitungsstufe wird von 1/2/3/4 auf _2/4/6/8 Felder_ erhöht.\n\n_+3:_ Die Teleportreichweite des Attentäters pro Vorbereitungsstufe wird von 1/2/3/4 auf _2/5/7/10 Felder_ erhöht.
actors.hero.talent.bounty_hunter.title=Kopfgeldjäger
actors.hero.talent.bounty_hunter.desc=_+1:_ When the Assassin kills an enemy with a prepared strike their item drop chance is increased by _2/4/8/16%_, per level of preparation.\n\n_+2:_ When the Assassin kills an enemy with a prepared strike their item drop chance is increased by _4/8/16/32%_, per level of preparation.\n\n_+3:_ When the Assassin kills an enemy with a prepared strike their item drop chance is increased by _6/12/24/48%_, per level of preparation.
actors.hero.talent.bounty_hunter.desc=_+1:_ Wenn der Attentäter einen Gegner mit einem vorbereiteten Angriff tötet, erhöht sich die Chance, dass der Gegner Gegenstände fallen lässt, um _2/4/8/16%_ pro Stufe der Vorbereitung.\n\n_+2:_ Wenn der Attentäter einen Gegner mit einem vorbereiteten Angriff tötet, erhöht sich die Chance, dass der Gegner Gegenstände fallen lässt, um _4/8/16/32%_ pro Stufe der Vorbereitung.\n\n_+3:_ Wenn der Attentäter einen Gegner mit einem vorbereiteten Angriff tötet, erhöht sich die Chance, dass der Gegner Gegenstände fallen lässt, um _6/12/24/48%_ pro Stufe der Vorbereitung.
actors.hero.talent.evasive_armor.title=ausweichende Rüstung
actors.hero.talent.evasive_armor.desc=_+1:_ Beim Freilaufen erhält der Freiläufer zusätzlich _+1 Ausweichen_ pro bezüglich seiner Rüstung überschüssigem Stärkepunkt.\n\n_+2:_ Beim Freilaufen erhält der Freiläufer zusätzlich _+2 Ausweichen_ pro bezüglich seiner Rüstung überschüssigem Stärkepunkt.\n\n_+3:_ Beim Freilaufen erhält der Freiläufer zusätzlich _+3 Ausweichen_ pro bezüglich seiner Rüstung überschüssigem Stärkepunkt.
@@ -1139,7 +1144,7 @@ actors.mobs.tengu.interesting=Machen wir das Ganze interessanter...
actors.mobs.tengu.notice_have=Ich hab' dich jetzt, %s!
actors.mobs.tengu.defeated=Endlich frei...
actors.mobs.tengu.rankings_desc=Vom Tengu ermordet
actors.mobs.tengu.desc=Ein berühmter und geheimnisumwobener Assassine, benannt nach der Maske, welche auf sein Gesicht transplantiert wurde.\n\nDer Tengu wird von großen Schnallen an seinen Handgelenken und Knien unten gehalten, aber seine Ketten scheint er schon vor langer Zeit losgeworden zu sein.\n\nEr wird versuchen, Fallen, trügerische Magie und präzise Angriffe zu verwenden, um das letzte Hindernis zu eliminieren, das zwischen ihm und seiner Flucht steht: Dich.
actors.mobs.tengu.desc=Ein berüchtigter und geheimnisumwobener Meuchelmörder, benannt nach der Maske, welche auf sein Gesicht transplantiert wurde.\n\nDer Tengu wird von großen Schnallen an seinen Handgelenken und Knien unten gehalten, aber seine Ketten scheint er schon vor langer Zeit losgeworden zu sein.\n\nEr wird versuchen, Fallen, trügerische Magie und Präzisionsangriffe zu verwenden, um das letzte Hindernis zu eliminieren, das zwischen ihm und seiner Flucht steht: dich.
actors.mobs.tengu$bombability$bombblob.desc=Eine Wolke aus überhitztem Rauch bläht sich hier auf. Vorsicht, sie wird explodieren!
actors.mobs.tengu$bombability$bombitem.name=Rauchbombe
@@ -49,16 +49,16 @@ actors.blobs.web.desc=Ένας παχύς ιστός καλύπτει τα πά
###buffs
actors.buffs.adrenaline.name=adrenaline
actors.buffs.adrenaline.name=αδρεναλίνη
actors.buffs.adrenaline.desc=Μια έκρηξη φυσικής δύναμης· η αδρεναλίνη ενισχύει την ταχύτητα επίθεσης και κίνησης.\n\nΗ αδρεναλίνη επιτρέπει στον στόχο να τρέχει με x2 ταχύτητα και να επιτίθεται με x1.5 ταχύτητα.\n\nΓύροι αδρεναλίνης που απομένουν: %s.
actors.buffs.adrenalinesurge.name=strength boost
actors.buffs.adrenalinesurge.name=αύξηση δύναμης
actors.buffs.adrenalinesurge.desc=Ένα κύμα τεράστιας ισχύος· δυστυχώς όχι μόνιμο.\n\nΑύξηση της δύναμης: +%d.\nΓύροι μέχρι να εξασθενήσει η αύξηση: %s.
actors.buffs.amok.name=αμόκ
actors.buffs.amok.desc=Το αμόκ βάζει τον στόχο σε μια κατάσταση μεγάλης οργής και σύγχυσης.\n\nΈνα πλάσμα με αμόκ θα επιτεθεί σε οτιδήποτε βρίσκεται κοντά του, φίλο ή εχθρό.\n\nΓύροι με αμόκ που απομένουν: %s.
actors.buffs.ankhinvulnerability.name=Ατρωσία
actors.buffs.ankhinvulnerability.name=ατρωσία
actors.buffs.ankhinvulnerability.desc=Το ευλογημένο ανκχ έχει αξιοποιήσει την ενέργειά του. Σου παρέχει λίγη ζωή και μια μικρή περίοδο ατρωσίας!\n\nΓύροι που απομένουν: %s.
actors.buffs.arcanearmor.name=απόκρυφη πανοπλία
@@ -67,7 +67,7 @@ actors.buffs.arcanearmor.desc=Μια ισχνή ασπίδα σε περιβάλ
actors.buffs.artifactrecharge.name=επαναφόρτιση τεχνουργημάτων
actors.buffs.artifactrecharge.desc=Μια ενέργεια κυλά μέσα σου που αυξάνει τον ρυθμό φόρτισης των εξοπλισμένων τεχνουργημάτων σου.\n\nΚάθε τεχνούργημα επηρεάζεται λίγο διαφορετικά, αλλά όλα φορτίζονται πολύ πιο γρήγορα.\n\nΓύροι που απομένουν: %s.
actors.buffs.ascensionchallenge.name=amulet's curse
actors.buffs.ascensionchallenge.name=κατάρα του Φυλακτού
actors.buffs.ascensionchallenge.desc=Ο Yog-Dzewa διατηρεί κάπως την επιρροή του σε αυτόν τον κόσμο μέσω του φυλακτού· προσπαθεί να σταματήσει την ανάβασή σου!\n\nΗ δύναμη του Yog κάνει την κατακόμβη πολύ πιο επικίνδυνη· αυξάνει τον αριθμό των εχθρών και τους κάνει ισχυρότερους! Η δύναμη αυτή θα συνεχίσει να αναπτύσσεται όσο δεν την ελέγχεις. Μπορεί να αποδυναμωθεί με την εξόντωση εχθρών που ενισχύονται από αυτήν.
actors.buffs.ascensionchallenge.desc_clear=Η σκοτεινή ενέργεια που εκπέμπεται από το φυλακτό έχει αποδυναμωθεί στον μέγιστο βαθμό για τώρα.
actors.buffs.ascensionchallenge.desc_beckon=Το φυλακτό _καλεί τους μακρινούς εχθρούς_ και τους ειδοποιεί για τη θέση σου.
@@ -90,17 +90,17 @@ actors.buffs.barkskin.desc=Το δέρμα σου σκληραίνει· το ν
actors.buffs.barrier.name=πεδίο προστασίας
actors.buffs.barrier.desc=Μια ανθεκτική ασπίδα ενέργειας που εμποδίζει κάθε ζημιά.\n\nΤο πεδίο απορροφά πλήρως τη ζημιά στη θέση αυτουνού που προστατεύει για όσο έχει ακόμα ενέργεια. Η ενέργεια μειώνεται αργά με το πέρασμα του χρόνου.\n\nΕνέργεια που απομένει: %d.
actors.buffs.berserk.angered=angered
actors.buffs.berserk.berserk=berserking
actors.buffs.berserk.exhausted=exhausted
actors.buffs.berserk.recovering=recovering
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.berserk_desc=Fear and uncertainty bleed away, leaving only anger. In this state the Berserker is extremely powerful, _dealing +50% damage and gaining bonus shielding._\n\nThis bonus shielding is equal to 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. When this shielding is reduced to 0, berserking will end.\n\nAfter raging, the Berserker will need to recover before being able to build rage again.
actors.buffs.berserk.angered=θυμός
actors.buffs.berserk.berserk=εξαγρίωση
actors.buffs.berserk.exhausted=εξάντληση
actors.buffs.berserk.recovering=ανάκαμψη
actors.buffs.berserk.angered_desc=Τα τραύματα του Βάρβαρου δυναμώνουν τα χτυπήματά του. Η οργή του μεγαλώνει όσο δέχεται φυσιολογική ζημιά κι αυξάνει τη ζημιά των επιθέσεών του. Η ζημιά που εμποδίζεται από την πανοπλία συμβάλλει κι αυτή στην αύξηση της οργής.\n\nΗ οργή του Βάρβαρου καταλαγιάζει σταδιακά· όσο χαμηλότερη η ζωή του, τόσο περισσότερο διαρκεί η οργή.\n\nΣε 100%% οργή, μπορεί να εξαγριωθεί και να λάβει 2x της μέγιστης προστασίας της σφραγίδας--αυξανόμενη στο 6x αν έχει πολύ χαμηλή ζωή. Αυτή η προστασία φθίνει με τον χρόνο και, όταν τελειώσει, ο Βάρβαρος θα πρέπει να ξεκουραστεί προτού μαζέψει ξανά οργή.\n\nΤρέχουσα οργή: _%.0f%%_\nΕπιπλέον ζημιά: _+%.0f%%_
actors.buffs.berserk.berserk_desc=Ο φόβος και η αβεβαιότητα χάνονται και μένει μόνο ο θυμός. Ο Βάρβαρος είναι ιδιαίτερα ισχυρός σε αυτήν την κατάσταση: _προκαλεί +50% ζημιά και λαμβάνει επιπλέον προστασία._\n\nΑυτή η επιπλέον προστασία είναι 2x της μέγιστης προστασίας της σφραγίδας--αυξανόμενη στο 6x αν έχει πολύ χαμηλή ζωή. Όταν αυτή η προστασία φτάσει στο 0, η εξαγρίωση θα σταματήσει.\n\nΜετά την εξαγρίωση, Ο Βάρβαρος θα χρειαστεί να ανακάμψει προτού μπορέσει να μαζέψει ξανά οργή.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=Η εσωτερική δύναμη έχει τα όριά της. Ο Βάρβαρος πρέπει να ξεκουραστεί πριν αξιοποιήσει ξανά την οργή του.\n\nΌσο ανακτά τις δυνάμεις του, ο Βάρβαρος δεν μαζεύει οργή από τη λήψη ζημιάς.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Γύροι μέχρι την ανάκαμψη: _%d_
actors.buffs.berserk.recovering_desc_levels=Επίπεδα μέχρι την ανάκαμψη: _%.2f_
actors.buffs.berserk.rankings_desc=Εξαγριώθηκες μέχρι θανάτου
actors.buffs.berserk.action_name=Berserk
actors.buffs.berserk.action_name=Εξαγρίωση
actors.buffs.berserk.no_seal=Χρειάζεσαι τη σπασμένη σου σφραγίδα για να εξαγριωθείς!
actors.buffs.bleeding.name=αιμορραγία
@@ -166,14 +166,14 @@ actors.buffs.cripple.name=σακάτεμα
actors.buffs.cripple.heromsg=Έχεις σακατευτεί!
actors.buffs.cripple.desc=Έχεις την εντύπωση πως τα πόδια δε θα έπρεπε να λυγίζουν με αυτόν τον τρόπο.\n\nΤο σακάτεμα μειώνει την ταχύτητα κίνησης: η μετακίνηση σε ένα τετράγωνο συνήθως παίρνει δύο γύρους αντί για έναν.\n\nΓύροι σακατέματος που απομένουν: %s.
actors.buffs.degrade.name=degraded
actors.buffs.degrade.name=υποβάθμιση
actors.buffs.degrade.heromsg=Ο εξοπλισμός σου μοιάζει αποδυναμωμένος!
actors.buffs.degrade.desc=Ισχυρή σκοτεινή μαγεία απορροφά τη δύναμη που έχουν προσδώσει οι πάπυροι αναβάθμισης στον εξοπλισμό σου!\n\nΌσο ο εξοπλισμός είναι υποβαθμισμένος, θα αντιμετωπίζεται σαν χαμηλότερου επιπέδου από ό,τι είναι. _Κάθε αναβάθμιση μετά την +3 γίνεται εκθετικά πιο αδύναμη από την προηγούμενη._ Οι περιγραφές των αντικειμένων θα αλλάξουν ώστε να αποτυπώνουν τη μειωμένη δύναμή τους.\n\nΗ υποβάθμιση δεν επηρεάζει τις προϋποθέσεις δύναμης, τα φορτία ραβδιών, την ανθεκτικότητα των όπλων ρίψης και τα τεχνουργήματα.\n\nΓύροι υποβάθμισης που απομένουν: %s. Με τη χρήση ενός παπύρου αναβάθμισης ή αφαίρεσης κατάρας, η υποβάθμιση θα σταματήσει αμέσως.
actors.buffs.doom.name=καταδίκη
actors.buffs.doom.desc=Δύσκολο να τα βγάλεις πέρα, όταν όλο το σύμπαν συνωμοτεί εναντίον σου.\n\nΟι καταδικασμένοι χαρακτήρες δέχονται διπλάσια ζημιά από όλες τις πηγές.\n\nΗ καταδίκη είναι μόνιμη· η επίδρασή της τελειώνει μόνο με τον θάνατο.
actors.buffs.dread.name=dread
actors.buffs.dread.name=πανικός
actors.buffs.dread.desc=Ένας τρόμος τόσο τρανός, που ο στόχος εγκαταλείπει μια και καλή την κατακόμβη!\n\nΤα πανικόβλητα πλάσματα το σκάνε από τον εχθρό τους με μεγάλη ταχύτητα. Και μόλις είναι εκτός ορατού πεδίου, εξαφανίζονται εντελώς από την κατακόμβη. Οι εχθροί προσφέρουν τη μισή εμπειρία -και καθόλου λάφυρα- όταν τους ξεφορτώνεσαι με αυτόν τον τρόπο. Η πρόκληση πόνου μειώνει τη διάρκεια του πανικού.\n\nΓύροι πανικού που απομένουν: %d.
actors.buffs.drowsy.name=υπνηλία
@@ -202,7 +202,7 @@ actors.buffs.fury.name=μανία
actors.buffs.fury.heromsg=Έχεις οργιστεί!
actors.buffs.fury.desc=Έχεις εξαγριωθεί. Οι εχθροί δεν θέλουν να σε δουν έτσι.\n\nΜια μεγάλη οργή καίει μέσα σου, που αυξάνει τη ζημιά που προκαλείς με φυσιολογικές επιθέσεις κατά 50%%.\n\nΗ μανία διατηρείται όσο η ζωή σου είναι κάτω από 50%%.
actors.buffs.blobimmunity.name=purification barrier
actors.buffs.blobimmunity.name=φράγμα αγνότητας
actors.buffs.blobimmunity.desc=Μια άγνωστη δύναμη σε περικλείει με ένα λεπτό προστατευτικό πεδίο, το οποίο προστατεύει από αιωρούμενες επιβλαβείς επιδράσεις.\n\nΘα έχεις ατρωσία από όλες τις επιδράσεις που σχετίζονται με το περιβάλλον για όσο υπάρχει το πεδίο.\n\nΓύροι ατρωσίας που απομένουν: %s.
actors.buffs.haste.name=βιασύνη
@@ -211,7 +211,7 @@ actors.buffs.haste.desc=Μια ενέργεια κυλά στους μυς σο
actors.buffs.healing.name=γιατρειά
actors.buffs.healing.desc=Μια μαγική ενέργεια επουλώνει τις πληγές σου.\n\nΘα αναπληρώνεις χαμένη ζωή κάθε γύρο, έως ότου εξαντληθεί η μαγική ενέργεια. Η απόδοση της θεραπείας μειώνεται με τον χρόνο.\n\nΕπόμενη θεραπεία: %d.\n\nΘεραπεία που απομένει: %d.
actors.buffs.hex.name=hexed
actors.buffs.hex.name=κατάρα
actors.buffs.hex.heromsg=Έχεις καταραστεί!
actors.buffs.hex.desc=Μια σκοτεινή μαγεία που απορροφά τη συγκέντρωση και μπερδεύει κάπως το θύμα.\n\nΗ κατάρα μειώνει την ακρίβεια και την αποφυγή κατά 20%%, καθιστώντας τον στόχο λιγότερο αποτελεσματικό στη μάχη.\n\nΓύροι κατάρας που απομένουν: %s.
@@ -247,7 +247,7 @@ actors.buffs.lockedfloor.desc=Το επίπεδο αυτό είναι κλειδ
actors.buffs.lostinventory.name=χαμένα εφόδια
actors.buffs.lostinventory.desc=Ο αποθηκευτικός σου χώρος έχει χαθεί κάπου στην κατακόμβη! Δε θα μπορείς να μαζέψεις ή να χρησιμοποιήσεις τα περισσότερα αντικείμενα, μέχρι να τον ανακτήσεις.
actors.buffs.magicalsight.name=magical sight
actors.buffs.magicalsight.name=μαγική όραση
actors.buffs.magicalsight.desc=Μπορείς, με κάποιον τρόπο, να βλέπεις με το μυαλό αντί για τα μάτια.\n\nΌσο η μαγική όραση είναι ενεργή, τα εμπόδια του περιβάλλοντος -και οι επιδράσεις που περιορίζουν την όραση- σταματούν να σε επηρεάζουν. Το οπτικό σου πεδίο σου αυξάνεται, επίσης, κατά 50%%.\n\nΓύροι μαγικής όρασης που απομένουν: %s.
actors.buffs.magicalsleep.name=μαγικός ύπνος
@@ -263,8 +263,8 @@ actors.buffs.mindvision.name=ενόραση
actors.buffs.mindvision.desc=Με κάποιον τρόπο, μπορείς να αντιληφθείς όλα τα πλάσματα στο τρέχον επίπεδο με τη δύναμη του μυαλού σου. Είναι περίεργο το συναίσθημα.\n\nΌλοι οι χαρακτήρες στο τρέχον επίπεδο είναι ορατοί για όσο έχεις ενόραση. Ένα πλάσμα ορατό μέσω της ενόρασης επηρεάζεται από κάποιες μαγικές επιδράσεις σαν να ήταν άμεσα ορατό, ή δίπλα σου.\n\nΓύροι ενόρασης που απομένουν: %s.
actors.buffs.momentum.momentum=ανάπτυξη ορμής
actors.buffs.momentum.running=freerunning
actors.buffs.momentum.resting=recovering
actors.buffs.momentum.running=ελεύθερο τρέξιμο
actors.buffs.momentum.resting=ανάκαμψη
actors.buffs.momentum.action_name=ελεύθερο τρέξιμο
actors.buffs.momentum.momentum_desc=Ο Δρομέας συσσωρεύει ορμή όσο κινείται, την οποία μπορεί να καταναλώσει για να ξεκινήσει ελεύθερο τρέξιμο.\n\nΚάθε 1 φορτίο ορμής παρέχει 2 γύρους ελεύθερου τρεξίματος, και ο Δρομέας μπορεί να συσσωρεύσει έως και 10 φορτίο. Η ορμή χάνεται γρήγορα αν ο Δρομέας σταματήσει να κινείται.\n\nΤρέχον φορτίο ορμής: %d.
actors.buffs.momentum.running_desc=Ο Δρομέας συσσωρεύει ορμή όσο κινείται, και μπορεί να την ξοδέψει για να ξεκινήσει το ελεύθερο τρέξιμο.\n\nΟ Δρομέας κινείται με διπλάσια ταχύτητα στο ελεύθερο τρέξιμο, και λαμβάνει επιπλέον αποφυγή ανάλογα με το επίπεδό του.\n\nΓύροι που απομένουν: %d.
@@ -290,7 +290,7 @@ actors.buffs.poison.ondeath=Πέθανες από δηλητήριο...
actors.buffs.poison.rankings_desc=Υπέκυψες στο δηλητήριο
actors.buffs.poison.desc=Το δηλητήριο βρίσκει τον δρόμο του στο σώμα και καταστρέφει αργά τις εσωτερικές του λειτουργίες.\n\nΗ δηλητηρίαση προκαλεί ζημιά ανά γύρο, αναλογική με τους γύρους που απομένουν μέχρι τη λήξη της.\n\nΓύροι δηλητηρίασης που απομένουν: %s.
actors.buffs.preparation.name=preparation
actors.buffs.preparation.name=προετοιμασία
actors.buffs.preparation.action_name=προετοιμασμένο χτύπημα
actors.buffs.preparation.desc=Ο Δολοφόνος περιμένει υπομονετικά, έτοιμος να χτυπήσει από τις σκιές.
actors.buffs.preparation.desc_dmg=Η επόμενη επίθεσή του θα προκαλέσει _%1$d%% επιπλέον ζημιά._ Θα εκτελέσει κανονικούς εχθρούς με κάτω από _%2$d%% ζωή_ και αφεντικά με κάτω από _%3$d%% ζωή._
@@ -303,7 +303,7 @@ actors.buffs.preparation.no_target=Δεν υπάρχει στόχος για ε
actors.buffs.preparation.out_of_reach=Ο στόχος είναι εκτός εμβέλειας.
actors.buffs.preparation.assassinated=Εκτελέστηκε
actors.buffs.prismaticguard.name=prismatic Guard
actors.buffs.prismaticguard.name=πρισματικός φρουρός
actors.buffs.prismaticguard.desc=Προστατεύεσαι από μία πρισματική εικόνα που είναι προς το παρόν ανενεργή. Όταν υπάρχουν κοντινοί εχθροί, η πρισματική εικόνα ξεχύνεται να σε προστατεύσει!\n\nΌσο είναι ανενεργή, θα θεραπεύεται σταθερά από όση ζημιά έχει υποστεί.\n\nΤρέχουσα ζωή: %d/%d.
actors.buffs.recharging.name=επαναφόρτιση
@@ -340,7 +340,7 @@ actors.buffs.soulmark.desc=Ο Αρχιμάγος ενώθηκε με την ψυ
actors.buffs.stamina.name=αντοχή
actors.buffs.stamina.desc=Έχεις ατέρμονη αντοχή, που σου επιτρέπει ταχύτερη κίνηση!\n\nΥπό την επήρεια της αντοχής, θα μπορείς να τρέχεις με +50%% ταχύτητα. Όλες τις άλλες ενέργειες θα τις εκτελείς με φυσιολογική ταχύτητα.\n\nΓύροι αντοχής που απομένουν: %s.
actors.buffs.vulnerable.name=vulnerable
actors.buffs.vulnerable.name=ευαλωτότητα
actors.buffs.vulnerable.heromsg=Νιώθεις ευθραυστότητα!
actors.buffs.vulnerable.desc=Η μαγεία ευαλωτότητας αυξάνει τη φυσιολογική ζημιά που λαμβάνει το θύμα κατά 33%% --αφού πρώτα αφαιρεθεί η τιμή ζημιάς από την τιμή άμυνας της πανοπλίας.\n\nΓύροι ευαλωτότητας που απομένουν: %s.
@@ -350,7 +350,7 @@ actors.buffs.terror.desc=Ο τρόμος είναι μια χειριστική
actors.buffs.toxicimbue.name=τοξικός εμποτισμός
actors.buffs.toxicimbue.desc=Έχεις εμποτιστεί με δηλητηριώδη ενέργεια!\n\nΑναδίδεις συνεχώς τοξικό αέριο καθώς κινείσαι, προκαλώντας ζημιά στους εχθρούς σου. Θα έχεις ανοσία στο τοξικό αέριο και το δηλητήριο κατά τη διάρκεια αυτής της επίδρασης.\n\nΓύροι τοξικού εμποτισμού που απομένουν: %s.
actors.buffs.corrosion.name=corrosion
actors.buffs.corrosion.name=διάβρωση
actors.buffs.corrosion.heromsg=Λιώνεις!
actors.buffs.corrosion.ondeath=Έλιωσες...
actors.buffs.corrosion.rankings_desc=Διαλύθηκες στο οξύ
@@ -387,10 +387,10 @@ actors.hero.abilities.warrior.shockwave.name=ωστικό κύμα
actors.hero.abilities.warrior.shockwave.short_desc=Ο Πολεμιστής κοπανά το έδαφος και απελευθερώνει ένα _Ωστικό κύμα_ σε κωνική περιοχή. Οι εχθροί που πιάνονται στο ωστικό κύμα θα λάβουν ζημιά και θα σακατευτούν.
actors.hero.abilities.warrior.shockwave.desc=Ο Πολεμιστής κοπανά το έδαφος. Αυτό παράγει ένα ωστικό κύμα που ταξιδεύει για έως 5 τετράγωνα, σε κώνο 60 μοιρών.\n\nΟι εχθροί που πιάνονται στο ωστικό κύμα σακατεύονται για 5 γύρους. Λαμβάνουν επίσης 5-10 ζημιά, συν 1-2 ζημιά για κάθε πόντο δύναμης του Πολεμιστή μετά τους πρώτους 10.
actors.hero.abilities.warrior.endure.name=υπομονή
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.name=endurance
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.name=εκδίκηση
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.desc=Ο Πολεμιστής προκαλεί επιπλέον ζημιά βάσει της ζημιάς που είχε δεχτεί όσο υπέμενε.\n\nΕπιπλέον ζημιά: %1$d\nΧτυπήματα που απομένουν: %2$d
actors.hero.abilities.warrior.endure.short_desc=Ο Πολεμιστής _Υπομένει_: αδρανεί για αρκετούς γύρους αλλά λαμβάνει υψηλή αντοχή στη ζημιά. Έπειτα, προκαλεί επιπλέον ζημιά βάσει αυτής που είχε υπομείνει.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=Ο Πολεμιστής υπομένει για 3 γύρους και παίρνει τη μισή ζημιά από κάθε πηγή. Αυτή η μείωση εφαρμόζεται πριν τις επιδράσεις αντοχής ζημιάς, όπως η προστασία της πανοπλίας.\n\nΑφού υπομείνει, το επόμενό του χτύπημα εντός 10 γύρων προκαλεί επιπλέον ζημιά. Η πρόσθετη ζημιά είναι ίση με το μισό όλης της ζημιάς που του είχε προκληθεί όσο υπέμενε--προτού εφαρμοστούν επιδράσεις μείωσης ζημιάς!\n\nΑν ο Πολεμιστής έχει διαδοχή χτυπημάτων, η χρήση αυτής της ικανότητας αυξάνει τον χρόνο της διαδοχής κατά 3 γύρους.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=Ο Πολεμιστής υπομένει για 3 γύρους και παίρνει τη μισή ζημιά από κάθε πηγή. Αυτή η μείωση εφαρμόζεται πριν τις επιδράσεις αντοχής ζημιάς, όπως είναι η πανοπλία.\n\nΑφού υπομείνει, το επόμενό του χτύπημα εντός 10 γύρων προκαλεί επιπλέον ζημιά. Η πρόσθετη ζημιά είναι ίση με το μισό όλης της ζημιάς που του είχε προκληθεί όσο υπέμενε--προτού εφαρμοστούν επιδράσεις μείωσης ζημιάς!\n\nΑν ο Πολεμιστής έχει διαδοχή χτυπημάτων, η χρήση αυτής της ικανότητας αυξάνει τον χρόνο της διαδοχής κατά 3 γύρους.
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.name=στοιχειακή έκρηξη
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.short_desc=Ο Μάγος προκαλεί μια _Στοιχειακή έκρηξη_ με το κοντάρι του. Η έκρηξη καλύπτει μια μεγάλη έκταση με μια επίδραση που ποικίλλει βάσει του εμποτισμένου ραβδιού στο κοντάρι.
@@ -471,7 +471,7 @@ actors.hero.hero.new_talent=+1 πόντος ταλέντων!
actors.hero.hero.unspent=Έχεις αχρησιμοποίητους πόντους ταλέντων!
actors.hero.hero.level_cap=Δεν μπορείς να δυναμώσεις άλλο, αλλά οι εμπειρίες σου σου χαρίζουν μια έκρηξη ισχύος!
actors.hero.hero.you_now_have=μάζεψες: %s.
actors.hero.hero.you_cant_have=you can't carry: %s.
actors.hero.hero.you_cant_have=δεν μπορείς να κουβαλήσεις: %s.
actors.hero.hero.locked_chest=Αυτό το σεντούκι είναι κλειδωμένο και δεν έχεις το αντίστοιχο κλειδί.
actors.hero.hero.locked_door=Δεν έχεις το αντίστοιχο κλειδί.
actors.hero.hero.noticed_smth=Παρατήρησες κάτι.
@@ -483,22 +483,27 @@ actors.hero.hero.revive=Το ανκχ εκρήγνυται με ζωτική ε
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=Πολεμιστής
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=Ο Πολεμιστής αντέχει επιπλέον ζημιά χάρη στην προστασία της _σπασμένης σφραγίδας_ του. Η σφραγίδα μπορεί να μεταφέρεται μεταξύ πανοπλιών και να _μεταφέρει μία αναβάθμιση._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=Ο Πολεμιστής ξεκινά με μια μοναδική _σπασμένη σφραγίδα,_ που παράγει αργά ένα στρώμα προστασίας πάνω από τη ζωή του. Μπορεί να μετακινείται μεταξύ πανοπλιών και να _μεταφέρει μία αναβάθμιση_ μαζί της.\n\nΟ Πολεμιστής ξεκινά επίσης με ένα _φθαρμένο ξίφος,_ _τρεις πέτρες ρίψης,_ μία υφασμάτινη πανοπλία, ένα φλασκί νερού κι ένα βελούδινο πουγκί.\n\nΟ Πολεμιστής αναγνωρίζει αυτόματα:\n_-_ Παπύρους αναγνώρισης\n_-_ Φίλτρα γιατρειάς\n_-_ Παπύρους οργής
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=Ο Πολεμιστής ξεκλειδώνεται αυτόματα.
actors.hero.heroclass.mage=Μάγος
actors.hero.heroclass.mage_desc=Ο Μάγος ξεκινά με ένα μοναδικό _μαγικό κοντάρι,_ το οποίο επαναφορτίζεται αισθητά γρηγορότερα από τα ραβδιά κι έχει 1 παραπάνω φορτίο. Το κοντάρι μπορεί να εμποτιστεί με κάθε ραβδί που βρίσκει ο Μάγος στην κατακόμβη.\n\nΟ Μάγος ξεκινά επίσης με ένα _ραβδί μαγικού βλήματος_ εμποτισμένο στο κοντάρι, μία υφασμάτινη πανοπλία, ένα φλασκί νερού κι ένα βελούδινο πουγκί.\n\nΟ Μάγος αναγνωρίζει αυτόματα:\n_-_ Παπύρους αναγνώρισης\n_-_ Φίλτρα υγρής φλόγας\n_-_ Παπύρους αναβάθμισης
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Ο Μάγος είναι δεξιοτέχνης με τα ραβδιά και κατέχει ένα μοναδικό _μαγικό κοντάρι._\n\nΓια να τον ξεκλειδώσεις, _χρησιμοποίησε έναν πάπυρο αναβάθμισης για να κάνεις ένα αντικείμενο ισχυρότερο._
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=Ο Μάγος είναι ειδικός στη μαγεία και κουβαλά ένα _μαγικό κοντάρι_ που είναι ισχυρότερο από τα ραβδιά. Το κοντάρι μπορεί να _εμποτιστεί με κάθε ραβδί_ που βρίσκει ο Μάγος.
actors.hero.heroclass.mage_desc=Ο Μάγος ξεκινά με ένα μοναδικό _μαγικό κοντάρι,_ το οποίο επαναφορτίζεται αισθητά γρηγορότερα από τα ραβδιά κι έχει 1 παραπάνω φορτίο. Το κοντάρι _μπορεί να εμποτιστεί με κάθε ραβδί_ που βρίσκει ο Μάγος στην κατακόμβη.\n\nΟ Μάγος ξεκινά επίσης με ένα _ραβδί μαγικού βλήματος_ εμποτισμένο στο κοντάρι, μία υφασμάτινη πανοπλία, ένα φλασκί νερού κι ένα βελούδινο πουγκί.\n\nΟ Μάγος αναγνωρίζει αυτόματα:\n_-_ Παπύρους αναγνώρισης\n_-_ Φίλτρα υγρής φλόγας\n_-_ Παπύρους αναβάθμισης
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Για να ξεκλειδώσεις τον Μάγο, _χρησιμοποίησε έναν πάπυρο αναβάθμισης για να κάνεις ένα αντικείμενο ισχυρότερο._
actors.hero.heroclass.rogue=Κλέφτης
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=Ο Κλέφτης μπορεί να αποφεύγει εχθρούς και να χτυπά από αορατότητα χρησιμοποιώντας τον _μανδύα των σκιών._ Επιπλέον, _εντοπίζει μυστικά και παγίδες_ από μεγαλύτερη απόσταση.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=Ο Κλέφτης ξεκινά με τον _μοναδικό μανδύα των σκιών,_ με τον οποίο μπορεί γίνει αόρατος κατά βούληση. \n\nΟ Κλέφτης μπορεί να _εντοπίζει μυστικά και παγίδες_ από μεγαλύτερη απόσταση.\n\nΟ Κλέφτης ξεκινά επίσης με _ένα στιλέτο,_ _τρία μαχαίρια ρίψης,_ μία υφασμάτινη πανοπλία, ένα φλασκί νερού κι ένα βελούδινο πουγκί.\n\nΟ Κλέφτης αναγνωρίζει αυτόματα:\n_-_ Παπύρους αναγνώρισης\n_-_ Φίλτρα αορατότητας\n_-_ Παπύρους μαγικής χαρτογράφησης
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Ο Κλέφτης μπορεί να ελέγξει τη ροή της μάχης και να χτυπήσει από τις σκιές, χάρη στον _μοναδικό μανδύα των σκιών_ του.\n\nΓια να τον ξεκλειδώσεις, _εκτέλεσε 10 αιφνίδιες επιθέσεις σε ένα παιχνίδι._
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Για να ξεκλειδώσεις τον Κλέφτη, _εκτέλεσε 10 αιφνίδιες επιθέσεις σε ένα παιχνίδι._
actors.hero.heroclass.huntress=Κυνηγός
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=Η Κυνηγός είναι ειδική στα όπλα ρίψης κι έχει ένα _μαγικό τόξο_ με άπειρα βέλη. Επιπλέον, περνά μέσα από ψηλό γρασίδι _χωρίς να το ποδοπατά._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=Η Κυνηγός ξεκινά με ένα μοναδικό _πνευματικό τόξο,_ που εξαπολύει έναν απεριόριστο αριθμό υλοποιήσιμων βελών.\n\nΗ Κυνηγός μπορεί να περνά μέσα από το ψηλό γρασίδι _χωρίς να το ποδοπατά._\n\nΕπίσης, η Κυνηγός ξεκινά με ένα ζευγάρι _γάντια με καρφιά,_ μία υφασμάτινη πανοπλία, ένα φλασκί νερού κι ένα βελούδινο πουγκί.\n\nΗ Κυνηγός αναγνωρίζει αυτόματα:\n_-_ Παπύρους αναγνώρισης\n_-_ Φίλτρα ενόρασης\n_-_ Παπύρους νανουρίσματος
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=Η Κυνηγός είναι δεξιοτέχνισσα με τα όπλα ρίψης και διαθέτει ένα _μοναδικό μαγικό τόξο_ με άπειρα βέλη.\n\nΓια να την ξεκλειδώσεις, _χτύπησε εχθρούς με όπλα ρίψης 10 φορές σε ένα παιχνίδι._
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=Για να ξεκλειδώσεις την Κυνηγό, _χτύπησε εχθρούς με όπλα ρίψης 10 φορές σε ένα παιχνίδι._
actors.hero.herosubclass.berserker=Βάρβαρος
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=The _Berserker_ builds rage as he takes damage. Rage increases his damage and can be activated at 100% for bonus shielding.
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=Ο _Βάρβαρος_ συσσωρεύει οργή όσο δέχεται ζημιά. Η οργή ανεβάζει τη ζημιά που προκαλεί και μπορεί να ενεργοποιηθεί στο 100% για επιπλέον προστασία.
actors.hero.herosubclass.berserker_desc=Ο _Βάρβαρος_ συσσωρεύει οργή όσο λαμβάνει φυσιολογική ζημιά--συμπεριλαμβανομένης της ζημιάς που εμποδίζεται από την πανοπλία του! Η οργή μειώνεται σταθερά με τον χρόνο, αλλά η μείωση είναι πιο αργή όταν έχει χαμηλή ζωή.\n\nΟ Βάρβαρος προκαλεί έως και +50% ζημιά σε 100% οργή. Σε 100% οργή, μπορεί να εξαγριωθεί και να λάβει 2-6 φορές τη μέγιστη προστασία της σφραγίδας ανάλογα με τη χαμένη του ζωή - και θα διατηρεί την οργή στο 100% για όσο έχει ακόμα προστασία. Ο Βάρβαρος χρειάζεται χρόνο για να ανακάμψει αφού εξαγριωθεί.
actors.hero.herosubclass.gladiator=Μονομάχος
actors.hero.herosubclass.gladiator_short_desc=Ο _Μονομάχος_ αυξάνει τη διαδοχή χτυπημάτων όταν κάνει επιτυχημένες επιθέσεις. Μπορεί να αξιοποιήσει τη διαδοχή του για να κάνει χρήση μοναδικών ικανοτήτων.
@@ -559,9 +564,9 @@ actors.hero.talent.strongman.title=μασίστας
actors.hero.talent.strongman.desc=_+1:_ Η δύναμη του Πολεμιστή _αυξάνεται κατά 8%_, στρογγυλοποιημένη προς τα κάτω.\n\n_+2:_ Η δύναμη του Πολεμιστή _αυξάνεται κατά 13%_, στρογγυλοποιημένη προς τα κάτω.\n\n_+3:_ Η δύναμη του Πολεμιστή _αυξάνεται κατά 18%_, στρογγυλοποιημένη προς τα κάτω.
actors.hero.talent.endless_rage.title=ακόρεστη οργή
actors.hero.talent.endless_rage.desc=_+1:_ The Berserker can reach a max of _116% rage_.\n\n_+2:_ The Berserker can reach a max of _133% rage_.\n\n_+3:_ The Berserker can reach a max of _150% rage_.\n\nEach point of rage above 100% increases berserk shielding by 1% and reduces cooldown by 1%, but does not increase the damage bonus beyond +50%.
actors.hero.talent.deathless_fury.title=deathless fury
actors.hero.talent.deathless_fury.desc=_+1:_ Berserk automatically triggers if the Berserker is about to die and rage is at or above 100%, but it has a cooldown of _4 hero levels_ when this happens.\n\n_+2:_ Berserk automatically triggers if the Berserker is about to die and rage is at or above 100%, but it has a cooldown of _3 hero levels_ when this happens.\n\n_+3:_ Berserk automatically triggers if the Berserker is about to die and rage is at or above 100%, but it has a cooldown of _2 hero levels_ when this happens.\n\nNote that the Berserker will still die if he has 0 HP when berserking ends.
actors.hero.talent.endless_rage.desc=_+1:_ Ο Βάρβαρος μπορεί να συσσωρεύσει έως και _116% οργή._\n\n_+2:_ Ο Βάρβαρος μπορεί να συσσωρεύσει έως και _133% οργή._\n\n_+3:_ Ο Βάρβαρος μπορεί να συσσωρεύσει έως και _150% οργή._\n\nΚάθε μονάδα οργής άνω του 100% αυξάνει κατά 1% την προστασία της εξαγρίωσης, αλλά δεν θα αυξήσει τη ζημιά περισσότερο από το +50%.
actors.hero.talent.deathless_fury.title=αθάνατη οργή
actors.hero.talent.deathless_fury.desc=_+1:_ H εξαγρίωση ενεργοποιείται αυτόματα όταν ο Βάρβαρος είναι έτοιμος να πεθάνει και η οργή του είναι 100% και άνω. Υπάρχει περίοδος αναπλήρωσης _4 επιπέδων ήρωα_ όταν αυτό συμβεί.\n\n_+2:_ H εξαγρίωση ενεργοποιείται αυτόματα όταν ο Βάρβαρος είναι έτοιμος να πεθάνει και η οργή του είναι 100% και άνω. Υπάρχει περίοδος αναπλήρωσης _3 επιπέδων ήρωα_ όταν αυτό συμβεί.\n\n_+3:_ H εξαγρίωση ενεργοποιείται αυτόματα όταν ο Βάρβαρος είναι έτοιμος να πεθάνει και η οργή του είναι 100% και άνω. Υπάρχει περίοδος αναπλήρωσης _2 επιπέδων ήρωα_ όταν αυτό συμβεί.\n\nΈχε υπόψη σου ότι ο Βάρβαρος θα πεθάνει αν τελειώσει η εξαγρίωση με 0 ζωή.
actors.hero.talent.enraged_catalyst.title=εξαγριωτικός καταλύτης
actors.hero.talent.enraged_catalyst.desc=_+1:_ Οι μαγικές ενισχύσεις και οι κατάρες στο όπλο του Βάρβαρου ενεργοποιούνται συχνότερα, ανάλογα με την οργή του. Το μέγιστο είναι _15% συχνότερα_ σε 100% οργή.\n\n_+2:_ Οι μαγικές ενισχύσεις και οι κατάρες στο όπλο του Βάρβαρου ενεργοποιούνται συχνότερα, ανάλογα με την οργή του. Το μέγιστο είναι _30% συχνότερα_ σε 100% οργή.\n\n_+3:_ Οι μαγικές ενισχύσεις και οι κατάρες στο όπλο του Βάρβαρου ενεργοποιούνται συχνότερα, ανάλογα με την οργή του. Το μέγιστο είναι _45% συχνότερα_ σε 100% οργή.
@@ -622,11 +627,11 @@ actors.hero.talent.ally_warp.title=συμμαχικός διακτινισμός
actors.hero.talent.ally_warp.desc=_+1:_ Ο Μάγος μπορεί να ανταλλάξει άμεσα τη θέση του με έναν σύμμαχο σε _εύρος 2 τετραγώνων_.\n\n_+2:_ Ο Μάγος μπορεί να ανταλλάξει άμεσα τη θέση του με έναν σύμμαχο σε _εύρος 4 τετραγώνων_.\n\n_+3:_ Ο Μάγος μπορεί να ανταλλάξει άμεσα τη θέση του με έναν σύμμαχο σε _εύρος 6 τετραγώνων_.\n\nΟ Μάγος δεν μπορεί να ανταλλάξει θέσεις με στάσιμους συμμάχους.
actors.hero.talent.empowered_strike.title=ενδυναμωμένο χτύπημα
actors.hero.talent.empowered_strike.desc=_+1:_ The Battlemage's first melee strike with his staff after zapping with it deals _+16% damage_ and the staff's bonus effect gets _+33% power_.\n\n_+2:_ The Battlemage's first melee strike with his staff after zapping with it deals _+33% damage_ and the staff's bonus effect gets _+67% power_.\n\n_+3:_ The Battlemage's first melee strike with his staff after zapping with it deals _+50% damage_ and the staff's bonus effect gets _+100% power_.
actors.hero.talent.empowered_strike.desc=_+1:_ Αφού εξαπολύσει ξόρκι από το κοντάρι του, ο Μαγομάχος προκαλεί _+16% ζημιά_ στο επόμενο φυσιολογικό χτύπημα με αυτό και η έξτρα επίδρασή του λαμβάνει _+33% ισχύ._\n\n_+2:_ Αφού εξαπολύσει ξόρκι από το κοντάρι του, ο Μαγομάχος προκαλεί _+33% ζημιά_ στο επόμενο φυσιολογικό χτύπημα με αυτό και η έξτρα επίδρασή του λαμβάνει _+67% ισχύ._\n\n_+3:_ Αφού εξαπολύσει ξόρκι από το κοντάρι του, ο Μαγομάχος προκαλεί _+50% ζημιά_ στο επόμενο φυσιολογικό χτύπημα με αυτό και η έξτρα επίδρασή του λαμβάνει _+100% ισχύ._
actors.hero.talent.mystical_charge.title=απόκρυφο φορτίο
actors.hero.talent.mystical_charge.desc=_+1:_ Όταν ο Μαγομάχος κοπανά με το κοντάρι του, λαμβάνει _0,5 γύρους_ επαναφόρτισης τεχνουργημάτων.\n\n_+2:_ Όταν ο Μαγομάχος κοπανά με το κοντάρι του, λαμβάνει _1 γύρο_ επαναφόρτισης τεχνουργημάτων.\n\n_+3:_ Όταν ο Μαγομάχος κοπανά με το κοντάρι του, λαμβάνει _1,5 γύρους_ επαναφόρτισης τεχνουργημάτων.
actors.hero.talent.excess_charge.title=περίσσιο φορτίο
actors.hero.talent.excess_charge.desc=_+1:_ When the Battlemage's staff is fully charged, its next zap will grant him _0.67 shielding_ per level of the staff.\n\n_+2:_ When the Battlemage's staff is fully charged, its next zap will grant him _1.33 shielding_ per level of the staff.\n\n_+3:_ When the Battlemage's staff is fully charged, its next zap will grant him _2 shielding_ per level of the staff.
actors.hero.talent.excess_charge.desc=_+1:_ Όταν το κοντάρι του Μαγομάχου είναι πλήρως φορτισμένο, η επόμενη εξαπόλυση με αυτό θα του προσδώσει _0.67 πόντους προστασίας_ ανά επίπεδο του κονταριού.\n\n_+2:_ Όταν το κοντάρι του Μαγομάχου είναι πλήρως φορτισμένο, η επόμενη εξαπόλυση με αυτό θα του προσδώσει _1.33 πόντους προστασίας_ ανά επίπεδο του κονταριού.\n\n_+3:_ Όταν το κοντάρι του Μαγομάχου είναι πλήρως φορτισμένο, η επόμενη εξαπόλυση με αυτό θα του προσδώσει _2 πόντους προστασίας_ ανά επίπεδο του κονταριού.
actors.hero.talent.soul_siphon.title=σίφωνας ψυχών
actors.hero.talent.soul_siphon.desc=_+1:_ Η ζημιά μάχης σώμα-με-σώμα που προκαλείται από άλλους χαρακτήρες ενεργοποιεί το σημάδι ψυχής του Αρχιμάγου με _13% αποτελεσματικότητα._\n\n_+2:_ Η ζημιά μάχης σώμα-με-σώμα που προκαλείται από άλλους χαρακτήρες ενεργοποιεί το σημάδι ψυχής του Αρχιμάγου με _27% αποτελεσματικότητα._\n\n_+3:_ Η ζημιά μάχης σώμα-με-σώμα που προκαλείται από άλλους χαρακτήρες ενεργοποιεί το σημάδι ψυχής του Αρχιμάγου με _40% αποτελεσματικότητα._
@@ -881,7 +886,7 @@ actors.mobs.npcs.wandmaker.intro_huntress=Ω, καλώς ήρθες δεσποι
actors.mobs.npcs.wandmaker.intro_1=\n\nΉρθα για να βρω ένα σπάνιο συστατικό ενός ραβδιού. Αλλά έχω χαθεί, και η μαγική μου ασπίδα αποδυναμώνεται. Πρέπει να αποχωρήσω σύντομα, αλλά δεν θέλω να φύγω προτού βρω αυτό που ψάχνω.
actors.mobs.npcs.wandmaker.intro_dust=Ψάχνω λίγη _σκόνη σορού._ Είναι ένα είδος καταραμένου οστεάλευρου που εμφανίζεται, συνήθως, σε τέτοια μέρη. Κάπου εδώ πρέπει να υπάρχει ένα φραγμένο δωμάτιο· εκεί θα έχει και τη σκόνη. Να προσέχεις όμως, η κατάρα της σκόνης είναι ιδιαίτερα ισχυρή. _Γύρνα σε μένα, όσο πιο γρήγορα μπορείς,_ και θα την εξαγνίσω εγώ.
actors.mobs.npcs.wandmaker.intro_ember=Ψάχνω για μερικά _φρέσκα κάρβουνα_ από ένα νεογέννητο στοιχείο της φωτιάς. Τα στοιχεία συνήθως εμφανίζονται όταν ένα τελετουργικό επίκλησης δεν ελέγχεται επαρκώς. Αν βρεις μερικά κεριά κι έναν τελετουργικό χώρο, είμαι σίγουρος ότι θα το κάνεις να εμφανιστεί. Ίσως θέλεις να _έχεις πρόχειρο ένα αντικείμενο παγώματος--_τα στοιχεία είναι πολύ ισχυρά, αλλά ο πάγος τα εξολοθρεύει εύκολα.
actors.mobs.npcs.wandmaker.intro_berry=Ο παλιός υπεύθυνος της φυλακής διατηρούσε ένα _φυτό σαπιόμουρου_ και θέλω τον σπόρο του. Το φυτό θα έχει αγριέψει πλέον, οπότε ίσως αποδειχτεί δύσκολο να του πάρεις τον σπόρο. Ο κήπος του θα πρέπει να είναι κάπου εδώ γύρω. _Μείνε μακριά από τα φυτικά μαστίγιά του,_ αν τη θες τη ζωή σου. Ίσως σου φανεί δελεαστική η ιδέα να χρησιμοποιήσεις φωτιά, αλλά μην το κάνεις... θα σκοτώσεις το φυτό και θα καταστρέψεις τους σπόρους έτσι.
actors.mobs.npcs.wandmaker.intro_berry=H παλιά αρχιφύλακας αυτής της φυλακής διατηρούσε ένα _φυτό σαπιόμουρου_ και θέλω τον σπόρο του. Το φυτό θα έχει αγριέψει πλέον, οπότε ίσως αποδειχτεί δύσκολο να του πάρεις τον σπόρο. Ο κήπος του θα πρέπει να είναι κάπου εδώ γύρω. _Μείνε μακριά από τα φυτικά μαστίγιά του,_ αν τη θες τη ζωή σου. Ίσως σου φανεί δελεαστική η ιδέα να χρησιμοποιήσεις φωτιά, αλλά μην το κάνεις... θα σκοτώσεις το φυτό και θα καταστρέψεις τους σπόρους έτσι.
actors.mobs.npcs.wandmaker.intro_2=\n\nΑν μου βρεις το συστατικό, χαρά μου να σε πληρώσω με ένα από τα καλοφτιαγμένα ραβδιά μου! Έφερα δύο μαζί μου, οπότε μπορείς να πάρεις όποιο προτιμάς.
actors.mobs.npcs.wandmaker.reminder_dust=%s! Έχουμε κάποιο νέο για τη σκόνη σορού; Ψάξε για μερικά οχυρώματα.
actors.mobs.npcs.wandmaker.reminder_ember=%s! Έχουμε κάποιο νέο για τα κάρβουνα; Πρέπει να βρεις τέσσερα κεριά και τον τελετουργικό χώρο.
@@ -914,7 +919,7 @@ actors.mobs.brute.name=κτηνώδες γκνολ
actors.mobs.brute.enraged=εξαγρίωση
actors.mobs.brute.def_verb=Απόκρουση
actors.mobs.brute.desc=Τα κτήνη είναι τα μεγαλύτερα, δυνατότερα, και σκληρότερα όλων των γκνολ. Εξαγριώνονται όταν πληγωθούν θανάσιμα, λαμβάνοντας προσωρινή προστασία και μια μεγάλη αναβάθμιση στις επιθέσεις τους.
actors.mobs.brute$bruterage.name=brute rage
actors.mobs.brute$bruterage.name=κτηνώδης οργή
actors.mobs.brute$bruterage.desc=Το κτηνώδες γκνολ πεθαίνει, αλλά θέλει να σε πάρει μαζί του!\n\nΤο κτήνος θα πεθάνει όταν η ασπίδα του εξασθενήσει, είτε λόγω χρόνου είτε λόγω ζημιάς. Σε αυτό το διάστημα προκαλεί τεράστια ζημιά, οπότε πρόσεχε!\n\nΑσπίδα που απομένει: %d.
actors.mobs.causticslime.name=καυστική χλαπάτσα
@@ -934,7 +939,7 @@ actors.mobs.demonspawner.desc=Αυτή η συστρεφόμενη μάζα απ
actors.mobs.dm100.name=DM-100
actors.mobs.dm100.zap_kill=Η ριπή αστραπής σε εξόντωσε...
actors.mobs.dm100.desc=Το DM-100 είναι ένα πρώιμο μοντέλο «αμυντικής μηχανής» των νάνων. Είχε σχεδιαστεί για να προστατεύει τους νάνους ανθρακωρύχους στα σπήλαια κάτω από τη φυλακή. Η ηλεκτροπληξία τους, όμως, αποδείχθηκε ανίσχυρη, οπότε και δωρίστηκαν στην πόλη των ανθρώπων από πάνω. Έμειναν αχρησιμοποίητα για χρόνια μέχρι που κατέληξαν στη φυλακή, όπου ο αρχιφύλακας τα θεώρησε απάνθρωπα. Εντέλει κρίθηκαν αναγκαία, καθώς οι κρατούμενοι γίνονταν όλο και πιο απείθαρχοι.
actors.mobs.dm100.desc=Το DM-100 είναι ένα πρώιμο μοντέλο «αμυντικής μηχανής» των νάνων. Είχε σχεδιαστεί για να προστατεύει τους νάνους ανθρακωρύχους στα σπήλαια κάτω από τη φυλακή. Η ηλεκτροπληξία τους, όμως, αποδείχθηκε ανίσχυρη, οπότε και δωρίστηκαν στην πόλη των ανθρώπων από πάνω. Έμειναν αχρησιμοποίητα για χρόνια μέχρι που κατέληξαν στη φυλακή, όπου η αρχιφύλακας αρχικά τα θεώρησε απάνθρωπα. Εντέλει κρίθηκαν αναγκαία, καθώς οι κρατούμενοι γίνονταν όλο και πιο απείθαρχοι.
actors.mobs.dm200.name=DM-200
actors.mobs.dm200.vent=Το DM-200 εξαπολύει έναν πίδακα τοξικού αερίου!
@@ -1064,7 +1069,7 @@ actors.mobs.monk.name=νάνος μοναχός
actors.mobs.monk.def_verb=Απόκρουση
actors.mobs.monk.parried=Απόκρουση
actors.mobs.monk.desc=Αυτοί είναι φανατικοί μοναχοί που έχουν αφιερώσει τη σωματική τους ρώμη στην προστασία του βασιλιά τους. Τόσο μεγάλη είναι η αφοσίωσή τους, που έχουν παραδώσει πλήρως το πνεύμα τους στον βασιλιά. Πλέον περιφέρονται στην πόλη των νάνων σαν ανεγκέφαλα ζόμπι.\n\nΟι μοναχοί βασίζονται αποκλειστικά στη μάχη σώμα-με-σώμα, και μπορούν να χρησιμοποιούν τις γυμνές τους γροθιές για επίθεση και άμυνα. Όταν συγκεντρώνονται, αποκρούουν πάντα την επόμενη φυσιολογική επίθεση εναντίον τους--ακόμη κι αν ήταν εγγυημένη να επιτύχει. Οι μοναχοί συγκεντρώνονται πιο γρήγορα όταν κινούνται και πιο αργά στην άμεση μάχη.
actors.mobs.monk$focus.name=focused
actors.mobs.monk$focus.name=συγκέντρωση
actors.mobs.monk$focus.desc=Αυτός ο μοναχός έχει επικεντρωθεί στον στόχο του, και φαίνεται να αναμένει τις κινήσεις του προτού αυτός τις κάνει.\n\nΌσο ο μοναχός είναι συγκεντρωμένος, η επόμενη φυσιολογική επίθεση εναντίον του είναι εγγυημένη να αποτύχει--ανεξάρτητα από τις συνθήκες. Η συγκέντρωση του μοναχού θα εξαντληθεί μόλις αποκρούσει την επόμενη επίθεση. Θα χρειαστεί να την αναπτύξει εκ νέου για να αποκρούσει κι άλλη επίθεση. Οι μοναχοί συγκεντρώνονται γρηγορότερα όταν κινούνται.
actors.mobs.piranha.name=γιγαντιαίο πιράνχας
@@ -1183,7 +1188,7 @@ actors.mobs.yog$larva.desc=Ο Yog-Dzewa είναι ένας Παλιός Θεό
actors.mobs.yogdzewa.name=Yog-Dzewa
actors.mobs.yogdzewa.notice=ΣΕ. ΒΛΕΠΩ. ΤΩΡΑ.
actors.mobs.yogdzewa.darkness=Το σκότος έρχεται κοντά...
actors.mobs.yogdzewa.darkness=Το σκότος πλησιάζει...
actors.mobs.yogdzewa.hope=Η. ΕΛΠΙΔΑ. ΣΟΥ. ΕΙΝΑΙ. ΜΙΑ. ΨΕΥΔΑΙΣΘΗΣΗ!
actors.mobs.yogdzewa.defeated=...
actors.mobs.yogdzewa.rankings_desc=Καταβροχθίστηκες από τον Yog-Dzewa
@@ -94,7 +94,7 @@ actors.buffs.berserk.angered=angered
actors.buffs.berserk.berserk=berserking
actors.buffs.berserk.exhausted=exhausted
actors.buffs.berserk.recovering=recovering
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the Berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.berserk_desc=Fear and uncertainty bleed away, leaving only anger. In this state the Berserker is extremely powerful, _dealing +50% damage and gaining bonus shielding._\n\nThis bonus shielding is equal to 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. When this shielding is reduced to 0, berserking will end.\n\nAfter raging, the Berserker will need to recover before being able to build rage again.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=Inner strength has its limits. The Berserker must rest before using his rage again.\n\nWhile recovering the Berserker does not build any rage from taking damage.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Turns until recovered: _%d_
@@ -390,7 +390,7 @@ actors.hero.abilities.warrior.endure.name=sufero
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.name=endurance
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.desc=La batalisto nun kaŭzas ekstran damaĝon rilatan al la damaĝo, kiun li trasuferis.\n\nEkstra damaĝo: %1$d\nPliaj frapoj: %2$d
actors.hero.abilities.warrior.endure.short_desc=La batalisto povas transatendi kaj _trasuferi_ kelkajn temperojn por ricevi reziston kontraŭ damaĝo. Post tiu ĉi periodo li kaŭzos aldonan damaĝon surbaze de la damaĝo ricevita dum atendi.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=La batalisto transatendas 3 temperojn ricevante duonon de damaĝo de ĉiuj fontoj. Tiu ĉi duonigo aplikiĝas al la origina damaĝo antaŭ esti reduktita de defendaĵo kaj aliaj efikoj.\n\nPost trasuferi, la sekva frapo de la batalisto dum 10 temperoj kaŭzos ekstran damaĝon. Tiu ĉi ekstra damaĝo egalos al la duono de ĉiu ricevita (origina) damaĝo dum transatendi.\n\nSe la gladiatoro plenumos iun fraparon, uzo de tiu ĉi kapablo prokrastos nuliĝon de la fraparo je 3 temperoj.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=The Warrior endures for 3 turns, taking half damage from all sources. This reduction is applied before damage resisting effects like armor.\n\nAfter enduring, the warrior's next hit within 10 turns gains bonus damage. This bonus damage is equal to half of all the damage inflicted on him while enduring, before any damage reduction effects!\n\nIf the Warrior has any combo, using this ability increases its remaining time by 3 turns.
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.name=magia eksplodo
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.short_desc=La magiisto povas ellasi _magian eksplodon_ per sia bastonego, kiu kovros vastan areon ĉirkaŭ li per efiko rilata al la vergo uzita por plenigi la bastonegon.
@@ -483,19 +483,24 @@ actors.hero.hero.revive=La anĥo eksplodas ellasante vivigan energion!
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=batalisto
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=The Warrior endures extra damage with shielding granted by his _broken seal._ The seal can be moved between armors and _transfers a single upgrade._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=La batalisto komencas kun _unika rompita sigelo_, kiu generas ŝirmon super lia sano. La sigelon oni povas movi inter defendaĵoj, kaj eblas _transigi unu plibonigon_ kun ĝi.\n\nLi eniras la labirinton posedante _eluzitan glaveton_, _tri ĵetŝtonojn_, ŝtofan defendaĵon, felsakon kaj veluran sakon.\n\nLa batalisto aŭtomate identigas:\n__ skribrulaĵojn de identigo,\n__ eliksirojn de sano,\n__ skribrulaĵojn de kolero.
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=The Warrior is automatically unlocked.
actors.hero.heroclass.mage=magiisto
actors.hero.heroclass.mage_desc=La magiisto komencas kun _unika bastonego_, kiu ŝargiĝas signife pli rapide ol vergoj kaj havas je 1 pli maksimuma ŝargo. La bastonegon oni povas _plenigi per ĉiu vergo_ trovita en la labirinto.\n\nLi eniras la labirinton posedante _vergon de magia kuglo_ plenigitan al la bastonego, ŝtofan defendaĵon, felsakon kaj veluran sakon.\n\nLa magiisto aŭtomate identigas:\n__ skribrulaĵojn de identigo,\n__ eliksirojn de likva fajro,\n__ skribrulaĵojn de plibonigo.
actors.hero.heroclass.mage_unlock=La magiisto estas profesiulo pri vergoj kaj posedas _unikan magian bastonegon._\n\nPor malŝlosi lin, _uzu skribrulaĵon de plibonigo por igi aĵon pli potenca._
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=The Mage is an arcane expert and carries a _magical staff_ that's stronger than a wand. The staff can be _imbued with any wand_ the Mage finds.
actors.hero.heroclass.mage_desc=The Mage starts with a _unique staff_, which recharges significantly faster than a wand and has 1 more charge. The staff _can be imbued with any wand_ the Mage finds in the dungeon.\n\nThe Mage also starts with a _wand of magic missile_ imbued in his staff, cloth armor, a waterskin, and a velvet pouch.\n\nThe Mage automatically identifies:\n_-_ Scrolls of Identify\n_-_ Potions of Liquid Flame\n_-_ Scrolls of Upgrade
actors.hero.heroclass.mage_unlock=To unlock the Mage _use a scroll of upgrade to make an item stronger._
actors.hero.heroclass.rogue=fripono
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=The Rogue can evade enemies and strike from invisibility using his _cloak of shadows._ He also _detects secrets and traps_ from a greater distance.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=La fripono komencas kun _unika mantelo de ombroj_, kiun li povas uzi por iĝi nevidebla laŭvole.\n\nLa fripono _trovas kaŝaĵojn kaj kaptilojn_ de pli malproksime.\n\nLi eniras la labirinton posedante _ponardon_, _tri ĵettranĉilojn_, ŝtofan defendaĵon, felsakon kaj veluran sakon.\n\nLa fripono aŭtomate identigas:\n__ skribrulaĵojn de identigo,\n__ eliksirojn de nevidebleco,\n__ skribrulaĵojn de magia mapado.
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=La fripono povas manipuli fluon de batalo kaj iĝi nevidebla per lia _unika mantelo de ombroj._\n\nPor malŝlosi lin, _faru 10 surprizajn atakojn dum unu ludo._
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=To unlock the Rogue _perform 10 surprise attacks in one game._
actors.hero.heroclass.huntress=ĉasistino
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=The Huntress is a master of thrown weapons and has a _magical bow_ with infinite arrows. She also travels through tall grass _without trampling it._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=La ĉasistino komencas kun _unika spirita pafarko_, kiu povas arkpafi senliman nombron da magiaj sagoj.\n\nLa ĉasistino povas trairi altan herbon sen piedpremi ĝin.\n\nŜi eniras la labirinton posedante _pikilecajn gantojn_, ŝtofan defendaĵon, felsakon kaj veluran sakon.\n\nLa ĉasistino aŭtomate identigas:\n__ skribrulaĵojn de identigo,\n__ eliksirojn de mensvido,\n__ skribrulaĵojn de lulkanto.
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=La ĉasistino estas lerta pri ĵetarmiloj kaj havas _unikan magian pafarkon_ kun senlimaj sagoj.\n\nPor malŝlosi ŝin _frapu monstrojn per ĵetarmiloj 10-foje dum unu ludo._
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=To unlock the Huntress _hit enemies with thrown weapons 10 times in one game._
actors.hero.herosubclass.berserker=berserko
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=The _Berserker_ builds rage as he takes damage. Rage increases his damage and can be activated at 100% for bonus shielding.
@@ -520,7 +525,7 @@ actors.hero.herosubclass.sniper_short_desc=La _celpafistino_ povas trapiki defen
actors.hero.herosubclass.sniper_desc=La celpafistino estas majstro pri batalo je distanco kaj ŝiaj foraj atakoj povas trapiki defendaĵon de kontraŭulo. Kiam ŝi atakas monstron per ĵetarmilo, ŝi enmetas sur ĝi “celpafistinan markon”, kiu ebligas al ŝi pluigi per speciala atako per sia pafarko. La speciala atako dependas de maniero kiel ŝia pafarko estas plivastigita.\n\nNeplivastigita pafarko ellasas sagon kaŭzantan malgrandan damaĝon, sed ĝi pafas senprokraste. Rapide-plivastigita pafarko pafas salvon da tri sagoj, kiuj kaŭzas malgrandan damaĝon kaj plue povas aktivigi ensorĉojn kaj daŭras 1 temperon por pafi. Damaĝe-plivastigita pafarko pafas sagon, kiu certe trafas la kontraŭulon, kaŭzas ekstran damaĝon dependan de distanco kaj daŭras 2 temperojn por pafi.
actors.hero.herosubclass.warden=gardistino
actors.hero.herosubclass.warden_short_desc=La _gardistino_ povas vidi trans densa herbo kaj akiras ekstrajn efikojn dum planti semojn aŭ piedpremi vegetaĵojn.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=La gardistino estas forte kunigita kun fortoj de la naturo, kiuj donas al ŝi ekstrajn efikojn rilataj al herbo kaj vegetaĵoj. Ŝi povas vidi trans alta kaj disŝovita herbo samkiel ĝi estus malplena tereno.\n\nLa gardistino igas al herbo kreski ĉe ĉiu ĵetita/plantita semo kaj akiras ekstrajn efikojn dum piedpremi vegetaĵojn. Tiuj ĉi specialaj efikoj anstataŭigas la normajn efikojn, do neniu vegetaĵo estas por ŝi malutila.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=The Warden has a strong connection to nature which grants her a variety of bonus effects relating to grass and plants. She is able to see through tall and furrowed grass as if it were empty space.\n\nThe Warden causes grass to sprout up around any seed she throws or plants, and gains special effects when trampling plants. These special effects replace the regular plant effects, meaning that no plant is harmful for her to step on.
##talents
actors.hero.talent$improvisedprojectilecooldown.name=Trankvil-tempo por improvizitaj ĵetarmiloj
@@ -94,7 +94,7 @@ actors.buffs.berserk.angered=enfadado
actors.buffs.berserk.berserk=enfurecido
actors.buffs.berserk.exhausted=exhausto
actors.buffs.berserk.recovering=recuperándose
actors.buffs.berserk.angered_desc=La severidad de las heridas del frenético potencia sus golpes. Mientras el frenético reciba daño físico, ganará furia, garantizando daño extra. El daño bloqueado por la armadura también cuenta para generar furia.\n\nLa furia se desvanecerá con el tiempo. Cuanto menor sea la salud del frenético, mayor será su duración.\n\nAl 100%% de furia, el Frenético puede enfurecer, obteniendo 2 veces el blindaje máximo de su sello, aumentando hasta 6 veces si tiene poca salud. Este blindaje se desvanece con el tiempo y una vez agotado el frenético deberá descansar antes de poder generar furia nuevamente.\n\nFuria actual: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ de daño
actors.buffs.berserk.angered_desc=La severidad de las heridas del Frenético potencia sus golpes. Mientras el frenético reciba daño físico, ganará furia, garantizando daño extra. El daño bloqueado por la armadura también cuenta para generar furia.\n\nLa furia se desvanecerá con el tiempo. Cuanto menor sea la salud del frenético, mayor será su duración.\n\nAl 100%% de furia, el Frenético puede enfurecer, obteniendo 2 veces el blindaje máximo de su sello, aumentando hasta 6 veces si tiene poca salud. Este blindaje se desvanece con el tiempo y una vez agotado el frenético deberá descansar antes de poder generar furia nuevamente.\n\nFuria actual: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ de daño
actors.buffs.berserk.berserk_desc=El miedo y la incertidumbre se desvanecen, dejando solo furia. En este estado el Frenético es extremadamente poderoso, _infligiendo 50% más daño y obteniendo blindaje adicional._\n\nEste blindaje adicional equivale a 2 veces el blindaje máximo de su sello, aumentando hasta 6 veces si tiene poca salud. Cuando este blindaje sea reducido a 0, dejará de estar enfurecido.\n\nDespués de enfurecer, el Frenético deberá recuperarse antes de poder generar furia nuevamente.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=La fuerza interior tiene sus limites. El Frenético debe descansar antes de usar su furia de nuevo..\n\nMientras se recupera, el Frenético no puede generar furia al recibir daño.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Turnos hasta recuperarse: _%d_
@@ -483,19 +483,24 @@ actors.hero.hero.revive=¡El ankh explota con energía revitalizante!
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=guerrero
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=El Guerrero soporta daño adicional con el blindaje otorgado por su _sello roto._ El sello se puede mover entre armaduras y _transfiere una sola mejora._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=El Guerrero comienza con un _sello roto único_, el cual genera blindaje sobre su salud. El sello se puede mover entre armaduras y puede _transferir una mejora_ con él.\n\nEl Guerrero también comienza con una _espada corta desgastada_, _tres piedras arrojadizas_, armadura de tela, un odre de agua y una bolsa de terciopelo.\n\nIdentifica automáticamente:\n_-_ Pergaminos de Identificación\n_-_ Pociones de Curación\n_-_ Pergaminos de Furia
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=El Guerrero se desbloquea automáticamente.
actors.hero.heroclass.mage=mago
actors.hero.heroclass.mage_desc=El Mago comienza con un _bastón único_, el cual se recarga significativamente más rápido que una varita y tiene 1 carga más. El bastón _puede ser imbuido con cualquier varita_ que el mago encuentre en la mazmorra.\n\nEl Mago también comienza con una _varita de proyectiles mágicos_ imbuida en su bastón, armadura de tela, un odre de agua y una bolsa de terciopelo.\n\nIdentifica automáticamente:\n_-_ Pergaminos de identificación\n_-_ Pociones de llama líquida\n_-_ Pergaminos de mejora
actors.hero.heroclass.mage_unlock=El Mago es un experto en varitas y lleva un _bastón mágico único_.\n\nPara desbloquearlo _utiliza un pergamino de mejora para fortalecer un item_.
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=El Mago es un experto arcano y lleva un _bastón mágico_ que es más fuerte que una varita. El bastón se puede _imbuir con cualquier varita_ que encuentre el Mago.
actors.hero.heroclass.mage_desc=El Mago comienza con un _bastón único_, el cual se recarga significativamente más rápido que una varita y tiene 1 carga más. El bastón _puede ser imbuido con cualquier varita_ que el Mago encuentre en la mazmorra.\n\nEl Mago también comienza con una _varita de proyectiles mágicos_ imbuida en su bastón, armadura de tela, un odre de agua y una bolsa de terciopelo.\n\nIdentifica automáticamente:\n_-_ Pergaminos de identificación\n_-_ Pociones de llama líquida\n_-_ Pergaminos de mejora
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Para desbloquear el Mago, _usa un pergamino de mejora para fortalecer un ítem._
actors.hero.heroclass.rogue=pícaro
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=El Pícaro puede evadir enemigos y golpear desde la invisibilidad usando su _manto de sombras._ También _detecta secretos y trampas_ desde mayor distancia.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=El Pícaro comienza con un _Manto de Sombras único_, el cual puede usar para volverse invisible a voluntad.\n\nEl Pícaro puede _detectar secretos y trampas_ desde una mayor distancia.\n\nEl Pícaro también comienza con una _daga_, _tres cuchillos arrojadizos_, armadura de tela, un odre de agua y una bolsa de terciopelo.\n\nIdentifica automáticamente:\n_-_ Pergaminos de identificación\n_-_ Pociones de invisibilidad\n_-_ Pergaminos de mapeo mágico
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=El pícaro puede controlar el flujo de la batalla y atacar desde la invisibilidad usando su _manto de sombras único_.\n\nPara desbloquearlo _realiza 10 ataques sorpresa en una partida_.
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Para desbloquear al Pícaro _realiza 10 ataques sorpresa en una partida._
actors.hero.heroclass.huntress=cazadora
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=La Cazadora es una maestra de las armas arrojadizas y tiene un _arco mágico_ con flechas infinitas. También se desplaza a través de la hierba alta _sin pisotearla._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=La Cazadora empieza con un _arco espiritual único_, el cual puede disparar un numero infinito de flechas.\n\nLa Cazadora puede pasar a través de la hierba alta _sin pisotearla_.\n\nLa Cazadora comienza con unos _guantes tachonados_, armadura de tela, un odre de agua y una bolsa de terciopelo.\n\nIdentifica automáticamente:\n_-_ Pergaminos de identificación\n_-_ Pociones de visión mental\n_-_ Pergaminos de canción de cuna
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=La Cazadora es una maestra de las armas arrojadizas y tiene un _arco mágico único_ con flechas infinitas.\n\nPara desbloquearla _golpea a enemigos con armas arrojadizas 10 veces en una partida._
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=Para desbloquear a la Cazadora, _golpea enemigos con armas arrojadizas 10 veces en una partida._
actors.hero.herosubclass.berserker=frenético
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=El _Frenético_ acumula furia cuando recibe daño. La furia aumenta su daño y puede activarse al 100% para obtener blindaje adicional.
@@ -622,7 +627,7 @@ actors.hero.talent.ally_warp.title=reemplazo
actors.hero.talent.ally_warp.desc=_+1:_ El Mago puede tocar a un aliado para intercambiar de lugar con él instantáneamente en un rango de _2 casillas_.\n\n_+2:_ El Mago puede tocar a un aliado para intercambiar de lugar con él instantáneamente en un rango de _4 casillas_.\n\n_+3:_ El Mago puede tocar a un aliado para intercambiar de lugar con él instantáneamente en un rango de _6 casillas_.\n\nEl Mago no puede intercambiar de lugar con aliados inmóviles.
actors.hero.talent.empowered_strike.title=golpe potenciado
actors.hero.talent.empowered_strike.desc=_+1:_ El primer golpe cuerpo a cuerpo del Mago de batalla con su bastón después de disparar con él inflige _+16% de daño_ y el efecto del bastón obtiene _+33% de poder_.\n\n _+2:_ El primer golpe cuerpo a cuerpo del Mago de batalla con su bastón después de disparar con él inflige _+33% de daño_ y el efecto del bastón obtiene _+67% de poder_.\n\n_+3:_ El primer golpe cuerpo a cuerpo del Mago de batalla con su bastón después de disparar con él inflige _+50% de daño_ y el efecto del bastón obtiene _+100% de poder_.
actors.hero.talent.empowered_strike.desc=_+1:_ El primer golpe cuerpo a cuerpo del Mago de batalla con su bastón después de disparar con él inflige _+16% de daño_ y el efecto del bastón obtiene _+33% de poder_.\n\n_+2:_ El primer golpe cuerpo a cuerpo del Mago de batalla con su bastón después de disparar con él inflige _+33% de daño_ y el efecto del bastón obtiene _+67% de poder_.\n\n_+3:_ El primer golpe cuerpo a cuerpo del Mago de batalla con su bastón después de disparar con él inflige _+50% de daño_ y el efecto del bastón obtiene _+100% de poder_.
actors.hero.talent.mystical_charge.title=carga mística
actors.hero.talent.mystical_charge.desc=_+1:_ Golpear con su bastón le otorga al Mago de batalla _0.5 turnos_ de recarga de artefactos.\n\n_+2_ Golpear con su bastón le otorga al Mago de batalla _1 turno_ de recarga de artefactos.\n\n_+3:_ Golpear con su bastón le otorga al Mago de batalla _1.5 turnos_ de recarga de artefactos.
actors.hero.talent.excess_charge.title=exceso de carga
@@ -94,7 +94,7 @@ actors.buffs.berserk.angered=angered
actors.buffs.berserk.berserk=berserking
actors.buffs.berserk.exhausted=exhausted
actors.buffs.berserk.recovering=recovering
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the Berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.berserk_desc=Fear and uncertainty bleed away, leaving only anger. In this state the Berserker is extremely powerful, _dealing +50% damage and gaining bonus shielding._\n\nThis bonus shielding is equal to 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. When this shielding is reduced to 0, berserking will end.\n\nAfter raging, the Berserker will need to recover before being able to build rage again.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=Inner strength has its limits. The Berserker must rest before using his rage again.\n\nWhile recovering the Berserker does not build any rage from taking damage.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Turns until recovered: _%d_
@@ -390,7 +390,7 @@ actors.hero.abilities.warrior.endure.name=eutsi
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.name=endurance
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.desc=Gudariak orain kalte gehigarria egiten du, eutsi duen kaltearen araberakoa.\n\nKalte gehigarria: %1$d\nGainerako erasoak: %2$d
actors.hero.abilities.warrior.endure.short_desc=Gudariak _eusten du_, hainbat txanda saltatuz baina kaltearekiko babes indartsua lortuz. Gero kalte gehigarria eragingo du, eutsitakoaren araberakoa.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=Gudariak 3 txandaz eutsi dezake, jatorri guztietatik kalte erdia jasoz. murrizketa hau armadura bezalako babesen aurrekoa da.\n\nEustean, 10 txandaz gudariaren hurrengo erasoak kalte gehigarria eragiten du. Kalte gehigarri hau eutsi bitartean jasotako kaltearen erdia da, murrizketa aurretik!.\n\nGudariak segida badu, gaitasuna erabiltzean 3 txanda gehiagoz eutsiko du.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=The Warrior endures for 3 turns, taking half damage from all sources. This reduction is applied before damage resisting effects like armor.\n\nAfter enduring, the warrior's next hit within 10 turns gains bonus damage. This bonus damage is equal to half of all the damage inflicted on him while enduring, before any damage reduction effects!\n\nIf the Warrior has any combo, using this ability increases its remaining time by 3 turns.
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.name=buhunba elementala
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.short_desc=Aztiak _buhunba elementala_ igortzen du bera zartatik, ingurune zabal handi bati eraginez, bere makuluaren zartaren araberakoa.
@@ -483,19 +483,24 @@ actors.hero.hero.revive=Ankh gurutzeak eztanda egiten du energia bizigarri batez
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=gudaria
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=The Warrior endures extra damage with shielding granted by his _broken seal._ The seal can be moved between armors and _transfers a single upgrade._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=Gudaria _hautsitako zigilu bakan_ batekin hastenda, eta honek bere osasuna babesten du. Zigilua armaduratik armadurara eraman daiteke eta _hobekuntza puntu bat_ ekarriko du berarekin.\n\nGudaria _higatutako ezpata laburra_, _jaurtitzeko hiru harri_, _oihalezko armadura_, zahatoa, eta belusezko toxa daramatza hasieran.\n\nGudariak automatikoki identifikatu ditzake:\n_-_ Identifikazio eskuizkribuak\n_-_ Sendatze edabeak\n_-_ Hira eskuizkribuak
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=The Warrior is automatically unlocked.
actors.hero.heroclass.mage=aztia
actors.hero.heroclass.mage_desc=Aztia _makulu bakan_ batekin hasten da, zartak baino azkarrago kargatzen da eta karga bat gehiago dauka. Makulu honi ziegan aurkitutako zartaren baten ezaugarriak txertatu ahal zaizkio. \n\nAztia hasieran _jaurtigai magikoaren zarta_ darama txertatuta makuluan, baita oihalezko armadura, zahatoa, eta belusezko toxa\n\nAztiak berez identifikatzen ditu:\n- Identifikazio eskuizkribuak\n- Sugar likidoaren edabeak\n- Hobetze eskuizkribuak
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Aztia zarten maisua da, eta _makulu magiko bakan_ bat darama.\n\nDesblokeatzeko _erabili hobekuntza eskuizkribu bat elementu bat indartzeko_
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=The Mage is an arcane expert and carries a _magical staff_ that's stronger than a wand. The staff can be _imbued with any wand_ the Mage finds.
actors.hero.heroclass.mage_desc=The Mage starts with a _unique staff_, which recharges significantly faster than a wand and has 1 more charge. The staff _can be imbued with any wand_ the Mage finds in the dungeon.\n\nThe Mage also starts with a _wand of magic missile_ imbued in his staff, cloth armor, a waterskin, and a velvet pouch.\n\nThe Mage automatically identifies:\n_-_ Scrolls of Identify\n_-_ Potions of Liquid Flame\n_-_ Scrolls of Upgrade
actors.hero.heroclass.mage_unlock=To unlock the Mage _use a scroll of upgrade to make an item stronger._
actors.hero.heroclass.rogue=alproja
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=The Rogue can evade enemies and strike from invisibility using his _cloak of shadows._ He also _detects secrets and traps_ from a greater distance.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=The Rogue starts with a _unique Cloak of Shadows_, which he can use to become invisible at will.\n\nThe Rogue can _detect secrets and traps_ from a greater distance.\n\nThe Rogue also starts with _a dagger_, _three throwing knives_, cloth armor, a waterskin, and a velvet pouch.\n\nThe Rogue automatically identifies:\n_-_ Scrolls of Identify\n_-_ Potions of Invisibility\n_-_ Scrolls of Magic Mapping
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Alprojak borrokaren fluxua kontrolatu dezake eta ikusezintasunetik eraso bere _itzal kapa_ bakanarekin.\n\nDesblokeatzeko _egin 10 ustekabeko eraso partida berean._
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=To unlock the Rogue _perform 10 surprise attacks in one game._
actors.hero.heroclass.huntress=ehiztaria
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=The Huntress is a master of thrown weapons and has a _magical bow_ with infinite arrows. She also travels through tall grass _without trampling it._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=Ehiztaria _espiritu arku bakanarekin_ hasten da, araokatutako gezi kopuru mugagabea jaurti ditzakeena. \n\nEhiztaria belar altuan zehar ibili daiteke hau zanpatu gabe.\n\nEhiztariak _tatxetako eskularruak_, oihalezko armadura, zahatoa, eta belusezko toxa daramatza baita.\n\nEhiztariak automatikoki identifikatzen ditu:\n_-_ Identifikazio eskuizkribuak\n_-_ Gogo ikusmen edabeak\n_-_ Sehaska-kanta eskuizkribuak
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=Ehiztaria arma jaurtigaien espezialista da, eta _arku magiko paregabe_ bat du, gezi agortu-ezinekin.\n\nDesblokeatzeko _Akabatu 10 etsai arma jaurtigaiekin partida berean._
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=To unlock the Huntress _hit enemies with thrown weapons 10 times in one game._
actors.hero.herosubclass.berserker=amorratua
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=The _Berserker_ builds rage as he takes damage. Rage increases his damage and can be activated at 100% for bonus shielding.
@@ -520,7 +525,7 @@ actors.hero.herosubclass.sniper_short_desc=_Zelataria_ren urruneko erasoek armad
actors.hero.herosubclass.sniper_desc=_Zelataria_ urruneko borrokan aditua da. Bere urruneko erasoek armadura zulatzen dute. Jaurtitzeko arma batekin eman eta gero, zelatariaren marka uzten du etsaian eta bere arkuaren eraso berezi batekin jarraitu dezake. Eraso hau arkuaren hobekuntzen araberakoa da.\n\nHobekuntza gabeko arku batek kalte murriztua eragiten duen baina berehala botatzen den gezia jaurtiko du. Abiadura arkuak kalte murriztuko hiru gezizko tiro bat botako du, xarmak aktibatu ditzake eta txanda bat erabiltzen du. Arku kaltetsuak beti betean emango duen tiro bat botako du, urrunetik kalte areagotua eragiten duena, eta 2 txanda behar dituena.
actors.hero.herosubclass.warden=jagolea
actors.hero.herosubclass.warden_short_desc=_Jagolea_k belar altuaren zehar ikusi dezake eta efektu gehigarriak eskuratzen ditu haziak landatzean edo landareak zanpatzean.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=_Jagolea_ k naturaren indarrekin lotura sendoa du, eta honek landare eta belarrekin lotutako efektu gehigarriak ematen dizkio. Belar altu eta estuan zehar ikusi dezake bidea garbi balego bezala.\n\nJagoleak landaretza ildaskak sor ditzake hazi bat jaurti edo landatzean, eta efektu bereziak lortzen ditu landarean zanpatzean. Efektu hauek landareen ohikoa ordezten dute, eta ez dago berarentzat kaltegarria den bakarra.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=The Warden has a strong connection to nature which grants her a variety of bonus effects relating to grass and plants. She is able to see through tall and furrowed grass as if it were empty space.\n\nThe Warden causes grass to sprout up around any seed she throws or plants, and gains special effects when trampling plants. These special effects replace the regular plant effects, meaning that no plant is harmful for her to step on.
##talents
actors.hero.talent$improvisedprojectilecooldown.name=inprobisatutako jaurtigaien hoztea
@@ -94,7 +94,7 @@ actors.buffs.berserk.angered=angered
actors.buffs.berserk.berserk=berserking
actors.buffs.berserk.exhausted=exhausted
actors.buffs.berserk.recovering=recovering
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the Berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.berserk_desc=Fear and uncertainty bleed away, leaving only anger. In this state the Berserker is extremely powerful, _dealing +50% damage and gaining bonus shielding._\n\nThis bonus shielding is equal to 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. When this shielding is reduced to 0, berserking will end.\n\nAfter raging, the Berserker will need to recover before being able to build rage again.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=Inner strength has its limits. The Berserker must rest before using his rage again.\n\nWhile recovering the Berserker does not build any rage from taking damage.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Turns until recovered: _%d_
@@ -390,7 +390,7 @@ actors.hero.abilities.warrior.endure.name=kestää
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.name=endurance
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.desc=Soturi aiheuttaa lisävahinkoa perustuen kestettyyn vahinkoon. \n\nLisävahinko: %1$d\nIskuja jäljellä: %2$d
actors.hero.abilities.warrior.endure.short_desc=Soturi _Sietää_, ohittaen usean vuoron, mutta kasvattaa korkean vahingon kestävyyden. Siten aiheuttaen lisävahinkoa perustuen siedettyyn vahinkoon.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=The Warrior endures for 3 turns, taking half damage from all sources. This reduction is applied before damage resisting effects like armor.\n\nAfter enduring, the warrior's next hit within 10 turns gains bonus damage. This bonus damage is equal to half of all the damage inflicted on him while enduring, before any damage reduction effects!\n\nIf the warrior has any combo, using this ability increases its remaining time by 3 turns.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=The Warrior endures for 3 turns, taking half damage from all sources. This reduction is applied before damage resisting effects like armor.\n\nAfter enduring, the warrior's next hit within 10 turns gains bonus damage. This bonus damage is equal to half of all the damage inflicted on him while enduring, before any damage reduction effects!\n\nIf the Warrior has any combo, using this ability increases its remaining time by 3 turns.
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.name=elementaalinen purkaus
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.short_desc=The Mage emits an _Elemental Blast_ from his staff, covering a large area around him in an effect that varies based on the wand in his staff.
@@ -483,19 +483,24 @@ actors.hero.hero.revive=Ankh räjähtää antaen purskeen elinvoimaa!
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=soturi
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=The Warrior endures extra damage with shielding granted by his _broken seal._ The seal can be moved between armors and _transfers a single upgrade._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=Soturi aloittaa _ainutlaatuisella murtunella sinetillä,_ joka tuottaa hänelle suojausta elinvoimansa lisäksi. Sinettiä voi siirtää panssarien välillä ja se voi _siirtää yhden päivityksen_ mukanaan.\n\nSoturi aloittaa myös _kuluneella lyhyellä miekalla,_ _kolmella heittokivellä,_ kangaspanssarilla, leilillä ja samettipussukalla.\n\nSoturi tunnistaa automaattisesti:\n_-_ Tunnistuksen kääröt\n_-_ Elinvoiman taikajuomat\n_-_ Raivon kääröt
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=The Warrior is automatically unlocked.
actors.hero.heroclass.mage=maagi
actors.hero.heroclass.mage_desc=Maagi aloittaa _ainutlaatuisella sauvalla_, joka latautuu huomattavasti nopeammin kuin tavallinen sauva ja säilöö yhden latauksen enemmän. Sauvaan _voi liittää minkä tahansa sauvan_ jonka maagi löytää luolastosta.\n\nMaagi aloittaa myös _maagisen ammuksen sauvalla_ liitettynä hänen sauvaansa, kangaspanssarilla, leilillä ja samettipussukalla\n\nMaagi tunnistaa automaattisesti:\n_-_ Tunnistuksen kääröt\n_-_ Nestemäisen tulen taikajuomat\n_-_ Parannuksen kääröt
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Maagi on asiantuntija taikasauvojen käytössä ja kantaa mukanaan _ainutlaatuista sauvaa_.\n\n_Käytä parannuksen kääröä esineen parantamiseen_ avataksesi maagin.
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=The Mage is an arcane expert and carries a _magical staff_ that's stronger than a wand. The staff can be _imbued with any wand_ the Mage finds.
actors.hero.heroclass.mage_desc=The Mage starts with a _unique staff_, which recharges significantly faster than a wand and has 1 more charge. The staff _can be imbued with any wand_ the Mage finds in the dungeon.\n\nThe Mage also starts with a _wand of magic missile_ imbued in his staff, cloth armor, a waterskin, and a velvet pouch.\n\nThe Mage automatically identifies:\n_-_ Scrolls of Identify\n_-_ Potions of Liquid Flame\n_-_ Scrolls of Upgrade
actors.hero.heroclass.mage_unlock=To unlock the Mage _use a scroll of upgrade to make an item stronger._
actors.hero.heroclass.rogue=roisto
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=The Rogue can evade enemies and strike from invisibility using his _cloak of shadows._ He also _detects secrets and traps_ from a greater distance.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=Roisto aloittaa _ainutlaatuisella Varjojen viitalla_, jota hän voi käyttää näkymättömäksi muuttumiseen halutessaan.\n\nRoisto voi _havaita piilotettuja ovia ja ansoja kauempaa.\n\nRoisto aloittaa myös _tikarilla_, _kolmella heittoveitsellä_, kangaspanssarilla, leilillä ja samettipussukalla.\n\nRoisto tunnistaa automaattisesti:\n_-_ Tunnistuksen kääröt\n_-_ Näkymättömyyden taikajuomat\n_-_ Maagisen kartoituksen kääröt
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Roisto voi ohjata taistelun kulkua ja iskeä näkymättömistä käyttäessään _ainutlaatuista varjojen viittaansa_.\n\n_Tee kymmenen yllätyshyökkäystä yhden pelikerran aikana_ avataksesi roiston.
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=To unlock the Rogue _perform 10 surprise attacks in one game._
actors.hero.heroclass.huntress=metsästäjä
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=The Huntress is a master of thrown weapons and has a _magical bow_ with infinite arrows. She also travels through tall grass _without trampling it._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=Metsästäjä aloittaa _ainutlaatuisella henkijousella_, jonka taiotut nuolet eivät koskaan lopu. \n\nMetsästäjä voi kävellä korkean ruohon läpi _tallaamatta sitä matalaksi_.\n\nMetsästäjä aloittaa myös _nastoitetuilla hanskoilla_, kangaspanssarilla, leilillä ja samettipussukalla.\n\nMetsästäjä tunnistaa automaattisesti:\n_-_ Tunnistuksen kääröt\n_-_ Mielinäön taikajuomat\n_-_ Unilaulun kääröt
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=Metsästäjä on heittoaseiden käytön mestari, ja hänellä on _erityinen maaginen jousi_, josta nuolet eivät lopu koskaan.\n\n_Osu 10 viholliseen heittoaseilla yhden pelikerran aikana_ avataksesi metsästäjän.
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=To unlock the Huntress _hit enemies with thrown weapons 10 times in one game._
actors.hero.herosubclass.berserker=raivopää
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=The _Berserker_ builds rage as he takes damage. Rage increases his damage and can be activated at 100% for bonus shielding.
@@ -520,7 +525,7 @@ actors.hero.herosubclass.sniper_short_desc=The _Sniper_ can pierce armor with he
actors.hero.herosubclass.sniper_desc=The Sniper is a master of ranged combat, whose ranged attacks pierce enemy armor. When she attacks an enemy with a thrown weapon, she places a sniper's mark on them, which lets her follow up with a special attack from her bow. This special attack varies based on how her bow is augmented.\n\nAn unaugmented bow will fire a snapshot which deals reduced damage but fires instantly. A speed bow will fire a volley of three arrows which deal reduced damage, can still activate enchantments, and take 1 turn to fire. A damage bow will fire a sniper shot which is guaranteed to hit, deals bonus damage based on distance, and takes 2 turns to fire.
actors.hero.herosubclass.warden=vartija
actors.hero.herosubclass.warden_short_desc=The _Warden_ can see through tall grass and gains bonus effects when she plants seeds and tramples plants.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=The Warden has a strong connection to nature which grants her a variety of bonus effects relating to grass and plants. She is able to see through tall and furrowed grass as if it were empty space.\n\nThe warden causes grass to sprout up around any seed she throws or plants, and gains special effects when trampling plants. These special effects replace the regular plant effects, meaning that no plant is harmful for her to step on.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=The Warden has a strong connection to nature which grants her a variety of bonus effects relating to grass and plants. She is able to see through tall and furrowed grass as if it were empty space.\n\nThe Warden causes grass to sprout up around any seed she throws or plants, and gains special effects when trampling plants. These special effects replace the regular plant effects, meaning that no plant is harmful for her to step on.
##talents
actors.hero.talent$improvisedprojectilecooldown.name=improvised projectiles cooldown
@@ -49,10 +49,10 @@ actors.blobs.web.desc=Un toile épaisse couvre la zone. Tout ce qui la touche ou
###buffs
actors.buffs.adrenaline.name=adrenaline
actors.buffs.adrenaline.name=Adrénaline
actors.buffs.adrenaline.desc=Une montée de puissance physique, l'adrénaline augmente à la fois la vitesse d'attaque et de déplacement.\n\nL'adrénaline permet à sa cible de courir 2x plus vite, et d'attaquer 1,5x plus vite.\n\nTours restants : %s.
actors.buffs.adrenalinesurge.name=strength boost
actors.buffs.adrenalinesurge.name=Augmentation de force
actors.buffs.adrenalinesurge.desc=Une vague de grande puissance, mais malheureusement temporaire.\n\nBonus de force : +%d.\nNombre de tours avant affaiblissement du bonus : %s.
actors.buffs.amok.name=amok
@@ -61,13 +61,13 @@ actors.buffs.amok.desc=La folie furieuse fait entrer sa cible dans un état de r
actors.buffs.ankhinvulnerability.name=invulnérable
actors.buffs.ankhinvulnerability.desc=Votre Ankh bénie a dépensé son énergie, vous donnant quelques points de vie et un bref instant d'invulnérabilité\n\nTours restants: %s.
actors.buffs.arcanearmor.name=arcane armor
actors.buffs.arcanearmor.name=armure arcanique
actors.buffs.arcanearmor.desc=Un fin bouclier vous entoure, bloquant une partie des attaques magiques.\n\nVotre armure magique est actuellement améliorée de : 0-%d.\n\nTours avant que l'armure arcanique ne s'affaiblisse : %s.
actors.buffs.artifactrecharge.name=artifact recharging
actors.buffs.artifactrecharge.name=rechargement de l'artéfact
actors.buffs.artifactrecharge.desc=De l'énergie parcourt votre corps, augmentant la vitesse de recharge de vos artefacts équipés.\n\nChaque artefact est affecté différemment, mais ils seront tous chargé plus rapidement.\n\nTours restants : %s.
actors.buffs.ascensionchallenge.name=amulet's curse
actors.buffs.ascensionchallenge.name=malédiction de l'amulette
actors.buffs.ascensionchallenge.desc=D'une manière ou d'une autre, Yog-Dzewa maintient son influence sur ce monde grâce à l'amulette et essaie d'arrêter votre ascension !\n\nLe pouvoir de Yog-Dzewa rend le donjon beaucoup plus dangereux, augmentant le nombre d'ennemis et les rendant plus forts ! Ce pouvoir continuera à se développer s'il n'est pas contrôlé, il peut être affaibli en battant des ennemis qui ont été améliorés par le pouvoir de Yog-Dzewa.
actors.buffs.ascensionchallenge.desc_clear=L'énergie obscure qui émane de l'amulette a été affaiblie autant que possible pour le moment.
actors.buffs.ascensionchallenge.desc_beckon=L'amulette _en appelle à tous les ennemis lointains,_ les alertant de votre position.
@@ -78,7 +78,7 @@ actors.buffs.ascensionchallenge.beckon=L'amulette commence à en appeler aux enn
actors.buffs.ascensionchallenge.haste=L'amulette commence à hâter les ennemis lointains!
actors.buffs.ascensionchallenge.slow=Vous commencez à ressentir l'amulette devenir un poids de plomb dans votre inventaire!
actors.buffs.ascensionchallenge.damage=L'amulette commence à radier de l'énergie obscure. Ça brûle!
actors.buffs.ascensionchallenge.weaken_info=You must defeat enemies to weaken the amulet's curse!
actors.buffs.ascensionchallenge.weaken_info=Vous feriez mieux de vaincre des ennemis pour lever la malédiction de l'amulette
actors.buffs.ascensionchallenge.weaken=Vous pouvez ressentir la malédiction de l'amulette s'affaiblir légèrement.
actors.buffs.ascensionchallenge.break=Vous prenez un moment pour reprendre votre respiration et sentez vos blessures se refermer!
actors.buffs.ascensionchallenge.almost=Vous sentez l'emprise de Yog sur l'amulette s'affaiblir, vous y êtes presque!
@@ -87,20 +87,20 @@ actors.buffs.ascensionchallenge.on_kill=L'énergie obscure vous consume...
actors.buffs.barkskin.name=peau d'écorce
actors.buffs.barkskin.desc=Votre peau s'est endurcie, elle semble rugueuse et solide comme de l'écorce.\n\nVotre peau endurcie augmente l'effet de l'armure, améliorant votre défense contre les attaques physiques. \n\nVotre armure est actuellement améliorée de : %d.\nTours jusqu'à ce que l'écorce s'affaiblisse : %s.
actors.buffs.barrier.name=barrier
actors.buffs.barrier.name=barrière
actors.buffs.barrier.desc=Un champs de force durable qui bloque tous les dégâts.\n\nLa barrière encaissera les dégâts pour ce qu'elle protège, tant qu'il lui reste de l'énergie protectrice. L'énergie protectrice se dispersera lentement.\n\nProtection restante : %d.
actors.buffs.berserk.angered=angered
actors.buffs.berserk.berserk=berserking
actors.buffs.berserk.exhausted=exhausted
actors.buffs.berserk.recovering=recovering
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the Berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.berserk_desc=Fear and uncertainty bleed away, leaving only anger. In this state the Berserker is extremely powerful, _dealing +50% damage and gaining bonus shielding._\n\nThis bonus shielding is equal to 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. When this shielding is reduced to 0, berserking will end.\n\nAfter raging, the Berserker will need to recover before being able to build rage again.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=Inner strength has its limits. The Berserker must rest before using his rage again.\n\nWhile recovering the Berserker does not build any rage from taking damage.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Turns until recovered: _%d_
actors.buffs.berserk.recovering_desc_levels=Levels until recovered: _%.2f_
actors.buffs.berserk.rankings_desc=Enragé jusqu'à la mort
actors.buffs.berserk.action_name=Berserk
actors.buffs.berserk.action_name=Berserker
actors.buffs.berserk.no_seal=You need your broken seal to berserk!
actors.buffs.bleeding.name=bleeding
@@ -109,10 +109,10 @@ actors.buffs.bleeding.heromsg=Vous saignez !
actors.buffs.bleeding.rankings_desc=Saigné à mort
actors.buffs.bleeding.desc=Cette blessure laisse échapper une quantité inquiétante de sang.\n\nLe saignement cause des dégâts à chaque tour. Chaque tour les dégâts faiblissent d'une valeur aléatoire, jusqu'à ce que le saignement finisse par s'arrêter.\n\nDégâts de saignement actuels : %d.
actors.buffs.bless.name=blessed
actors.buffs.bless.name=Béni
actors.buffs.bless.desc=Un grand élan de concentration, dont certains disent qu'il est inspiré par les dieux.\n\nLa bénédiction améliore la précision et l'esquive de 25%%, rendant ainsi le béni bien plus efficace en combat.\n\nTours de bénédiction restants:%s.
actors.buffs.blindness.name=blinded
actors.buffs.blindness.name=aveuglé
actors.buffs.blindness.heromsg=Vous êtes aveuglé !
actors.buffs.blindness.desc=L'aveuglement transforme tous les alentours en une brume sombre.\n\nTant qu'il est aveuglé, un personnage ne peut voir plus loin qu'une case devant lui, rendant les attaques à distance inutiles et augmentant la probabilité de perdre la trace d'un ennemi éloigné. De plus, un héros aveuglé est incapable de lire les parchemins ou les livres.\n\nTours d'aveuglement restants : %s.
@@ -139,7 +139,7 @@ actors.buffs.championenemy$blessed.desc=Les champions bénis ont un bonus de 200
actors.buffs.championenemy$growing.name=champion en pleine croissance
actors.buffs.championenemy$growing.desc=Les champions en pleine croissance bénéficient d'un bonus de plus en plus important en précision, évasion, dégâts de mêlée et en réduction des dégâts subis.\n\nBonus actuel de préc/éva/dég : %1$d%%\nRéduction des dégâts actuels : %2$d%%
actors.buffs.charm.name=charmed
actors.buffs.charm.name=vous êtes charmé
actors.buffs.charm.heromsg=Vous êtes charmé !
actors.buffs.charm.desc=Un charme est une magie de manipulation de l'esprit qui peut provoquer un amour temporaire entre ennemis.\n\nLes personnages sous le coup d'un charme ne peuvent pas directement s'attaquer. Attaquer d'autres cibles est cependant toujours possible. Un choc dû à la douleur va diminuer la durée du charme.\n\nTours de charme restants : %s
@@ -235,7 +235,7 @@ actors.buffs.invisibility.desc=Vous êtes complètement camouflé dans votre env
actors.buffs.levitation.name=levitating
actors.buffs.levitation.desc=Une force magique vous fait léviter au-dessus du sol, vous faisant vous sentir léger comme l'air. \n\nTant que vous lévitez, vous ignorez tous les effets du sol. Les pièges ne se déclenchent plus, l'eau n'éteint plus le feu, les plantes ne sont pas piétinées, les racines ne vous atteignent pas et vous flottez au dessus des gouffres. Attention, tous ces effets reviendront à l'instant où la lévitation cessera !\n\nTours de lévitation restants : %s.
actors.buffs.lifelink.name=life link
actors.buffs.lifelink.name=lien vital
actors.buffs.lifelink.desc=La vitalité de cet individu est reliée à un autre individu proche. Tout dégât qu'il subira sera partagé entre les deux individus.\n\nSi cette créature subit des dégâts, la moitié des dégâts sera infligée à la créature reliée à la cible.\n\nTours de lien de vie restants : %s, ou jusqu'à ce qu'une des créatures meurt.
actors.buffs.light.name=illuminated
@@ -244,7 +244,7 @@ actors.buffs.light.desc=Même dans le donjon le plus sombre, une source de lumi
actors.buffs.lockedfloor.name=floor is locked
actors.buffs.lockedfloor.desc=Le niveau actuel est verrouillé et vous ne pouvez pas en partir !\n\nTant qu'un niveau est verrouillé, votre faim n'augmente pas et vous ne recevez pas de dégâts si vous êtes affamé. De plus, si vous tardez à vaincre le boss, les effets de régénération passifs cesseront également.\n\nSi une ankh non bénie vous ramène à la vie pendant que le niveau est verrouillé, ce dernier sera réinitialisé.\n\nTuez le boss de ce niveau pour le déverrouiller.
actors.buffs.lostinventory.name=lost inventory
actors.buffs.lostinventory.name=inventaire perdu
actors.buffs.lostinventory.desc=Votre inventaire a été perdu quelque part dans le donjon ! Vous ne pourrez ni récupérer ni utiliser la plupart des objets tant que vous ne l'aurez pas récupéré.
actors.buffs.magicalsight.name=magical sight
@@ -390,7 +390,7 @@ actors.hero.abilities.warrior.endure.name=encaisser
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.name=endurance
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.desc=Le Guerrier inflige désormais des dégâts bonus basés sur ceux qu'il a encaissé.\n\nDégâts bonus: %1$d\nCoups restants: %2$d
actors.hero.abilities.warrior.endure.short_desc=Le Guerrier _Encaisse les coups_, passant plusieurs tours mais il gagne une haute résistance aux dégâts. Il inflige ensuite des dégâts bonus basés sur ce qu'il vient d'encaisser.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=Le Guerrier encaisse les attaques pendant 3 tours en ne subissant que la moitié des dégâts, toutes sources confondues. Cette réduction s'applique avant les autres effets de résistance, comme la défense de l'armure.\n\nAprès avoir encaissé, le prochain coup du Guerrier dans les 10 tours suivants infligera des dégâts bonus. Ces dégâts supplémentaires sont égaux à la moitié de tous les dégâts qui lui ont été infligés pendant qu'il encaissait, avant toutes réductions !\n\nSi le Guerrier a un combo en cours, utiliser cette capacité augmente le temps avant sa réinitialisation de 3 tours.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=The Warrior endures for 3 turns, taking half damage from all sources. This reduction is applied before damage resisting effects like armor.\n\nAfter enduring, the warrior's next hit within 10 turns gains bonus damage. This bonus damage is equal to half of all the damage inflicted on him while enduring, before any damage reduction effects!\n\nIf the Warrior has any combo, using this ability increases its remaining time by 3 turns.
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.name=explosion élémentaire
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.short_desc=Le Mage émet une _Explosion élémentaire_ depuis son bâton sur une large zone autour de lui, l'effet variant selon la baguette qui imprègne son bâton.
@@ -483,19 +483,24 @@ actors.hero.hero.revive=L'ankh explose avec une énergie vitalisante et vous soi
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=guerrier
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=The Warrior endures extra damage with shielding granted by his _broken seal._ The seal can be moved between armors and _transfers a single upgrade._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=Le Guerrier commence avec un _sceau brisé unique_ qui génère un bouclier au dessus de sa vie. Le sceau peut être déplacé entre les armures et peut transférer une _seule amélioration_ avec lui.\n\nLe Guerrier commence avec une _épée courte usée_, _trois pierres de jet_, une armure de lin, une outre, et une poche de velours\n\nLe guerrier identifie automatiquement:\n_-_Les parchemins d'identification \n_-_Les potions de soins\n_-_Les parchemins de colère.
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=The Warrior is automatically unlocked.
actors.hero.heroclass.mage=mage
actors.hero.heroclass.mage_desc=Le Mage commence avec un _bâton magique unique _, qui se recharge beaucoup plus rapidement qu'une baguette et a 1 charge de plus. Le bâton _peut être imprégné de n'importe quelle baguette_ que le mage trouve dans le donjon.\n\nLe mage commence également avec une _baguette de projectile magique_ imprégnée dans son bâton, une armure en lin, une outre et une poche en velours.\n\nLe Mage identifie automatiquement :\n_-_ Parchemins d'identification\n_-_ Potions de feu liquide\n_-_ Parchemins d'amélioration
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Le Mage est un expert des baguettes, et possède un _bâton unique magique._\n\nPour le débloquer, _utilisez un parchemin d'amélioration pour rendre un objet plus fort._
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=The Mage is an arcane expert and carries a _magical staff_ that's stronger than a wand. The staff can be _imbued with any wand_ the Mage finds.
actors.hero.heroclass.mage_desc=The Mage starts with a _unique staff_, which recharges significantly faster than a wand and has 1 more charge. The staff _can be imbued with any wand_ the Mage finds in the dungeon.\n\nThe Mage also starts with a _wand of magic missile_ imbued in his staff, cloth armor, a waterskin, and a velvet pouch.\n\nThe Mage automatically identifies:\n_-_ Scrolls of Identify\n_-_ Potions of Liquid Flame\n_-_ Scrolls of Upgrade
actors.hero.heroclass.mage_unlock=To unlock the Mage _use a scroll of upgrade to make an item stronger._
actors.hero.heroclass.rogue=voleur
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=The Rogue can evade enemies and strike from invisibility using his _cloak of shadows._ He also _detects secrets and traps_ from a greater distance.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=Le Rogue commence avec une _Cape des ombres unique_, qu'il peut utiliser pour devenir invisible à volonté.\n\nLe Rogue peut _détecter les secrets et les pièges_ à une plus grande distance.\n\nLe Rogue commence également avec _un poignard_, _trois couteaux de lancer_, une armure en tissu, une outre et une poche en velours.\n\nLe Voleur identifie automatiquement :\n_-_ Parchemins d'identification\n_-_ Potions d'invisibilité\n_-_ Parchemins de cartographie magique
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Le Voleur peut contrôler le courant de la bataille et frapper en étant invisible grâce à sa _Cape de l'Ombre unique_\n\nPour le débloquer, _réussissez 10 attaques surprises en une partie._
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=To unlock the Rogue _perform 10 surprise attacks in one game._
actors.hero.heroclass.huntress=chasseresse
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=The Huntress is a master of thrown weapons and has a _magical bow_ with infinite arrows. She also travels through tall grass _without trampling it._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=La Chasseresse commence avec un _arc spirituel unique_, qui peut tirer un nombre infini de flèches invoquées.\n\nLa Chasseresse peut traverser les herbes hautes _sans les écraser._\n\nLa Chasseresse commence également avec des _gants cloutés_, une armure en tissu, une outre et une pochette en velours.\n\nLa Chasseresse identifie automatiquement:\n_-_Parchemins d'Identification\n_-_Potions de Vision Spirituelle\n_-_Parchemins de Berceuse.
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=La Chasseresse est une experte en armes de jet, et possède un _arc magique unique_ avec des flèches infinies.\n\nPour la débloquer, il faut frapper les ennemis avec des armes de jet 10 fois dans une partie._
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=To unlock the Huntress _hit enemies with thrown weapons 10 times in one game._
actors.hero.herosubclass.berserker=berserker
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=The _Berserker_ builds rage as he takes damage. Rage increases his damage and can be activated at 100% for bonus shielding.
@@ -520,7 +525,7 @@ actors.hero.herosubclass.sniper_short_desc=La _Tireuse d'élite_ peut percer l'a
actors.hero.herosubclass.sniper_desc=La Tireuse d'élite est un maître du combat à distance, dont les attaques à distance transpercent l'armure ennemie. Lorsqu'elle attaque un ennemi avec une arme de jet, elle place une marque de tireur d'élite sur lui, ce qui lui permet d'enchaîner avec une attaque spéciale de son arc. Cette attaque spéciale varie en fonction de la façon dont son arc est augmenté.\n\nUn arc non augmenté tirera un flèche qui inflige des dégâts réduits mais se déclenche instantanément. Un arc augmenté pour la vitesse tirera une volée de trois flèches qui infligent des dégâts réduits, peuvent toujours activer des enchantements et prennent 1 tour pour tirer. Un arc augmenté pour les dégâts tirera une flèche garantie de toucher, inflige des dégâts supplémentaires en fonction de la distance et prend 2 tours pour tirer.
actors.hero.herosubclass.warden=gardienne
actors.hero.herosubclass.warden_short_desc=La _Gardienne_ peut voir à travers les hautes herbes et obtient des effets bonus lorsqu'elle plante des graines et piétine les plantes.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=La Gardienne a un lien étroit avec la nature qui lui confère une variété d'effets bonus liés à l'herbe et aux plantes. Elle est capable de voir à travers l'herbe haute et sillonnée comme s'il s'agissait d'un espace vide.\n\nLa Gardienne fait germer de l'herbe autour des graines qu'elle jette ou plante, et obtient des effets spéciaux lorsqu'elle piétine les plantes. Ces effets spéciaux remplacent les effets habituels des plantes, ce qui signifie qu'aucune plante n'est dangereuse pour elle.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=The Warden has a strong connection to nature which grants her a variety of bonus effects relating to grass and plants. She is able to see through tall and furrowed grass as if it were empty space.\n\nThe Warden causes grass to sprout up around any seed she throws or plants, and gains special effects when trampling plants. These special effects replace the regular plant effects, meaning that no plant is harmful for her to step on.
##talents
actors.hero.talent$improvisedprojectilecooldown.name=Temps de recharge des projectiles improvisés
@@ -568,7 +573,7 @@ actors.hero.talent.enraged_catalyst.desc=_+1:_ Les enchantements et les malédic
actors.hero.talent.cleave.title=fendre
actors.hero.talent.cleave.desc=_+1:_ Lorsque le Gladiateur tue un ennemi, le temps avant que son combo se dissipe passe à _15 tours_.\n\n_+2:_ Lorsque le Gladiateur tue un ennemi, le temps avant que son combo se dissipe passe à _30 tours_.\n\n_+3:_ Lorsque le Gladiateur tue un ennemi, le temps avant que son combo se dissipe passe à _45 tours_.
actors.hero.talent.lethal_defense.title=défense mortelle
actors.hero.talent.lethal_defense.desc=_+1:_ Lorsque le Gladiateur tue un ennemi avec une cpacité, il _regagne 33%_ du bouclier du sceau brisé.\n\n_+2:_ Lorsque le Gladiateur tue un ennemi avec une capacité, il _regagne 67%_ du bouclier du sceau brisé.\n\n_+3:_ Lorsque le Gladiateur tue un ennemi avec une capacité, il _récupère 100%_ du bouclier du sceau brisé.
actors.hero.talent.lethal_defense.desc=_+1:_ Lorsque le Gladiateur tue un ennemi avec une capacité, il _regagne 33%_ du bouclier du sceau brisé.\n\n_+2:_ Lorsque le Gladiateur tue un ennemi avec une capacité, il _regagne 67%_ du bouclier du sceau brisé.\n\n_+3:_ Lorsque le Gladiateur tue un ennemi avec une capacité, il _récupère 100%_ du bouclier du sceau brisé.
actors.hero.talent.enhanced_combo.title=combo amélioré
actors.hero.talent.enhanced_combo.desc=_+1 :_ Lorsque le combo du Gladiateur est à 7 ou plus, la portée de la manœuvre Cogner passe à 3, il inflige l'état vertige, et il peut faire tomber les ennemis dans des fosses.\n\n_+2 :_ En plus des avantages de +1, lorsque le combo du gladiateur est de 9 ou plus, la manœuvre Parade fonctionne sur plusieurs attaques.\n\n_+3:_ En plus des avantages de +1 et +2, le gladiateur peut sauter jusqu'à niveau de combo/3 tuiles lorsqu'il utilise les manœuvres Claquer, Écrasement ou Fureur.
@@ -980,7 +985,7 @@ actors.mobs.dwarfking$dkmonk.rankings_desc=Tomba devant le roi des nains
actors.mobs.dwarfking$dkwarlock.rankings_desc=Tomba devant le roi des nains
actors.mobs.elemental$fireelemental.name=élémentaire de feu
actors.mobs.elemental$fireelemental.desc=Les élémentaires sont des créatures chaotiques qui sont souvent invoqués lorsque la puissante magie occulte n'est pas contrôlée. Les élémentaires ont une intelligence minimale et sont généralement associés à un type particulier de magie.\n\n Les élémentaires de feu sont un type commun d'élémentaire qui inflige des dégâts avec une magie ardente. Ils mettront le feu à leur cible avec des attaques de mêlée et pourront également parfois tirer des boules de feu.
actors.mobs.elemental$fireelemental.desc=Les élémentaires sont des créatures chaotiques qui sont souvent invoqués lorsque la puissante magie occulte n'est pas contrôlée. Les élémentaires ont une intelligence minimale et sont généralement associés à un type particulier de magie.\n\nLes élémentaires de feu sont un type commun d'élémentaire qui inflige des dégâts avec une magie ardente. Ils mettront le feu à leur cible avec des attaques de mêlée et pourront également parfois tirer des boules de feu.
actors.mobs.elemental$newbornfireelemental.name=élémentaire de feu nouveau-né
actors.mobs.elemental$newbornfireelemental.desc=Les élémentaires sont des créatures chaotiques qui sont souvent invoqués lorsque la puissante magie occulte n'est pas contrôlée. Les élémentaires ont une intelligence minimale et sont généralement associés à un type particulier de magie.\n\nLes élémentaires de feu sont un type commun d'élémentaire qui inflige des dégâts avec une magie ardente. Ils mettront le feu à leur cible avec des attaques de mêlée et pourront également parfois tirer des boules de feu.\n\nCet élémentaire de feu vient d'être invoqué et s'en trouve affaibli. Dans cet état, il est particulièrement sensible au froid. Attention, ses capacités offensives restent grandes.
actors.mobs.elemental$frostelemental.name=élémentaire de glace
@@ -1161,7 +1166,7 @@ actors.mobs.thief.desc=Même si ces prisonniers errent libre de leurs cellules,
actors.mobs.warlock.name=nain sorcier
actors.mobs.warlock.bolt_kill=Le projectile d'ombre vous à tué...
actors.mobs.warlock.desc=Alors que les intérêts des nains sont passés de l'ingénierie aux arts des arcanes, les démonistes sont arrivés au pouvoir dans la ville. Ils ont commencé avec la magie élémentaire, mais sont rapidement passés à la démonologie et à la nécromancie. Le plus puissant de ces démonistes s'empara du trône de la cité naine, et ses cohortes furent autorisées à continuer à pratiquer leur magie noire, tant qu'elles lui prête allégeance.\n\n Ces démonistes possèdent une puissante magie perturbatrice et peuvent temporairement _entraver la magie d'amélioration appliquée à votre équipement_. Plus un élément est amélioré, plus il sera affecté.
actors.mobs.warlock.desc=Alors que les intérêts des nains sont passés de l'ingénierie aux arts des arcanes, les démonistes sont arrivés au pouvoir dans la ville. Ils ont commencé avec la magie élémentaire, mais sont rapidement passés à la démonologie et à la nécromancie. Le plus puissant de ces démonistes s'empara du trône de la cité naine, et ses cohortes furent autorisées à continuer à pratiquer leur magie noire, tant qu'elles lui prête allégeance.\n\nCes démonistes possèdent une puissante magie perturbatrice et peuvent temporairement _entraver la magie d'amélioration appliquée à votre équipement_. Plus un élément est amélioré, plus il sera affecté.
actors.mobs.wraith.name=spectre
actors.mobs.wraith.desc=Un spectre est l'esprit vengeur d'un pécheur, dont le tombeau ou la tombe a été dérangé. Étant une entité éthérée, elle est très difficile à toucher avec une arme normale.
@@ -94,7 +94,7 @@ actors.buffs.berserk.angered=angered
actors.buffs.berserk.berserk=berserking
actors.buffs.berserk.exhausted=exhausted
actors.buffs.berserk.recovering=recovering
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the Berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.berserk_desc=Fear and uncertainty bleed away, leaving only anger. In this state the Berserker is extremely powerful, _dealing +50% damage and gaining bonus shielding._\n\nThis bonus shielding is equal to 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. When this shielding is reduced to 0, berserking will end.\n\nAfter raging, the Berserker will need to recover before being able to build rage again.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=Inner strength has its limits. The Berserker must rest before using his rage again.\n\nWhile recovering the Berserker does not build any rage from taking damage.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Turns until recovered: _%d_
@@ -139,7 +139,7 @@ actors.buffs.championenemy$blessed.desc=Os campiones bendecidos teñen un 200% m
actors.buffs.championenemy$growing.name=campión das medras
actors.buffs.championenemy$growing.desc=Os campiones das medras gañan un bonificador progresivo á precisión, evasión e ataque corpo a corpo, tamén reducen o dano recibido.\n\nActual bonificador pre/eva/dano: %1$d%%\nActual reducción de dano: %2$d%%
actors.buffs.charm.name=charmed
actors.buffs.charm.name=engaiolado
actors.buffs.charm.heromsg=¡Estás engaiolado!
actors.buffs.charm.desc=O engaiolamento é unha maxia manipuladora que actúa facendo ós inimigos levarse ben entre si.\n\nAs personaxes afectadas polo engaiolamento son incapaces de atacar directamente ó enemigo que as encantou, pero poden atacar a outros obxectivos se é posible. Sufrir dano e sentir dor diminuirá a duración do engaiolamento.\n\nTurnos de engaiolamento restantes: %s.
@@ -390,7 +390,7 @@ actors.hero.abilities.warrior.endure.name=resistindo
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.name=endurance
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.desc=O Guerreiro está facendo agora dano extra baseado no dano que resiste.\n\nDano Extra: %1$d\nGolpes restantes: %2$d
actors.hero.abilities.warrior.endure.short_desc=O Guerreiro _Resiste_, consumindo varios turnos pero gañando unha alta resistencia ó dano. A cambio recibe un dano extra baseado no dano que resiste.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=O Guerreiro resiste durante 3 turnos, recibindo a metade de dano. Esta redución aplícase antes dos efectos de resistencia ó dano como a armadura.\n\nDespois de resistir, o guerreiro obtén un bonificador ó dano nos seguintes 10 turnos. ¡Este bonificador equivale á metade do dano recibido mentres resistía, antes de aplicarlle calquera efecto de redución de dano!\n\nSe o guerreiro ten activa algunha secuencia de golpes, empregar esta habilidade incrementa a súa duración en 3 turnos.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=The Warrior endures for 3 turns, taking half damage from all sources. This reduction is applied before damage resisting effects like armor.\n\nAfter enduring, the warrior's next hit within 10 turns gains bonus damage. This bonus damage is equal to half of all the damage inflicted on him while enduring, before any damage reduction effects!\n\nIf the Warrior has any combo, using this ability increases its remaining time by 3 turns.
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.name=explosión elemental
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.short_desc=O Mago emite unha _Explosión Elemental_ desde a súa variña, cubrindo unha grande área ó seu redor cun efecto que varía dependendo da variña que leve imbuida no seu bastón.
@@ -483,19 +483,24 @@ actors.hero.hero.revive=¡O ankh estoupa con enerxía revitalizante!
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=guerreiro
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=The Warrior endures extra damage with shielding granted by his _broken seal._ The seal can be moved between armors and _transfers a single upgrade._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=O guerreiro comeza cun _único selo roto_ que xera protección adicional na súa saúde. O selo pode transferirse entre armaduras, e pode _levar unha única mellora_ con el.\n\nO Guerreiro tamén comeza cunha _espada curta gastada_, _tres croios arreboladizos_, unha armadura de tela, un pelello e unha bolsa de veludo.\n\nO Guerreiro identifica automáticamente:\n_-_ Pergamiños de Identificación\n_-_ Pocións de Curación\n_-_ Pergamiños de Carraxe
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=The Warrior is automatically unlocked.
actors.hero.heroclass.mage=mago
actors.hero.heroclass.mage_desc=O Mago comeza cun _bastón único_, que se recarga significativamente máis rápido que unha variña e ten unha carga máis. O bastón _pode ser imbuido con calquera variña_ que o mago atope nos calabozos subterráneos.\n\nO Mago tamén comeza cunha _variña de proxectil máxico_ imbuida no seu bastón, unha armadura de tela, un pelello e unha bolsa de veludo.\n\nO Mago identifica automáticamente:\n_-_ Pergamiños de Identificación\n_-_ Pocións de Chama Líquida\n_-_ Pergamiños de Mellora
actors.hero.heroclass.mage_unlock=O Mago é un experto coas variñas, e leva un _bastón máxico único._\n\nPara desbloquealo _emprega un pergamiño de mellora para facer un obxecto máis poderoso._
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=The Mage is an arcane expert and carries a _magical staff_ that's stronger than a wand. The staff can be _imbued with any wand_ the Mage finds.
actors.hero.heroclass.mage_desc=The Mage starts with a _unique staff_, which recharges significantly faster than a wand and has 1 more charge. The staff _can be imbued with any wand_ the Mage finds in the dungeon.\n\nThe Mage also starts with a _wand of magic missile_ imbued in his staff, cloth armor, a waterskin, and a velvet pouch.\n\nThe Mage automatically identifies:\n_-_ Scrolls of Identify\n_-_ Potions of Liquid Flame\n_-_ Scrolls of Upgrade
actors.hero.heroclass.mage_unlock=To unlock the Mage _use a scroll of upgrade to make an item stronger._
actors.hero.heroclass.rogue=pícaro
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=The Rogue can evade enemies and strike from invisibility using his _cloak of shadows._ He also _detects secrets and traps_ from a greater distance.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=O Pícaro comeza cunha _Capa de Sombras única_ que pode empregar para facerse invisible a vontade.\n\nO Pícaro pode _detectar trampas e segredos_ dende maior distancia.\n\nO Pícaro tamén comeza con _unha daga, tres coitelos arreboladizos, unha armadura de tela, un pelello e unha bolsa de veludo.\n\nO Pícaro identifica automaticamente:\n_-_ Pergamiños de Identificación\n_-_ Pocións de Invisibilidade\n_-_ Pergamiños de Mapeo Máxico
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=O Pícaro pode controlar o combate e golpear sen ser visto empregando a súa _capa de sombras exclusiva_.\nPara desbloquealo _fai 10 ataques sorpresa nunha partida._
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=To unlock the Rogue _perform 10 surprise attacks in one game._
actors.hero.heroclass.huntress=cazadora
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=The Huntress is a master of thrown weapons and has a _magical bow_ with infinite arrows. She also travels through tall grass _without trampling it._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=A Cazadora comeza cun _Arco Espiritual único_ que pode disparar frechas conxuradas infinitas.\n\nA Cazadora pode cruzar a herba alta _sen pisala_.\n\nA Cazadora tamén comeza con _unhos guantes chatolados_, unha armadura de tela, un pelello e unha bolsa de veludo.\n\nA Cazadora identifica automaticamente:\n_-_ Pergamiños de Identificación\n_-_ Pocións de Visión Mental\n_-_ Pergamiños de Arrolo
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=A Cazadora é unha mestra das armas arreboladizas e ten un _arco máxico único_ con frechas infinitas.\n\nPara desbloqueala _golpea inimigos con armas arreboladizas 10 veces nunha partida._
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=To unlock the Huntress _hit enemies with thrown weapons 10 times in one game._
actors.hero.herosubclass.berserker=furibundo
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=The _Berserker_ builds rage as he takes damage. Rage increases his damage and can be activated at 100% for bonus shielding.
@@ -520,7 +525,7 @@ actors.hero.herosubclass.sniper_short_desc=A _Francotiradora_ pode perforar unha
actors.hero.herosubclass.sniper_desc=A Tiradora é unha maestra do combate a distancia, perforando a distancia a armadura do inimigo. Cando ataca a un inimigo cunha arma arreboladiza, coloca nel unha marca do cazador, o que lle permite facer a continuación un ataque especial do seu arco. Este ataque especial varía dependendo da mellora que teña a arma.\n\nUn arco sen mellorar levará a cabo un disparo con dano reducido pero sen consumo de turnos. Un arco acelerado disparará un abano de tres frechas que fan dano reducido e pode activar encantamentos, consumindo un turno completo. Un arco con dano potenciado disparará un ataque preciso con impacto garantido, facendo unha cantidade de dano adicional baseado na distancia e consumindo un total de 2 turnos.
actors.hero.herosubclass.warden=gardiá
actors.hero.herosubclass.warden_short_desc=A _Gardián pode ver a través da herba alta e gaña efectos adicionais cando planta sementes e esmagalla plantas.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=A Guardiá ten una forte conexión coa natureza, o que lle garante unha variedade de efectos adicionais relacionados coa herba e as plantas. Asemade, pode ver a través da herba alta coma se estivera nun espacio baleiro.\n\nA guardiá fai que a herba renaza ó redor de cada semente que plante, e gaña efectos adicionais cando esmagalla plantas. Estos efectos sustituen os efectos habituais das plantas correspondentes, de xeito que non provocan para a guardiana danos nin consecuencias negativas.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=The Warden has a strong connection to nature which grants her a variety of bonus effects relating to grass and plants. She is able to see through tall and furrowed grass as if it were empty space.\n\nThe Warden causes grass to sprout up around any seed she throws or plants, and gains special effects when trampling plants. These special effects replace the regular plant effects, meaning that no plant is harmful for her to step on.
##talents
actors.hero.talent$improvisedprojectilecooldown.name=recuperando proxectís improvisados
@@ -94,7 +94,7 @@ actors.buffs.berserk.angered=dühödt
actors.buffs.berserk.berserk=őrjöngés
actors.buffs.berserk.exhausted=kimerült
actors.buffs.berserk.recovering=gyógyulás
actors.buffs.berserk.angered_desc=A vérengző sérüléseinek súlyossága erősíti ütéseit. Ahogyan egy vérengző fizikai sérülést szenved, dühössé válik, ami bónusz sebzést eredményez. A páncélzattal felfogott sérülések is beleszámítanak a düh felerősödésébe.\n\n100%% düh esetén a vérengző megvadul, ami a pecsétje maximális védelmezésének kétszeresét garantálja. Ez hatszoros értékig emelkedhet, ha nagyon kevés az egészsége. Ez a védelmezés idővel csökken és amikor elfogy, a vérengzőnek pihennie kell mielőtt újra dühbe gurul.\n\nJelenlegi düh: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ sebzés
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the Berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.berserk_desc=A félelem és a bizonytalanság elszáll, és csak a düh marad. Ebben az állapotában a vérengző extrém erős, _+50% sebzést okoz és bónusz védelmezést nyer._\n\nEz a védelmi bónusz megegyezik a pecsétje maximális védelmezésének kétszeresével, ami hatszoros érték is lehet nagyon alacson egészség esetén. Amikor ez a védelem nullára esik az őrjöngés véget ér.\n\nA dühöngés után a berzerkernek szüksége van a regenerálódásra, mielőtt újra dühbe tud gurulni.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=A belső erőnek is vannak korlátai. A vérengzőnek pihennie kell mielőtt újra őrjöngve harcolhat.\n\nGyógyulás közben a vérengző nem lesz dühödt, ha megsebzik.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Turns until recovered: _%d_
@@ -390,7 +390,7 @@ actors.hero.abilities.warrior.endure.name=tűr
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.name=endurance
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.desc=A harcos mostantól bónusz sebzést ejt az elszenvedett sebzése alapján.\n\nBónusz sebzés: %1$d\nMaradék ütés: %2$d
actors.hero.abilities.warrior.endure.short_desc=A harcos _tűr_, több fordulót kihagyva, de magas sebzési ellenállást szerezve. Ezután bónusz sebzést ejt az elszenvedett sebzés alapján.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=A Harcos 3 fordulón át kitart, és minden forrásból származó sebzés felét viseli el. Ez a csökkentés a sebzésnek ellenálló hatások, például a páncélzat előtt érvényesül.\n\nA kitartás után a harcos következő találata 10 fordulón belül bónusz sebzést kap. Ez a bónusz sebzés egyenlő a kitartás alatt okozott sebzés felével, mielőtt bármilyen sebzéscsökkentő hatás érné!\n\nHa a harcosnak van bármilyen kombója, e képesség használata 3 körrel növeli annak hátralévő idejét.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=The Warrior endures for 3 turns, taking half damage from all sources. This reduction is applied before damage resisting effects like armor.\n\nAfter enduring, the warrior's next hit within 10 turns gains bonus damage. This bonus damage is equal to half of all the damage inflicted on him while enduring, before any damage reduction effects!\n\nIf the Warrior has any combo, using this ability increases its remaining time by 3 turns.
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.name=elementális robbanás
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.short_desc=A mágus _elemi robbanást_ bocsát ki a botjából, nagy területet beborítva körülötte, amely a botjában lévő pálcától függően változó hatású.
@@ -483,19 +483,24 @@ actors.hero.hero.revive=Az ankh éltető energiával robban szét!
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=harcos
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=The Warrior endures extra damage with shielding granted by his _broken seal._ The seal can be moved between armors and _transfers a single upgrade._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=A harcos egy _egyedi törött pecséttel_ indul, amely pajzsot generál az életereje fölé. A pecsétet át lehet helyezni a páncélok között, és _egyetlen fejlesztést lehet vele átvinni_.\n\nA harcos egy _viselt rövidkarddal_, _három dobókővel_, szövetpáncéllal, egy vizestömlővel és egy bársonyzacskóval indul.\n\nA harcos automatikusan azonosítja:\n_-_ Az ismerettekercset\n_-_ A gyógyitalokat\n_-_ A dühtekercset
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=The Warrior is automatically unlocked.
actors.hero.heroclass.mage=mágus
actors.hero.heroclass.mage_desc=A mágus egy _egyedi varázsbottal_ indul, amely lényegesen gyorsabban töltődik fel, mint a pálca, és eggyel több töltéssel rendelkezik. A botot _minden olyan pálcával_ be lehet oltani, amelyet a mágus a kazamatában talál.\n\nA mágus emellett egy _mágikus varázslövedék pálcával_, amely a botjába van impregnálva, egy szövetpáncéllal, egy vizestömlővel és egy bársonyzacskóval indul.\n\nA mágus automatikusan azonosítja:\n_-_ Az ismerettekercset\n_-_ A folyékony tűzitalokat\n_-_ A fejlődéstekercseket
actors.hero.heroclass.mage_unlock=A mágus nagyon ért a pálcákhoz, és egy _különleges varázsbotot_ tart magánál.\n\nHogy felnyithasd _használj egy fejlődéstekercset, hogy erősebbé tegyél valamit._
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=The Mage is an arcane expert and carries a _magical staff_ that's stronger than a wand. The staff can be _imbued with any wand_ the Mage finds.
actors.hero.heroclass.mage_desc=The Mage starts with a _unique staff_, which recharges significantly faster than a wand and has 1 more charge. The staff _can be imbued with any wand_ the Mage finds in the dungeon.\n\nThe Mage also starts with a _wand of magic missile_ imbued in his staff, cloth armor, a waterskin, and a velvet pouch.\n\nThe Mage automatically identifies:\n_-_ Scrolls of Identify\n_-_ Potions of Liquid Flame\n_-_ Scrolls of Upgrade
actors.hero.heroclass.mage_unlock=To unlock the Mage _use a scroll of upgrade to make an item stronger._
actors.hero.heroclass.rogue=zsivány
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=The Rogue can evade enemies and strike from invisibility using his _cloak of shadows._ He also _detects secrets and traps_ from a greater distance.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=A Zsivány egy _egyedi Árnyékköpennyel_ indul, amellyel tetszés szerint láthatatlanná válhat.\n\nA Zsivány nagyobb távolságból is képes _felismerni a titkokat és csapdákat_.\n\nA Zsivány _egy tőrrel_, _három dobókéssel_, szövetpáncéllal, egy vizes tömlővel és egy bársonyzacskóval indul.\n\nA Zsivány automatikusan azonosítja: \n_-_ Az Azonosító Tekercseket\n_-_ A Láthatatlanság Italokat\n_-_ A Varázstérkép Tekercseket
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=A Zsivány uralhatja a harc menetét és csapást mérhet a láthatatlanságból a _különleges árnyékköpenyét_ használva.\n\nAhhoz, hogy feloldhasd őt, _teljesíts 10 meglepetés támadást egy futamban._
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=To unlock the Rogue _perform 10 surprise attacks in one game._
actors.hero.heroclass.huntress=vadásznő
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=The Huntress is a master of thrown weapons and has a _magical bow_ with infinite arrows. She also travels through tall grass _without trampling it._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=A Vadásznő egy _egyedi Lélek Íjjal_ rendelkezik, amely végtelen számú megidézett nyílvesszőt képes kilőni.\n\nA Vadásznő képes magas fűben közlekedni _ anélkül, hogy letaposná_.\n\nA Vadásznő _szegecses kesztyűvel_, szövetpáncéllal, egy vizes tömlővel és egy bársonyzacskóval indul.\n\nA Vadásznő automatikusan azonosítja:\n_-_ Az Azonosító Tekercseket\n_-_ A Látomás Italokat\n_-_ Az Altatódal Tekercseket
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=A Vadásznő a dobófegyverek mestere, és van egy _egyedi mágikus íja_ végtelen számú nyíllal.\n\nAhhoz, hogy feloldhasd őt, _győzz le 10 ellenséget dobó fegyverrel egy játékban._
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=To unlock the Huntress _hit enemies with thrown weapons 10 times in one game._
actors.hero.herosubclass.berserker=vérengző
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=The _Berserker_ builds rage as he takes damage. Rage increases his damage and can be activated at 100% for bonus shielding.
@@ -520,7 +525,7 @@ actors.hero.herosubclass.sniper_short_desc=Az _orvlövész_ távolsági támadá
actors.hero.herosubclass.sniper_desc=Az orvlövész távolsági harc mestere, akinek távolsági támadásai átütik az ellenség páncélzatát. Amikor dobófegyverrel támad egy ellenséget, lövészjelet helyez rá, ami lehetővé teszi számára, hogy egy speciális támadást intézzen az íjával. Ez a speciális támadás attól függően változik, hogy az íja hogyan van fejlesztve.\n\nA nem bővített íj egy gyors lövést intéz, amely csökkentett sebzést okoz, viszont azonnal tüzel. A gyors íj egy három nyílvesszőből álló sortüzet lő, amely csökkentett sebzést okoz, még mindig képes aktiválni a varázslatokat, valamint egy körbe telik a lövés. A sebző íj egy orvlövést lő, amely garantáltan talál, a távolságtól függően bónusz sebzést okoz, és 2 fordulóba telik a tüzelés.
actors.hero.herosubclass.warden=vadőr
actors.hero.herosubclass.warden_short_desc=A _Vadőr_ átlát a magas füvön, és bónuszhatásokat kap, amikor magokat ültet és növényeket tapos el.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=A Vadőrnek erős kapcsolata van a természettel, ami számos bónuszhatást biztosít neki a fűvel és a növényekkel kapcsolatban. Képes átlátni a magas és barázdált füvön, mintha az üres tér lenne.\n\nA vadőr által elvetett vagy elültetett mag körül fű hajt ki, és különleges hatásokat ér el, amikor növényeket tapos el. Ezek a speciális hatások helyettesítik a szokásos növényi hatásokat, ami azt jelenti, hogy egyetlen növényre sem ártalmas rátaposnia.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=The Warden has a strong connection to nature which grants her a variety of bonus effects relating to grass and plants. She is able to see through tall and furrowed grass as if it were empty space.\n\nThe Warden causes grass to sprout up around any seed she throws or plants, and gains special effects when trampling plants. These special effects replace the regular plant effects, meaning that no plant is harmful for her to step on.
##talents
actors.hero.talent$improvisedprojectilecooldown.name=rögtönzött lövedékek csillapodásideje
@@ -94,7 +94,7 @@ actors.buffs.berserk.angered=angered
actors.buffs.berserk.berserk=berserking
actors.buffs.berserk.exhausted=exhausted
actors.buffs.berserk.recovering=recovering
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the Berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.berserk_desc=Fear and uncertainty bleed away, leaving only anger. In this state the Berserker is extremely powerful, _dealing +50% damage and gaining bonus shielding._\n\nThis bonus shielding is equal to 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. When this shielding is reduced to 0, berserking will end.\n\nAfter raging, the Berserker will need to recover before being able to build rage again.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=Inner strength has its limits. The Berserker must rest before using his rage again.\n\nWhile recovering the Berserker does not build any rage from taking damage.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Turns until recovered: _%d_
@@ -390,7 +390,7 @@ actors.hero.abilities.warrior.endure.name=tahan
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.name=endurance
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.desc=Pendekar sekarang memberikan damage bonus berdasarkan damage yang dia tahan.\n\nDamage Bonus: %1$d\nSerangan tersisa: %2$d
actors.hero.abilities.warrior.endure.short_desc=Pendekar _Bertahan_, melewati beberapa giliran tetapi mendapatkan ketahanan yang tinggi terhadap damage. Dia kemudian memberikan damage bonus berdasarkan seberapa besar yang dia tahan.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=The Warrior endures for 3 turns, taking half damage from all sources. This reduction is applied before damage resisting effects like armor.\n\nAfter enduring, the warrior's next hit within 10 turns gains bonus damage. This bonus damage is equal to half of all the damage inflicted on him while enduring, before any damage reduction effects!\n\nIf the warrior has any combo, using this ability increases its remaining time by 3 turns.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=The Warrior endures for 3 turns, taking half damage from all sources. This reduction is applied before damage resisting effects like armor.\n\nAfter enduring, the warrior's next hit within 10 turns gains bonus damage. This bonus damage is equal to half of all the damage inflicted on him while enduring, before any damage reduction effects!\n\nIf the Warrior has any combo, using this ability increases its remaining time by 3 turns.
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.name=ledakan elemental
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.short_desc=Penyihir memancarkan _Ledakan Elemental_ dari tongkatnya, menutupi area yang luas di sekitarnya dengan efek yang bervariasi berdasarkan jenis sihir di tongkatnya.
@@ -483,19 +483,24 @@ actors.hero.hero.revive=Ankh meledak dan memberikanmu energi kehidupan!
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=pendekar
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=The Warrior endures extra damage with shielding granted by his _broken seal._ The seal can be moved between armors and _transfers a single upgrade._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=Pendekar memulai dengan _pin rusak unik_ yang menghasilkan perisai atas darahnya. Pin dapat dipindahkan dari armor ke armor lain, dan dapat _membawa satu upgrade_.\n\nPendekar juga memulai dengan _pedang pendek usang_, _tiga batu lempar_, armor kain, kantong air, dan kantong kecil.\n\nPendekar secara otomatis mengidentifikasi:\n_-_ Gulungan Identifikasi\n_-_ Ramuan Penyembuhan\n_-_ Gulungan Kemarahan
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=The Warrior is automatically unlocked.
actors.hero.heroclass.mage=penyihir
actors.hero.heroclass.mage_desc=Penyihir memulai dengan _tongkat unik_, yang memiliki kecepatan isi ulang lebih cepat dari tongkat sihir biasa, dan juga memiliki 1 charge tambahan. Tongkat ini _dapat dijiwai dengan tongkat sihir apa pun_ yang ditemukan oleh penyihir di Dungeon.\n\nPenyihir juga memulai dengan _tongkat sihir misil magis_ yang dijiwai di tongkatnya, armor kain, kantong air, dan kantong kecil.\n\nPenyihir secara otomatis mengidentifikasi:\n_-_ Gulungan Identifikasi\n_-_ Ramuan Api Cair\n_-_ Gulungan Upgrade
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Penyihir adalah seorang ahli tongkat sihir, dan membawa _tongkat ajaib unik._\n\nUntuk membukanya _ gunakan gulungan upgrade untuk membuat item semakin kuat._
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=The Mage is an arcane expert and carries a _magical staff_ that's stronger than a wand. The staff can be _imbued with any wand_ the Mage finds.
actors.hero.heroclass.mage_desc=The Mage starts with a _unique staff_, which recharges significantly faster than a wand and has 1 more charge. The staff _can be imbued with any wand_ the Mage finds in the dungeon.\n\nThe Mage also starts with a _wand of magic missile_ imbued in his staff, cloth armor, a waterskin, and a velvet pouch.\n\nThe Mage automatically identifies:\n_-_ Scrolls of Identify\n_-_ Potions of Liquid Flame\n_-_ Scrolls of Upgrade
actors.hero.heroclass.mage_unlock=To unlock the Mage _use a scroll of upgrade to make an item stronger._
actors.hero.heroclass.rogue=pengembara
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=The Rogue can evade enemies and strike from invisibility using his _cloak of shadows._ He also _detects secrets and traps_ from a greater distance.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=Pengembara memulai dengan _Jubah Bayangan unik_, yang mana dapat ia pakai untuk menjadi tembus pandang kapan pun ia mau.\n\nPengembara dapat _mendeteksi rahasia dan jebakan_ dari jarak yang jauh.\n\nPengembara juga memulai dengan _pisau belati_, _tiga pisau lempar_, armor kain, kantong air, dan kantong kecil.\n\nPengembara secara otomatis sudah mengidentifikasi:\n_-_ Gulungan Identifikasi\n_-_ Ramuan Tembus Pandang\n_-_ Gulungan Peta Ajaib
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Pengembara bisa mengendalikan arus pertempuran dan menyerang tanpa terlihat menggunakan _jubah bayangan unik._\n\nUntuk dapat main sebagai Pengembara, _lakukan 10 serangan kejutan dalam satu permainan._
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=To unlock the Rogue _perform 10 surprise attacks in one game._
actors.hero.heroclass.huntress=pemburu
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=The Huntress is a master of thrown weapons and has a _magical bow_ with infinite arrows. She also travels through tall grass _without trampling it._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=Pemburu dapat melewati rumput tinggi _tanpa merusaknya_.\n\nPemburu juga memulai dengan _sarung tangan tajam_, armor kain, kantong air, dan kantong kecil.\n\nPemburu secara otomatis sudah mengindentifikasi:\n_-_ Gulungan Identifikasi\n_-_ Ramuan Melihat Pikiran\n_-_ Gulungan Nina Bobo
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=Sang Pemburu adalah master dari senjata lempar, dan ia mempunyai _busur ajaib unik_ yang memiliki anak panah tak terbatas.\n\nUntuk dapat membuka dia, _serang musuh dengan senjata lempar sebanyak 10 kali dalam satu game._
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=To unlock the Huntress _hit enemies with thrown weapons 10 times in one game._
actors.hero.herosubclass.berserker=berserker
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=The _Berserker_ builds rage as he takes damage. Rage increases his damage and can be activated at 100% for bonus shielding.
@@ -520,7 +525,7 @@ actors.hero.herosubclass.sniper_short_desc=_Penembak Jitu_ bisa menembus armor d
actors.hero.herosubclass.sniper_desc=Penembak Jitu adalah master dari serangan jarak jauh, yang mana serangan dia menembus armor musuh. Saat ia menyerang dengan senjata lempar, ia akan menempelkan tanda penembak jitu kepada musuh tersebut, yang mana pada serangan selanjutnya ia dapat menyerang dengan serangan spesial dari busurnya. Serangan spesial ini bermacam-macam berdasarkan bagaimana busur uty diaugmentasi.\n\nBusur yang tidak diaugmentasi akan menembakkan snapshot yang mana akan mengurangi damage serangan, namun dapat digunakan tanpa menghabiskan giliran. Busur augmentasi cepat akan menembakkan rentetan panah yang damagenya dikurangi, dapat mengaktifkan enchantment, dan menghabiskan 1 giliran. Busur augmentasi damage akan menembakkan serangan yang dijamin kena, memberikan bonus damage berdasarkan jarak serang, dan membutuhkan 2 giliran untuk menembaknya.
actors.hero.herosubclass.warden=pencinta alam
actors.hero.herosubclass.warden_short_desc=_Pencinta Alam_ dapat melihat menembus rumput tinggi dan akan mendapatkan efek bonus saat ia menanam benih dan menginjak tanaman.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=Pencinta Alam memiliki koneksi yang kuat dengan alam, memungkinkannya untuk mendapatkan bermacam-macam efek bonus yang berhubungan dengan rumput dan tanaman. Ia dapat melihat tembus melalui rumput tinggi layaknya tidak ada apa-apa yang menghalangi pandangan.\n\nPencinta alam membuat rumput dapat tumbuh di sekitar benih yang ia lempar atau tanam, dan ia mendapatkan efek spesial ketika menginjak tanaman. Efek spesial itu akan menggantikan efek tanaman yang biasanya, dengan kata lain tidak akan ada tanaman yang melukainya ketika diinjak.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=The Warden has a strong connection to nature which grants her a variety of bonus effects relating to grass and plants. She is able to see through tall and furrowed grass as if it were empty space.\n\nThe Warden causes grass to sprout up around any seed she throws or plants, and gains special effects when trampling plants. These special effects replace the regular plant effects, meaning that no plant is harmful for her to step on.
##talents
actors.hero.talent$improvisedprojectilecooldown.name=cooldown proyektil improvisasi
@@ -617,7 +622,7 @@ actors.hero.talent.shield_battery.title=baterai perisai
actors.hero.talent.shield_battery.desc=_+1:_ Penyihir dapat menargetkan diri sendiri dengan tongkat sihir untuk mengubah semua charge menjadi perisai sebesar _4% max HP tiap charge-nya_.\n\n_+2:_ Penyihir dapat menargetkan diri sendiri dengan tongkat sihir untuk mengubah semua charge menjadi perisai sebesar _6% max HP tiap charge-nya_.
actors.hero.talent.empowering_scrolls.title=gulungan memperkuat
actors.hero.talent.empowering_scrolls.desc=_1+:_ Ketika Penyihir membaca sebuah gulungan, _satu kali serangan tongkat sihir_ berikutnya akan mendapatkan level tambahan +3.\n\n _2+:_ Ketika Penyihir membaca sebuah gulungan, _dua kali serangan tongkat sihir_ berikutnya akan mendapatkan level tambahan +3.\n\n_3+:_ Ketika Penyihir membaca sebuah gulungan, _tiga kali serangan tongkat sihir_ berikutnya akan mendapatkan level tambahan +3.
actors.hero.talent.empowering_scrolls.desc=_1+:_ Ketika Penyihir membaca sebuah gulungan, _satu kali serangan tongkat sihir_ berikutnya akan mendapatkan level tambahan +3.\n\n_2+:_ Ketika Penyihir membaca sebuah gulungan, _dua kali serangan tongkat sihir_ berikutnya akan mendapatkan level tambahan +3.\n\n_3+:_ Ketika Penyihir membaca sebuah gulungan, _tiga kali serangan tongkat sihir_ berikutnya akan mendapatkan level tambahan +3.
actors.hero.talent.ally_warp.title=pemindahan sekutu
actors.hero.talent.ally_warp.desc=_+1:_ Penyihir dapat memilih sekutu dan secara instan akan bertukar tempat dengan mereka, dalam _jangkauan 2 petak_.\n\n_+2:_ Penyihir dapat memilih sekutu dan secara instan akan bertukar tempat dengan mereka, dalam _jangkauan 4 petak_.\n\n_+3:_ Penyihir dapat memilih sekutu dan secara instan akan bertukar tempat dengan mereka, dalam _jangkauan 6 petak_.\n\nPenyihir tidak dapat bertukar tempat dengan sekutu yang tidak bergerak..
@@ -757,7 +762,7 @@ actors.hero.talent.shared_upgrades.desc=_+1:_ Ketika Penembak Jitu menyerang den
actors.hero.talent.durable_tips.title=lumuran tahan lama
actors.hero.talent.durable_tips.desc=_+1:_ Anak panah yang dilumuri memiliki _ketahanan 2x lipat_ saat Pencinta Alam menggunakannya.\n\n_+2:_ Anak panah yang dilumuri memiliki _ketahanan 3x lipat_ saat Pencinta Alam menggunakannya.\n\n_+3:_ Anak panah yang dilumuri memiliki _ketahanan 4x lipat_ saat Pencinta Alam menggunakannya.
actors.hero.talent.barkskin.title=kulit kayu
actors.hero.talent.barkskin.desc=_+1:_ Saat menginjak rumput, Pencinta Alam mendapatkan armor kulit kayu sebesar _0-50%_ dari levelnya saat ini yang akan memudar setiap giliran.\n\n_+2:_ Saat menginjak rumput, Pencinta Alam mendapatkan armor kulit kayu sebesar _0-100%_ dari levelnya saat ini yang akan memudar setiap giliran.\n \n_+3:_ Saat menginjak rumput, Pencinta Alam mendapatkan armor kulit kayu sebesar _0-150%_ dari levelnya saat ini yang akan memudar setiap giliran.
actors.hero.talent.barkskin.desc=_+1:_ Saat menginjak rumput, Pencinta Alam mendapatkan armor kulit kayu sebesar _0-50%_ dari levelnya saat ini yang akan memudar setiap giliran.\n\n_+2:_ Saat menginjak rumput, Pencinta Alam mendapatkan armor kulit kayu sebesar _0-100%_ dari levelnya saat ini yang akan memudar setiap giliran.\n\n_+3:_ Saat menginjak rumput, Pencinta Alam mendapatkan armor kulit kayu sebesar _0-150%_ dari levelnya saat ini yang akan memudar setiap giliran.
actors.hero.talent.shielding_dew.title=perisai embun
actors.hero.talent.shielding_dew.desc=_+1:_ Tetesan embun dapat memberikan Pencinta Alam perisai saat darahnya penuh, hingga _20% dari HP maksimalnya_.\n\n_+2:_ Tetesan embun dapat memberikan Pencinta Alam perisai saat darahnya penuh, hingga _40% dari HP maksimalnya_.\n\n_+3_ Tetesan embun dapat memberikan Pencinta Alam perisai saat darahnya penuh, hingga _60% dari HP maksimalnya_.
@@ -390,7 +390,7 @@ actors.hero.abilities.warrior.endure.name=incassare
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.name=resistenza
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.desc=Il Guerriero ora infliggerà danni bonus basati sul danno che ha incassato.\n\nDanno Bonus: %1$d\nColpi rimanenti: %2$d
actors.hero.abilities.warrior.endure.short_desc=Il Guerriero _Incassa_, saltando diversi turni ma ottenendo un'elevata resistenza ai danni. Dopodiché, infligge danni bonus in base al danno incassato.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=Il Guerriero sopporta i colpi per 3 turni, ricevendo metà dei danni qualunque sia la causa. Questa riduzione è applicata prima degli effetti di resistenza al danno come l'armatura.\n\nDopo aver sopportato, il primo colpo ricevuto entro 10 turni avrà un danno bonus pari a metà del danno ricevuto dal guerriero durante la sopportazione, prima di qualunque effetto di riduzione del danno!\n\nSe il guerriero ha una combo, usare quell'abilità aumenta di 3 turni il tempo di recupero.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=Il Guerriero sopporta i colpi per 3 turni, ricevendo metà dei danni qualunque sia la causa. Questa riduzione è applicata prima degli effetti di resistenza al danno come l'armatura.\n\nDopo aver sopportato, il primo colpo a segno entro 10 turni avrà un danno bonus pari a metà del danno ricevuto dal guerriero durante la sopportazione, prima di qualunque effetto di riduzione del danno!\n\nSe il Guerriero ha una combo, usare questa abilità prolungherà il suo tempo rimanente di 3 turni.
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.name=Esplosione Elementale
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.short_desc=Il Mago sprigiona un'_Esplosione Elementale_ dal suo bastone, investendo una vasta area intorno a lui con un effetto che varia in base alla bacchetta infusa nel bastone.
@@ -483,19 +483,24 @@ actors.hero.hero.revive=L'ankh esplode con un'energia rivitalizzante!
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=guerriero
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=Il Guerriero può sopportare dei danni extra grazie allo scudo creato dal suo _sigillo rotto._ Il sigillo può essere spostato tra le armature e può _trasferire un singolo miglioramento._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=Il Guerriero inizia con un _esclusivo sigillo rotto_ che genera uno scudo in aggiunta alla salute. Il sigillo può essere spostato tra le armature, e può _trasferire un singolo miglioramento_ con sé.\n\nIl Guerriero inizia anche con una _spada corta usurata_, _tre pietre da lancio_, un'armatura di stoffa, un otre, e un sacchetto di velluto.\n\nIl Guerriero identifica automaticamente:\n_-_ Pergamena dell'identificazione\n_-_ Pozione di cura\n_-_ Pergamena della rabbia
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=Il Guerriero è sbloccato automaticamente.
actors.hero.heroclass.mage=mago
actors.hero.heroclass.mage_desc=Il Mago inizia con un _esclusivo bastone_, che si ricarica molto più velocemente di una bacchetta e ha 1 carica in più. Il bastone _può essere infuso con qualsiasi bacchetta_ il mago trovi nel dungeon. \n\nIl Mago inizia anche con una _bacchetta del missile magico_ infusa nel suo bastone, un'armatura di stoffa, un otre e un sacchetto di velluto.\n\nIl Mago identifica automaticamente:\n_-_ Pergamena dell'identificazione\n_-_ Pozione del fuoco liquido\n_-_ Pergamena del miglioramento
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Il Mago è un esperto con le bacchette, e porta con un _esclusivo bastone magico._\n\nPer sbloccarlo _utilizza una Pergamena del miglioramento per rendere un oggetto più forte._
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=Il Mago è un esperto arcano e porta con un _bastone magico_ che è più potente di una bacchetta. Il bastone può essere _infuso con qualunque bacchetta_ trovata dal Mago.
actors.hero.heroclass.mage_desc=Il Mago inizia con un _bastone unico_, che si ricarica molto più velocemente di una bacchetta e ha 1 carica in più. Il bastone _può essere infuso con qualsiasi bacchetta_ il Mago trovi nel dungeon. Il Mago inizia anche con una _bacchetta del missile magico_ infusa nel suo bastone, un'armatura di stoffa, un otre e un sacchetto di velluto.\n\nIl Mago identifica automaticamente:\n_-_ Pergamena dell'Identificazione\n_-_ Pozione del Fuoco Liquido\n_-_ Pergamena del Miglioramento
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Per sbloccare il Mago _utilizza una pergamena del miglioramento per rendere un oggetto più forte._
actors.hero.heroclass.rogue=ladro
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=Il Ladro può evitare i nemici e colpire dall'invisibilità usando il suo _mantello delle ombre._ Può anche _scovare segreti e trappole_ da una distanza maggiore.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=Il Ladro inizia con un _unico Mantello delle Ombre_, che può usare per diventare invisibile a piacimento.\n\nIl Ladro può _rilevare segreti e trappole_ da una distanza maggiore.\n\nIl Ladro inizia anche con _un pugnale_, _tre coltelli da lancio_, un'armatura di stoffa, un otre e una borsa di velluto.\n\nIl Ladro identifica automaticamente:\n_-_ Pergamena dell'identificazione\n_-_ Pozione dell'invisibilità\n_-_ Pergamena di mappatura magica
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Il Ladro può controllare il flusso della battaglia e colpire dall'invisibilità usando il suo _manto delle ombre._\n\nPer sbloccarlo _esegui 10 attacchi a sorpresa in una partita._
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Per sbloccare il Ladro _esegui 10 attacchi a sorpresa in una partita._
actors.hero.heroclass.huntress=cacciatrice
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=La Cacciatrice è una maestra delle armi da lancio e possiede un _arco magico_ con frecce infinite. Può anche passare attraverso l'erba alta _senza calpestarla._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=La Cacciatrice inizia con un _arco spirituale unico_, che può scoccare un numero infinito di frecce evocate.\n\nLa Cacciatrice può camminare attraverso l'erba alta _senza calpestarla_.\n\nLa Cacciatrice inizia anche con _guanti borchiati_, armatura di stoffa, un otre e una borsa di velluto.\n\nLa Cacciatrice identifica automaticamente:\n_-_ Pergamena dell'identificazione\n_-_ Pozione di visione mentale\n_-_ Pergamena della ninna nanna
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=La Cacciatrice è una maestra delle armi da lancio, e ha un _esclusivo arco magico_ con frecce infinite. \n\nPer sbloccarla _colpisci 10 nemici con armi da lancio in una partita._
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=Per sbloccare la Cacciatrice _colpisci 10 nemici con armi da lancio in una partita._
actors.hero.herosubclass.berserker=berserker
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=Il _Berserker_ accumula tanta furia quanti più danni subisce. La furia incrementa il suo danno e può essere attivata quando è al 100% per dello scudo bonus.
@@ -718,7 +723,7 @@ actors.hero.talent.shadow_blade.desc=_+1:_ Il Clone Ombra guadagna l'_8%_ del da
actors.hero.talent.cloned_armor.title=armatura clone
actors.hero.talent.cloned_armor.desc=_+1:_ Il Clone Ombra guadagna il _12%_ del valore dell'armatura dell'eroe, e ha il _25% di probabilità_ di utilizzare il glifo dell'armatura dell'eroe.\n\n_+2:_ Il Clone Ombra guadagna il _24%_ del valore dell'armatura dell'eroe, e ha il _50% di probabilità_ di utilizzare il glifo dell'armatura dell'eroe.\n\n_+3:_ Il Clone Ombra guadagna il _36%_ del valore dell'armatura dell'eroe, e ha il _75% di probabilità_ di utilizzare il glifo dell'armatura dell'eroe.\n\n_+4:_ Il Clone Ombra guadagna il _48%_ del valore dell'armatura dell'eroe, e ha il _100% di probabilità_ di utilizzare il glifo dell'armatura dell'eroe.
actors.hero.talent.perfect_copy.title=copia perfetta
actors.hero.talent.perfect_copy.desc=_+1:_ Il Clone Ombra guadagna il _10%_ degli HP massimi dell'eroe, e può istantaneamente scambiare la posizione con l'eroe se è ad una distanza massima di _1 casella_.\n\n_+2:_ Il Clone Ombra guadagna il _20%_ degli HP massimi dell'eroe, e può istantaneamente scambiare la posizione con l'eroe se è ad una distanza massima di _2 casella_.\n\n_+3:_ Il Clone Ombra guadagna il _30%_ degli HP massimi dell'eroe, e può istantaneamente scambiare la posizione con l'eroe se è ad una distanza massima di _3 casella_.\n\n_+4:_ Il Clone Ombra guadagna il _40%_ degli HP massimi dell'eroe, e può istantaneamente scambiare la posizione con l'eroe se è ad una distanza massima di _4 casella_.
actors.hero.talent.perfect_copy.desc=_+1:_ Il Clone Ombra guadagna il _10%_ degli HP massimi dell'eroe, e può istantaneamente scambiare la posizione con l'eroe se è ad una distanza massima di _1 casella_.\n\n_+2:_ Il Clone Ombra guadagna il _20%_ degli HP massimi dell'eroe, e può istantaneamente scambiare la posizione con l'eroe se è ad una distanza massima di _2 caselle_.\n\n_+3:_ Il Clone Ombra guadagna il _30%_ degli HP massimi dell'eroe, e può istantaneamente scambiare la posizione con l'eroe se è ad una distanza massima di _3 caselle_.\n\n_+4:_ Il Clone Ombra guadagna il _40%_ degli HP massimi dell'eroe, e può istantaneamente scambiare la posizione con l'eroe se è ad una distanza massima di _4 caselle_.
#huntress
actors.hero.talent.natures_bounty.title=doni della natura
@@ -850,7 +855,7 @@ actors.mobs.npcs.ratking.not_sleeping=Non sto dormendo!
actors.mobs.npcs.ratking.what_is_it=Che succede? Non ho tempo per queste sciocchezze. Il mio regno non si governa da solo!
actors.mobs.npcs.ratking.confused=Cos... Dove sono? Il mio regno mi vuole!
actors.mobs.npcs.ratking.crown_clothes=Mettiti dei vestiti! Non sei nelle condizioni di parlare con dei reali!
actors.mobs.npcs.ratking.crown_desc=Oooh, quella corona è per me !? Sembra molto più brillante della mia, quindi accetto gentilmente!\n\n In effetti, penso di poterti offrire qualcosa come ricompensa per questa corona. Un potere tremendo che si addice a un eroe come te! Ti piacerebbe?
actors.mobs.npcs.ratking.crown_desc=Oooh, quella corona è per me !? Sembra molto più brillante della mia, quindi accetto gentilmente!\n\nIn effetti, penso di poterti offrire qualcosa come ricompensa per questa corona. Un potere tremendo che si addice a un eroe come te! Ti piacerebbe?
actors.mobs.npcs.ratking.crown_yes=Ovviamente!
actors.mobs.npcs.ratking.crown_info=Dimmi prima di più.
actors.mobs.npcs.ratking.crown_no=Preferirei di no...
@@ -94,7 +94,7 @@ actors.buffs.berserk.angered=怒り
actors.buffs.berserk.berserk=凶暴化
actors.buffs.berserk.exhausted=疲労
actors.buffs.berserk.recovering=回復中
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the Berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.berserk_desc=Fear and uncertainty bleed away, leaving only anger. In this state the Berserker is extremely powerful, _dealing +50% damage and gaining bonus shielding._\n\nThis bonus shielding is equal to 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. When this shielding is reduced to 0, berserking will end.\n\nAfter raging, the Berserker will need to recover before being able to build rage again.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=Inner strength has its limits. The Berserker must rest before using his rage again.\n\nWhile recovering the Berserker does not build any rage from taking damage.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Turns until recovered: _%d_
@@ -323,7 +323,7 @@ actors.buffs.scrollempower.name=巻物からの力
actors.buffs.scrollempower.desc=魔術師のさっき読んだ巻物からのエネルギーが、彼の杖に力を与えている!\n\nレベル上昇: +%1$d\n残り撃ち: %2$d回
actors.buffs.shadows.name=影に溶け込む
actors.buffs.shadows.desc=周りの影に溶け込み、不可視になると共に代謝を抑える。\n\n敵は追いかけたり攻撃することが不可能になる。ほとんどの物理攻撃や魔法(巻物、杖など)を使うと不可視状態が解除される。その上、シャドーの時は空腹になるスピードも遅くなる。\n\n影を出る、または敵に触れるまではシャドー状態が続く。
actors.buffs.shadows.desc=周りの影に溶け込み、不可視になると共に代謝を抑える。\n\n敵は追いかけたり攻撃することが不可能になる。ほとんどの物理攻撃や魔法(巻物、杖など)を使うと不可視状態が解除される。その上、影に溶け込んでいる時は空腹になるスピードも遅くなる。\n\n影を出る、または敵に触れるまでは影に溶け込む状態が続く。
actors.buffs.slow.name=スロー
actors.buffs.slow.desc=スローの魔法は対象の時間感覚に作用し、対象からすれば周りが超速で動いているように見える。\n\nどんな動きでも時間が通常の二倍かかるようになる。\n\nスローが終わるまで: %s ターン
@@ -390,7 +390,7 @@ actors.hero.abilities.warrior.endure.name=忍苦
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.name=忍耐力
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.desc=戦士は今、自身が耐えたダメージに基づくボーナスダメージを与えている。\n\nボーナスダメージ: %1$d\n残った打撃数: %2$d回
actors.hero.abilities.warrior.endure.short_desc=戦士は_忍苦_すると数ターン飛ばすが、高いダメージ耐性を得る。そして彼は、自身が忍苦した分に基づいたボーナスダメージを与える。
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=戦士は3ターンの間、全発生源から受けるダメージを半減させ、忍苦する。この削減は、鎧のようなダメージに抵抗する効果の前に適用される。\n\n忍苦後、10ターン以内の戦士の次の命中はボーナスダメージをもたらす。このボーナスダメージは、ダメージ削減効果の前に、忍苦中に彼に与えられた全ダメージの半分に等しい!\n\n戦士にコンボがある場合、この能力を使用すると、残り時間が3ターン増加する。
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=The Warrior endures for 3 turns, taking half damage from all sources. This reduction is applied before damage resisting effects like armor.\n\nAfter enduring, the warrior's next hit within 10 turns gains bonus damage. This bonus damage is equal to half of all the damage inflicted on him while enduring, before any damage reduction effects!\n\nIf the Warrior has any combo, using this ability increases its remaining time by 3 turns.
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.name=元素の爆発
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.short_desc=魔術師は杖から_元素の爆発_を放ち、長杖の杖の状態に応じて変化する効果で周囲を広く覆う。
@@ -483,23 +483,28 @@ actors.hero.hero.revive=アンクは爆発して生命力を注いでくれた
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=戦士
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=The Warrior endures extra damage with shielding granted by his _broken seal._ The seal can be moved between armors and _transfers a single upgrade._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=戦士は、自分の体力を超えてシールドを生成する、_固有の壊れた印章_を持って開始する。この印章は鎧の間を移動することができ、_1つの強化と共に移動する_ことができる。\n\n戦士はまた、_摩耗した短剣_、_3個の石礫_、布の鎧、革袋水筒、ベルベットのポーチを持って開始する。\n\n戦士は以下を自動で識別する:\n_・_識別の巻物\n_・_治癒のポーション\n_・_激怒の巻物
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=The Warrior is automatically unlocked.
actors.hero.heroclass.mage=魔術師
actors.hero.heroclass.mage_desc=魔術師は、杖よりも充填が速く、充填が1回分多くなる、_固有の長杖_を持って開始する。この長杖には、ダンジョン内で見つけた任意の杖を浸透させることができる。\n\n魔術師はまた、長杖に浸透した_魔法の矢の杖_、布の鎧、革袋水筒、ベルベットのポーチを持って開始する。\n\n魔術師は以下を自動で識別する:\n_・_識別の巻物\n_・_炎のポーション\n_・_強化の巻物
actors.hero.heroclass.mage_unlock=魔術師は杖の達人で、_固有の魔法の長杖を所持している。\n\nロック解除するには、_アイテムをより強くする強化の巻物を使用する。_
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=The Mage is an arcane expert and carries a _magical staff_ that's stronger than a wand. The staff can be _imbued with any wand_ the Mage finds.
actors.hero.heroclass.mage_desc=The Mage starts with a _unique staff_, which recharges significantly faster than a wand and has 1 more charge. The staff _can be imbued with any wand_ the Mage finds in the dungeon.\n\nThe Mage also starts with a _wand of magic missile_ imbued in his staff, cloth armor, a waterskin, and a velvet pouch.\n\nThe Mage automatically identifies:\n_-_ Scrolls of Identify\n_-_ Potions of Liquid Flame\n_-_ Scrolls of Upgrade
actors.hero.heroclass.mage_unlock=To unlock the Mage _use a scroll of upgrade to make an item stronger._
actors.hero.heroclass.rogue=盗賊
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=The Rogue can evade enemies and strike from invisibility using his _cloak of shadows._ He also _detects secrets and traps_ from a greater distance.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=盗賊は、自由に透明化することができる、_固有の影の外套_を持って開始する。\n\n盗賊はまた、_ダガー_、_3個の投げナイフ_、布の鎧、革袋水筒、ベルベットのポーチを持って開始する。\n\n盗賊は以下を自動で識別する:\n_・_識別の巻物\n_・_不可視のポーション\n_・_魔法の地図の巻物
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=盗賊は戦いの流れを制御し、_固有の影の外套_を使って不可視の状態から襲撃する。\n\nロック解除するには、_一回のゲームで10回の奇襲攻撃をする。_
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=To unlock the Rogue _perform 10 surprise attacks in one game._
actors.hero.heroclass.huntress=女猟師
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=The Huntress is a master of thrown weapons and has a _magical bow_ with infinite arrows. She also travels through tall grass _without trampling it._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=女猟師は、無限に魔法の矢を放つことができる、_固有の精霊の弓_を持って開始する。\n\n女猟師は背の高い草を_踏みつけず_に通ることができる。\n\n女猟師はまた、_鋲付き手袋_、布の鎧、革袋水筒、ベルベットのポーチを持って開始する。\n\n女猟師は以下を自動で識別する:\n_・_識別の巻物\n_・_天眼のポーション\n_・_子守歌の巻物
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=女猟師は投擲武器の達人であり、無限の矢を持つ_固有の魔法の弓_を持つ。\n\nロック解除するには、_1回のゲームで敵に投擲武器を10回当てる。_
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=To unlock the Huntress _hit enemies with thrown weapons 10 times in one game._
actors.hero.herosubclass.berserker=狂戦士
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=The _Berserker_ builds rage as he takes damage. Rage increases his damage and can be activated at 100% for bonus shielding.
actors.hero.herosubclass.berserker_desc=The Berserker gains rage as he takes physical damage, including damage that gets blocked by his armor! Rage steadily fades away over time, but fades more slowly if he is at low HP.\n\nThe Berserker deals up to +50% damage at 100% rage. At 100% rage he can also go berserk, gaining 2-6x his seal's maximum shielding depending on his missing health and keeping his rage at 100% as long as he has shielding left. However, the Berserker needs time to recover after he goes berserk.
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=_狂戦士_は、ダメージを受けると怒りが蓄積される。怒りはダメージを増加させ、100%に到達するとボーナスシールドを発動させることができる。
actors.hero.herosubclass.berserker_desc=狂戦士は物理ダメージを受けると、鎧で防いだダメージも含めて怒りを得る! 怒りは時間の経過とともに徐々に消えていくが、HPが低い場合はよりゆっくりと消えていく。\n\n狂戦士は怒りが100%のとき、最大で+50%のダメージを与える。100%の怒りでは凶暴化を発動させることもでき、減っていた体力に応じて壊れた印章の最大シールドの2~6倍を獲得し、シールドが残っている限り100%の怒りを維持することができる。しかし、狂戦士は凶暴化状態になった後、回復する時間が必要である。
actors.hero.herosubclass.gladiator=剣闘士
actors.hero.herosubclass.gladiator_short_desc=_剣闘士_は、攻撃が成功するときにコンボを構築する。コンボを費やして、固有の能力を使用できる。
actors.hero.herosubclass.gladiator_desc=剣闘士は、近接武器または投擲武器による攻撃が成功するたびに1ポイントのコンボを蓄積する。5ターン以内に攻撃を成功させないと、コンボはリセットされる。\n\nコンボが蓄積されると、さまざまなコンボ能力がロック解除される。2コンボ、4コンボ、6コンボ、8コンボ、10コンボで新しい能力が使用可能になる。能力の中には、より多くのコンボを構築するのに役立つものもあれば、コンボを強力な攻撃に費やすことができるものもある。
@@ -520,7 +525,7 @@ actors.hero.herosubclass.sniper_short_desc=_狙撃手_は遠距離攻撃で鎧
actors.hero.herosubclass.sniper_desc=狙撃手は遠距離攻撃の達人で、その遠距離攻撃は敵の装甲を貫く。投擲武器で敵を攻撃すると、敵に狙撃手の標的を付け、弓による特殊攻撃で追い撃つことができる。この特殊攻撃は、弓の伸張方法によって変化する。\n\n補強されていない弓は、ダメージが減少するが即座に発射される速射をする。速度弓は3本の矢を連発し、ダメージは減少するがエンチャントを発動することができ、発射までに1ターンかかる。ダメージ弓は必中し、発射までに2ターンかかり、距離に応じてボーナスダメージを与える狙撃を発射する。
actors.hero.herosubclass.warden=自然の保護者
actors.hero.herosubclass.warden_short_desc=_自然の保護者_は背の高い草越しに視認でき、種を植えたときと植物を踏みつぶしたときにボーナス効果を得る。
actors.hero.herosubclass.warden_desc=自然の保護者は自然と強力な繋がりを持ち、それが草と植物に同調する多様なボーナス効果を得る。彼女は背の高い草と掘り返された草が空いた空間であるかのように、越えて視認できる。\n\n種を投げたり植えたりすると周囲に草が生え、植物を踏みつぶすと特殊な効果を得ることができる。この特殊効果は通常の植物の効果に代わるもので、彼女が踏んでも害のない植物を意味する。
actors.hero.herosubclass.warden_desc=The Warden has a strong connection to nature which grants her a variety of bonus effects relating to grass and plants. She is able to see through tall and furrowed grass as if it were empty space.\n\nThe Warden causes grass to sprout up around any seed she throws or plants, and gains special effects when trampling plants. These special effects replace the regular plant effects, meaning that no plant is harmful for her to step on.
##talents
actors.hero.talent$improvisedprojectilecooldown.name=即席で作った飛び道具のクールダウン
@@ -559,7 +564,7 @@ actors.hero.talent.strongman.title=力持ちの男
actors.hero.talent.strongman.desc=_+1:_ 戦士の筋力は_8%増加し_、端数は切り捨てられる。\n\n_+2:_ 戦士の筋力は_13%増加し_、端数は切り捨てられる。\n\n_+3:_ 戦士の筋力は_18%増加し_、端数は切り捨てられる。
actors.hero.talent.endless_rage.title=止め処ない怒り
actors.hero.talent.endless_rage.desc=_+1:_ The Berserker can reach a max of _116% rage_.\n\n_+2:_ The Berserker can reach a max of _133% rage_.\n\n_+3:_ The Berserker can reach a max of _150% rage_.\n\nEach point of rage above 100% increases berserk shielding by 1% and reduces cooldown by 1%, but does not increase the damage bonus beyond +50%.
actors.hero.talent.endless_rage.desc=_+1:_ 狂戦士は最大_116%の怒り_に至ることができる。\n\n_+2:_ 狂戦士は最大_133%の怒り_に至ることができる。\n\n_+3:_ 狂戦士は最大_150%の怒り_に至ることができる。\n\n100%を超える怒りのポイントごとに、凶暴シールドが1%増加し、クールダウンが1%減少するが、+50%を超えてダメージボーナスは増加しない。
actors.hero.talent.deathless_fury.title=deathless fury
actors.hero.talent.deathless_fury.desc=_+1:_ Berserk automatically triggers if the Berserker is about to die and rage is at or above 100%, but it has a cooldown of _4 hero levels_ when this happens.\n\n_+2:_ Berserk automatically triggers if the Berserker is about to die and rage is at or above 100%, but it has a cooldown of _3 hero levels_ when this happens.\n\n_+3:_ Berserk automatically triggers if the Berserker is about to die and rage is at or above 100%, but it has a cooldown of _2 hero levels_ when this happens.\n\nNote that the Berserker will still die if he has 0 HP when berserking ends.
actors.hero.talent.enraged_catalyst.title=激怒触媒
@@ -622,11 +627,11 @@ actors.hero.talent.ally_warp.title=同盟ワープ
actors.hero.talent.ally_warp.desc=_+1:_ 魔術師は味方をタップすることで、_2タイルの範囲_でその相手と即座に場所を交換することができる。\n\n_+2:_ 魔術師は味方をタップすることで、_4タイルの範囲_でその相手と即座に場所を交換することができる。\n\n_+3:_ 魔術師は味方をタップすることで、_6タイルの範囲_でその相手と即座に場所を交換することができる。\n\n魔術師は、動かない味方と場所を入れ替えることはできない。
actors.hero.talent.empowered_strike.title=力を与えられた打撃
actors.hero.talent.empowered_strike.desc=_+1:_ The Battlemage's first melee strike with his staff after zapping with it deals _+16% damage_ and the staff's bonus effect gets _+33% power_.\n\n_+2:_ The Battlemage's first melee strike with his staff after zapping with it deals _+33% damage_ and the staff's bonus effect gets _+67% power_.\n\n_+3:_ The Battlemage's first melee strike with his staff after zapping with it deals _+50% damage_ and the staff's bonus effect gets _+100% power_.
actors.hero.talent.empowered_strike.desc=_+1:_ 魔術戦士の長杖で撃った後の最初の近接打撃に、_+16%ダメージ_が加わり、長杖のボーナス効果は_+33%の能力_を得る。\n\n_+2:_ 魔術戦士の長杖で撃った後の最初の近接打撃に、_+33%ダメージ_が加わり、長杖のボーナス効果は_+67%の能力_を得る。\n\n_+3:_ 魔術戦士の長杖で撃った後の最初の近接打撃に、_+50%ダメージ_が加わり、長杖のボーナス効果は_+100%の能力_を得る。
actors.hero.talent.mystical_charge.title=神秘的な充填
actors.hero.talent.mystical_charge.desc=_+1:_ 長杖で叩くと、_0.5ターン分_のアーティファクト充填を得る。\n\n_+2:_ 長杖で叩くと、_1ターン分_のアーティファクト充填を得る。\n\n_+3:_ 長杖で叩くと、_1.5ターン分_のアーティファクト充填を得る。
actors.hero.talent.excess_charge.title=超過充填
actors.hero.talent.excess_charge.desc=_+1:_ When the Battlemage's staff is fully charged, its next zap will grant him _0.67 shielding_ per level of the staff.\n\n_+2:_ When the Battlemage's staff is fully charged, its next zap will grant him _1.33 shielding_ per level of the staff.\n\n_+3:_ When the Battlemage's staff is fully charged, its next zap will grant him _2 shielding_ per level of the staff.
actors.hero.talent.excess_charge.desc=_+1:_ 魔術戦士の長杖が完全に充填されているとき、次の撃ちは長杖のレベルごとに_0.67シールド_を、魔術戦士に付与する。\n\n_+2:_ 魔術戦士の長杖が完全に充填されているとき、次の撃ちは長杖のレベルごとに_1.33シールド_を、魔術戦士に付与する。\n\n_+3:_ 魔術戦士の長杖が完全に充填されているとき、次の撃ちは長杖のレベルごとに_2シールド_を、魔術戦士に付与する。
actors.hero.talent.soul_siphon.title=魂のサイフォン
actors.hero.talent.soul_siphon.desc=_+1:_ 他の相手が与えた近接ダメージは、黒魔術師の魂の刻印を_13%効果的_に引き起こす。\n\n_+2:_ 他の相手が与えた近接ダメージは、黒魔術師の魂の刻印を_27%効果的_に引き起こす。\n\n_+3:_ 他の相手が与えた近接ダメージは、黒魔術師の魂の刻印を_40%効果的_に引き起こす。
@@ -690,7 +695,7 @@ actors.hero.talent.enhanced_lethality.desc=_+1:_ 暗殺者は準備段階ごと
actors.hero.talent.assassins_reach.title=暗殺者の範囲
actors.hero.talent.assassins_reach.desc=_+1:_ 暗殺者の瞬息範囲が準備段階ごとに、1/2/3/4から_1/3/4/6タイル_に増加する。\n\n_+2:_ 暗殺者の瞬息範囲が準備段階ごとに、1/2/3/4から_2/4/6/8タイル_に増加する。\n\n_+3:_ 暗殺者の瞬息範囲が準備段階ごとに、1/2/3/4から_2/5/7/10タイル_に増加する。
actors.hero.talent.bounty_hunter.title=賞金稼ぎ
actors.hero.talent.bounty_hunter.desc=_+1:_ When the Assassin kills an enemy with a prepared strike their item drop chance is increased by _2/4/8/16%_, per level of preparation.\n\n_+2:_ When the Assassin kills an enemy with a prepared strike their item drop chance is increased by _4/8/16/32%_, per level of preparation.\n\n_+3:_ When the Assassin kills an enemy with a prepared strike their item drop chance is increased by _6/12/24/48%_, per level of preparation.
actors.hero.talent.bounty_hunter.desc=_+1:_ 暗殺者が準備した襲撃で敵を殺したとき、準備段階ごとに殺した敵がアイテムを落とす確率が、_2/4/8/16%_増加する。\n\n_+2:_ 暗殺者が準備した襲撃で敵を殺したとき、準備段階ごとに殺した敵がアイテムを落とす確率が、_4/8/16/32%_増加する。\n\n_+3:_ 暗殺者が準備した襲撃で敵を殺したとき、準備段階ごとに殺した敵がアイテムを落とす確率が、_6/12/24/48%_増加する。
actors.hero.talent.evasive_armor.title=evasive armor
actors.hero.talent.evasive_armor.desc=_+1:_ While freerunning, the Freerunner gains an additional _+1 evasion_ per excess point of strength on his armor.\n\n_+2:_ While freerunning, the Freerunner gains an additional _+2 evasion_ per excess point of strength on his armor.\n\n_+3:_ While freerunning, the Freerunner gains an additional _+3 evasion_ per excess point of strength on his armor.
@@ -707,7 +712,7 @@ actors.hero.talent.shadow_step.title=影の足踏み
actors.hero.talent.shadow_step.desc=_+1:_ 盗賊が不可視中に発煙弾を使用すると瞬時に発生し、消費充填量が_20%減少する_が、敵を盲目にしたり、他の天賦を発動させることはない。\n\n_+2:_ 盗賊が不可視中に発煙弾を使用すると瞬時に発生し、消費充填量が_36%減少する_が、敵を盲目にしたり、他の天賦を発動させることはない。\n\n_+3:_ 盗賊が不可視中に発煙弾を使用すると瞬時に発生し、消費充填量が_50%減少する_が、敵を盲目にしたり、他の天賦を発動させることはない。\n\n_+4:_ 盗賊が不可視中に発煙弾を使用すると瞬時に発生し、消費充填量が_60%減少する_が、敵を盲目にしたり、他の天賦を発動させることはない。
actors.hero.talent.fear_the_reaper.title=死神を恐れる
actors.hero.talent.fear_the_reaper.desc=_+1:_  死の印が付けられた敵が0HPに至ると、その敵は_大怪我_を負った状態になる。\n\n _+2:_ 死の印が付けられた敵が0HPに至ると、その敵は_恐怖と大怪我_を負った状態になる。\n\n_+3:_ 死の印が付けられた敵が0HPに至ると、その敵は_恐怖と大怪我_を、3タイル以内の敵は_大怪我_を負った状態になる。\n\n_+4:_ 死の印が付けられた敵が0HPに至ると、その敵は_恐怖と大怪我_を、3タイル以内の敵は_恐怖と大怪我_を負った状態になる。
actors.hero.talent.fear_the_reaper.desc=_+1:_  死の印が付けられた敵が0HPに至ると、その敵は_大怪我_を負った状態になる。\n\n_+2:_ 死の印が付けられた敵が0HPに至ると、その敵は_恐怖と大怪我_を負った状態になる。\n\n_+3:_ 死の印が付けられた敵が0HPに至ると、その敵は_恐怖と大怪我_を、3タイル以内の敵は_大怪我_を負った状態になる。\n\n_+4:_ 死の印が付けられた敵が0HPに至ると、その敵は_恐怖と大怪我_を、3タイル以内の敵は_恐怖と大怪我_を負った状態になる。
actors.hero.talent.deathly_durability.title=死の耐久性
actors.hero.talent.deathly_durability.desc=_+1:_ 死の印によって殺された敵は、盗賊に印を付けられたときのHPの_13%_と等しいシールドをもたらす。\n\n_+2:_ 死の印によって殺された敵は、盗賊に印を付けられたときのHPの_25%_と等しいシールドをもたらす。\n\n_+3:_ 死の印によって殺された敵は、盗賊に印を付けられたときのHPの_38%_と等しいシールドをもたらす。\n\n_+4:_ 死の印によって殺された敵は、盗賊に印を付けられたときのHPの_50%_と等しいシールドをもたらす。
actors.hero.talent.double_mark.title=二回印
@@ -94,7 +94,7 @@ actors.buffs.berserk.angered=분노
actors.buffs.berserk.berserk=광포화
actors.buffs.berserk.exhausted=탈진
actors.buffs.berserk.recovering=회복 중
actors.buffs.berserk.angered_desc=광전사의 부상이 심할수록 공격성도 강화됩니다. 광전사가 육체적인 피해를 받으면, 더욱 분노하여 추가 피해를 줍니다. 갑옷에 의해 감소된 피해 역시 그의 분노를 더합니다.\n\n분노는 시간이 지나면서 사라지며, 광전사의 체력이 낮을수록 더 오래 지속됩니다.\n\n100%% 분노한 상태에서 광포화를 발동할 수 있습니다. 최대 인장 방어막의 2배만큼의 방어막을 즉시 얻으며, 방어막은 체력이 적을수록 6배까지 증가합니다. 방어막은 시간이 지날수록 감소하며, 방어막이 고갈되면 다시 광포화하기 전까지 휴식을 가져야 합니다.\n\n현재 분노: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ 피해량
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the Berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.berserk_desc=두려움과 번뇌가 사라지고 분노만 남습니다. 이 상태의 광전사는 극도로 강력합니다. _+50%의 추가 피해를 입히고, 추가 방어막을 얻습니다._\n\n추가 방어막은 인장 최대 방어막의 2배이며, 체력이 적어질수록 최대 6배까지 증가합니다. 방어막이 고갈되면 광포화 효과가 종료됩니다.\n\n광포화가 끝나면 탈진 상태에 접어들게 됩니다. 탈진 상태에선 다시 광포화 상태에 접어들기 위해선 휴식을 취해야만 합니다.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=내면의 힘에는 한계가 있는 법입니다. 광전사가 다시 광포화할 수 있게 되려면 우선 조금 쉬어야만 합니다.\n\n회복 중인 광전사는 피해를 입을 때 분노를 얻지 못합니다.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=탈진 회복까지 남은 턴 수: _%d_
@@ -390,7 +390,7 @@ actors.hero.abilities.warrior.endure.name=인내
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.name=인내력
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.desc=전사는 이제 그가 견뎌낸 피해에 비례한 추가 피해를 입힐 수 있습니다.\n\n추가 피해량: %1$d\n남은 공격 횟수:%2$d
actors.hero.abilities.warrior.endure.short_desc=전사는 _인내_하여 몇 턴을 보내는 대신 높은 피해 저항력을 얻습니다. 그리고 나서 그가 견뎌낸 피해에 비례한 추가 피해를 입힙니다.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=전사는 3턴 동안 인내하여, 모든 피해를 절반으로 줄입니다. 이는 방어력 등의 피해 경감 이전에 적용됩니다.\n\n인내가 끝난 후 10턴 내에 명중하는 첫 공격이 추가 피해를 입힙니다. 이 추가 피해량은 인내하는 동안 받은 모든 공격의 경감 전 피해량을 합한 것의 절반입니다! \n\n연속 타격을 쌓아 놓은 상태일 경우, 이 능력을 사용하면 연속 타격의 지속 시간이 3턴 연장됩니다.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=The Warrior endures for 3 turns, taking half damage from all sources. This reduction is applied before damage resisting effects like armor.\n\nAfter enduring, the warrior's next hit within 10 turns gains bonus damage. This bonus damage is equal to half of all the damage inflicted on him while enduring, before any damage reduction effects!\n\nIf the Warrior has any combo, using this ability increases its remaining time by 3 turns.
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.name=원소 폭발
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.short_desc=마법사는 자신의 지팡이에서 _원소 폭발_을 일으켜 자신 주변의 넓은 공간을 지팡이에 융합한 마법 막대에 따른 효과로 뒤덮습니다.
@@ -483,19 +483,24 @@ actors.hero.hero.revive=앙크는 부활의 에너지로 폭발했다!
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=전사
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=The Warrior endures extra damage with shielding granted by his _broken seal._ The seal can be moved between armors and _transfers a single upgrade._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=전사는 방어막을 생성하는 _특별한 부러진 인장_을 가지고 시작합니다. 전사의 인장은 방어구들 간에 옮겨 붙일 수 있으며, 인장에 붙은 _1만큼의 강화 수치_를 옮겨 가져갈 수 있습니다.\n\n전사는 또한 _낡은 소검_, _세 개의 투척용 돌_, 천 갑옷, 가죽 물통, 벨벳 주머니를 가지고 시작합니다.\n\n전사는 다음 아이템을 감정한 채로 시작합니다.\n_-_ 감정의 주문서\n_-_ 치유 물약\n_-_ 분노의 주문서
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=The Warrior is automatically unlocked.
actors.hero.heroclass.mage=마법사
actors.hero.heroclass.mage_desc=마법사는 최대 충전량이 원본 마법 막대보다 1만큼 더 많고 재충전 속도가 월등히 빠른 _특별한 지팡이_를 가지고 시작합니다. 이 지팡이에는 마법사가 던전에서 발견한 _다른 마법 막대를 융합할 수 있습니다._\n\n마법사는 _마탄의 마법 막대_를 지팡이에 융합한 채로 시작하며, 또한 천 갑옷, 가죽 물통, 벨벳 주머니를 가지고 시작합니다.\n\n마법사는 다음 아이템을 감정한 채로 시작합니다.\n_-_ 감정의 주문서\n_-_ 액체 화염의 물약\n_-_ 강화의 주문서
actors.hero.heroclass.mage_unlock=마법사는 마법 막대의 전문가이며, _특별한 마법 지팡이_를 가지고 시작합니다.\n\n마법사를 해금하려면 _아이템을 강화하기 위해 강화의 주문서를 사용하십시오._
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=The Mage is an arcane expert and carries a _magical staff_ that's stronger than a wand. The staff can be _imbued with any wand_ the Mage finds.
actors.hero.heroclass.mage_desc=The Mage starts with a _unique staff_, which recharges significantly faster than a wand and has 1 more charge. The staff _can be imbued with any wand_ the Mage finds in the dungeon.\n\nThe Mage also starts with a _wand of magic missile_ imbued in his staff, cloth armor, a waterskin, and a velvet pouch.\n\nThe Mage automatically identifies:\n_-_ Scrolls of Identify\n_-_ Potions of Liquid Flame\n_-_ Scrolls of Upgrade
actors.hero.heroclass.mage_unlock=To unlock the Mage _use a scroll of upgrade to make an item stronger._
actors.hero.heroclass.rogue=도적
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=The Rogue can evade enemies and strike from invisibility using his _cloak of shadows._ He also _detects secrets and traps_ from a greater distance.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=도적은 언제든지 투명화가 가능한 특별한 마법 유물인 _그림자의 망토_를 가지고 시작합니다.\n\n도적은 더욱 멀리서도 _숨겨진 비밀과 함정들을 감지_할 수 있습니다.\n\n도적은 또한 _단검_, _세 개의 투척용 나이프_, 천 갑옷, 가죽 물통, 벨벳 주머니를 가지고 시작합니다.\n\n도적은 다음 아이템들을 감정한 채로 시작합니다.\n_-_ 감정의 주문서\n_-_ 투명화의 물약\n_-_ 마법 지도의 주문서
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=도적은 _특별한 그림자의 망토_를 통한 투명화로 전투의 흐름을 조절하고 강력한 한 방을 먹일 수 있습니다.\n\n도적을 해금하려면 _한 판에서 10번의 기습 공격을 시행하십시오._
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=To unlock the Rogue _perform 10 surprise attacks in one game._
actors.hero.heroclass.huntress=사냥꾼
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=The Huntress is a master of thrown weapons and has a _magical bow_ with infinite arrows. She also travels through tall grass _without trampling it._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=사냥꾼은 화살을 무한히 발사할 수 있는 _특별한 영혼의 활_을 가지고 시작합니다.\n\n사냥꾼은 길게 자란 풀을 _짓밟지 않고_ 지나갈 수 있습니다.\n\n사냥꾼은 또한 _징 박힌 장갑_, 천 갑옷, 가죽 물통, 벨벳 주머니를 가지고 시작합니다.\n\n사냥꾼은 다음 아이템들을 감정한 채로 시작합니다:\n_-_ 감정의 주문서\n_-_ 심안의 물약\n_-_ 자장가의 주문서
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=사냥꾼은 투척 무기의 숙련자로, 무한한 화살을 가진 _특별한 마법 활_을 가집니다.\n\n사냥꾼을 해금하려면 _한 판에서 투척 무기로 적을 10번 맞추십시오._
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=To unlock the Huntress _hit enemies with thrown weapons 10 times in one game._
actors.hero.herosubclass.berserker=광전사
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=_광전사_는 피해를 입을 때마다 분노를 쌓습니다. 분노는 피해량을 증가시키며, 광포화하여 순식간에 막대한 추가 방어막을 얻을 수 있습니다.
@@ -520,7 +525,7 @@ actors.hero.herosubclass.sniper_short_desc=_저격수_는 원거리 공격으로
actors.hero.herosubclass.sniper_desc=저격수는 원거리 전투의 숙련자로, 원거리 공격이 적의 방어를 관통합니다. 투척 무기를 적에게 명중시켰을 때, 대상에게 저격수의 표식을 새겨 이후 활을 이용해 특별한 공격을 사용할 수 있습니다. 이 특별한 공격은 저격수의 활이 어떻게 증강되었는지에 따라 달라집니다.\n\n증강되지 않은 활은 적은 피해를 주지만 턴 소모가 없는 스냅 샷을 발사합니다. 공격 속도를 증강한 활은 1턴을 소모해 적은 피해를 주지만 활에 부여된 마법을 발동할 수 있는 3발의 화살을 일제 사격합니다. 공격력을 증강한 활은 2턴을 소모해 반드시 명중하고 거리에 비례한 추가 피해를 주는 저격탄을 발사합니다.
actors.hero.herosubclass.warden=숲지기
actors.hero.herosubclass.warden_short_desc=_숲지기_는 길게 자란 풀 너머를 볼 수 있으며, 씨앗을 심거나 식물을 밟을 때 추가 효과를 얻습니다.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=숲지기는 자연과의 강한 유대로 풀과 식물로부터 다양한 추가 효과를 얻을 수 있습니다. 또한 그녀는 길게 자란 풀과 헤쳐나간 풀이 없는 것과 마찬가지로 주변을 볼 수 있습니다.\n\n숲지기는 씨앗을 던지거나 심을 때 근처에 풀을 자라나게 하며, 식물을 밟을 때 특별한 효과를 얻습니다. 이 특별한 효과는 기존 식물의 효과를 대체하며, 밟는 식물로부터 어떠한 피해도 받지 않게 합니다.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=The Warden has a strong connection to nature which grants her a variety of bonus effects relating to grass and plants. She is able to see through tall and furrowed grass as if it were empty space.\n\nThe Warden causes grass to sprout up around any seed she throws or plants, and gains special effects when trampling plants. These special effects replace the regular plant effects, meaning that no plant is harmful for her to step on.
##talents
actors.hero.talent$improvisedprojectilecooldown.name= 재사용 대기 시간: 급조한 투척물
@@ -49,25 +49,25 @@ actors.blobs.web.desc=Hier wordt alles bedekt door een dik web. Alles dat het we
###buffs
actors.buffs.adrenaline.name=adrenaline
actors.buffs.adrenaline.name=Adrenaline
actors.buffs.adrenaline.desc=Adrenaline is een golf van fysieke kracht en verbetert zowel aanvals- als bewegingssnelheid.\n\nAdrenaline laat het doelwit met 2x snelheid rennen en met 1,5x snelheid aanvallen.\n\nResterende adrenaline:%s
actors.buffs.adrenalinesurge.name=strength boost
actors.buffs.adrenalinesurge.name=Krachtversterking<br>
actors.buffs.adrenalinesurge.desc=Een golf van overweldigende kracht, maar helaas niet permanent.\n\nKrachttoename: +%d\nBeurten tot de toename afzwakt: %s
actors.buffs.amok.name=amok
actors.buffs.amok.name=Blinde woede
actors.buffs.amok.desc=Razenij veroorzaakt een staat van grote woede en verwarring.\n\nWanneer een wezen razend wordt gemaakt, valt het alles wat in de buurt is aan, vriend of vijand.\n\nResterende beurten razenij: %s.
actors.buffs.ankhinvulnerability.name=onschendbaar
actors.buffs.ankhinvulnerability.desc=Je gezegende ankh heeft zijn energie verbruikt. Het heeft je wat gezondheid en een korte periode van onkwetsbaarheid gegeven!\n\nResterende beurten: %s
actors.buffs.arcanearmor.name=arcane armor
actors.buffs.arcanearmor.name=Magisch pantser
actors.buffs.arcanearmor.desc=Een dun schild omringt je en blokkeert een deel van de schade van magische aanvallen.\n\nJe magische pantser is op het moment versterkt met: 0-%d.\n\nBeurten totdat het geheimzinnig pantser verzwakt: %s.
actors.buffs.artifactrecharge.name=artifact recharging
actors.buffs.artifactrecharge.name=Artefact is aan het opladen
actors.buffs.artifactrecharge.desc=Energie stroomt door je heen, waardoor de oplaadsnelheid van je gehanteerde artefacten toeneemt.\n\nElk artefact wordt iets anders beïnvloed, maar ze worden allemaal veel sneller opgeladen dan normaal.\n\nResterende beurten: %s
actors.buffs.ascensionchallenge.name=amulet's curse
actors.buffs.ascensionchallenge.name=Vloek van het amulet
actors.buffs.ascensionchallenge.desc=Op de een of andere manier behoudt Yog-Dzewa invloed op deze wereld door middel van het amulet, en probeert hij je terugkeer naar de oppervlakte te stoppen!\n\nDe kracht van Yog maakt de kerker veel gevaarlijker, hij vergroot het aantal vijanden en maakt ze sterker! Deze kracht blijft groeien als er niets aan wordt gedaan, het kan worden verzwakt door vijanden te verslaan die zijn versterkt door Yog's kracht.
actors.buffs.ascensionchallenge.desc_clear=De donkere energie die uit het amulet straalt is voorlopig zoveel mogelijk afgezwakt.
actors.buffs.ascensionchallenge.desc_beckon=Het amulet _roept momenteel naar verre vijanden,_ en stuurt ze naar jou toe.
@@ -78,7 +78,7 @@ actors.buffs.ascensionchallenge.beckon=Het amulet begint te roepen naar verre vi
actors.buffs.ascensionchallenge.haste=Het amulet begint verre vijanden te versnellen!
actors.buffs.ascensionchallenge.slow=Het amulet begint als een loden gewicht in je inventaris te voelen!
actors.buffs.ascensionchallenge.damage=Het amulet begint donkere energie uit te stralen. Het brandt!
actors.buffs.ascensionchallenge.weaken_info=You must defeat enemies to weaken the amulet's curse!
actors.buffs.ascensionchallenge.weaken_info=Je moet vijanden verslaan om de vloek van het amulet te verzwakken!
actors.buffs.ascensionchallenge.weaken=Je voelt de vloek van het amulet iets verzwakken.
actors.buffs.ascensionchallenge.break=Je komt even op adem en voelt dat je wonden beginnen te sluiten!
actors.buffs.ascensionchallenge.almost=Je voelt dat de greep van Yog op het amulet begint te verzwakken, je bent er bijna!
@@ -87,14 +87,14 @@ actors.buffs.ascensionchallenge.on_kill=De donkere energie verteert je...
actors.buffs.barkskin.name=schorshuid
actors.buffs.barkskin.desc=Je huid is verhard en voelt ruw en hard als schors.\n\nDe verharde huid vergroot je bepantsering, waardoor je je beter kunt beschermen tegen fysieke aanvallen.\n\nJe bepantsering is op het moment verhoogd met: %d\nBeurten totdat de schorshuid verzwakt: %s
actors.buffs.barrier.name=barrier
actors.buffs.barrier.name=Barrière
actors.buffs.barrier.desc=Een duurzaam krachtveld dat alle schade blokkeert.\n\nDe barrière neemt schade voor wat het aan het beschermen is op totdat er geen bescherming meer over is. De bescherming neemt ook af per beurt.\n\nResterende bescherming: %d.
actors.buffs.berserk.angered=angered
actors.buffs.berserk.angered=Boos
actors.buffs.berserk.berserk=berserking
actors.buffs.berserk.exhausted=exhausted
actors.buffs.berserk.recovering=recovering
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.exhausted=Vermoeid
actors.buffs.berserk.recovering=Herstellen
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the Berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.berserk_desc=Fear and uncertainty bleed away, leaving only anger. In this state the Berserker is extremely powerful, _dealing +50% damage and gaining bonus shielding._\n\nThis bonus shielding is equal to 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. When this shielding is reduced to 0, berserking will end.\n\nAfter raging, the Berserker will need to recover before being able to build rage again.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=Inner strength has its limits. The Berserker must rest before using his rage again.\n\nWhile recovering the Berserker does not build any rage from taking damage.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Turns until recovered: _%d_
@@ -264,7 +264,7 @@ actors.buffs.mindvision.desc=Op de een of andere manier zie je alle wezens van d
actors.buffs.momentum.momentum=building momentum
actors.buffs.momentum.running=freerunning
actors.buffs.momentum.resting=recovering
actors.buffs.momentum.resting=Herstellen
actors.buffs.momentum.action_name=freerun
actors.buffs.momentum.momentum_desc=Terwijl hij beweegt, bouwt de Freerunner momentum op, dat hij kan gebruiken om te freerunnen.\n\nElke opbouw van momentum geeft twee beurten om te freerunnen, de freerunner kan tot 10 momentum opbouwen. Momentum verdwijnt snel als de freerunner stopt met bewegen.\n\nHuidige momentum: %d.
actors.buffs.momentum.running_desc=Terwijl hij beweegt, bouwt de Freerunner momentum op, dat hij kan gebruiken om te freerunnen.\n\nTijdens het freerunnen beweegt de Freerunner met dubbele snelheid en krijgt hij bonus ontwijking gebaseerd op zijn niveau.\n\nResterende beurten: %d.
@@ -390,7 +390,7 @@ actors.hero.abilities.warrior.endure.name=verdraagt
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.name=endurance
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.desc=De Krijger richt nu bonusschade aan gebaseerd op de schade die hij heeft gekregen tijdens het verdragen.\n\nBonusschade: %1$d\nSlagen over: %2$d
actors.hero.abilities.warrior.endure.short_desc=De Krijger _Verdraagt_ , slaat verschillende beurten over maar krijgt hoge schadeweerstand. Hij deelt daarna bonusschade uit gebaseerd op wat hij heeft verdragen.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=De Krijger verdraagt voor 3 beurten en loopt de helft van de schade op van alle bronnen. Deze vermindering wordt toegepast voor andere schadeverminderende effecten zoals die van een harnas.\n\nNa het verdragen krijgt zijn volgende treffer binnen 10 beurten bonusschade. Deze bonusschade is gelijk aan de helft van alle schade toegebracht aan hem tijdens het verdragen, voor alle schadeverminderende effecten!\n\nAls de krijger een combo heeft opgebouwd zorgt het gebruik van deze kracht ervoor dat het aantal resterende beurten van de combo stijgt met 3.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=The Warrior endures for 3 turns, taking half damage from all sources. This reduction is applied before damage resisting effects like armor.\n\nAfter enduring, the warrior's next hit within 10 turns gains bonus damage. This bonus damage is equal to half of all the damage inflicted on him while enduring, before any damage reduction effects!\n\nIf the Warrior has any combo, using this ability increases its remaining time by 3 turns.
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.name=elementaire ontploffing
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.short_desc=De Magiër vuurt een _Elementaire Ontploffing_ af uit zijn staf, deze bedekt een groot gebied rond hem met een effect dat afhankelijk is van de toverstok waarmee zijn staf is verrijkt.
@@ -483,19 +483,24 @@ actors.hero.hero.revive=De ankh explodeert met leven-gevende energie!
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=krijger
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=The Warrior endures extra damage with shielding granted by his _broken seal._ The seal can be moved between armors and _transfers a single upgrade._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=De Krijger begint met een _uniek gebroken zegel_ dat een schild genereert. Het zegel kan tussen pantsers worden verplaatst en er kan een _enkele opwaardering_ mee overdragen worden.\n\nDe krijger begint ook met een _versleten kortzwaard_, _drie werpstenen_, kleren gemaakt van stof, een waterzak en een fluwelen buidel.\n\nDe Krijger herkent automatisch:\n_-_ Rol van Identificering\n_-_ Toverdrank van Genezing\n_-_ Rol van Woede
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=The Warrior is automatically unlocked.
actors.hero.heroclass.mage=magiër
actors.hero.heroclass.mage_desc=De Magiër begint met een _unieke staf_ die sneller dan een toverstaf oplaadt en één extra schot heeft. De staf _kan worden verrijkt met een willekeurige toverstaf_ die de tovenaar in de kerker vindt.\n\nDe Magiër begint ook met een _toverstaf van magisch projectiel_ waarmee zijn unieke staf is verrijkt, kleren gemaakt van stof, een waterzak en een fluwelen buidel.\n\nDe tovenaar identificeert automatisch:\n_-_ Rol van Identificering\n_-_ Toverdrank van Vloeibare Vlam\n_-_ Rol van Opwaardering
actors.hero.heroclass.mage_unlock=De magiër is een expert met toverstokken en heeft een _unieke magische staf._ \n\nOm hem te ontgrendelen _gebruik je een rol van opwaardering om een voorwerp sterker te maken._
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=The Mage is an arcane expert and carries a _magical staff_ that's stronger than a wand. The staff can be _imbued with any wand_ the Mage finds.
actors.hero.heroclass.mage_desc=The Mage starts with a _unique staff_, which recharges significantly faster than a wand and has 1 more charge. The staff _can be imbued with any wand_ the Mage finds in the dungeon.\n\nThe Mage also starts with a _wand of magic missile_ imbued in his staff, cloth armor, a waterskin, and a velvet pouch.\n\nThe Mage automatically identifies:\n_-_ Scrolls of Identify\n_-_ Potions of Liquid Flame\n_-_ Scrolls of Upgrade
actors.hero.heroclass.mage_unlock=To unlock the Mage _use a scroll of upgrade to make an item stronger._
actors.hero.heroclass.rogue=schurk
actors.hero.heroclass.rogue_desc=De Schurk begint met een _unieke Schaduwmantel_, die hij kan gebruiken om naar believen onzichtbaar te worden.\n\n De Schurk kan vanaf een grotere afstand _geheimen en vallen detecteren_.\n\n De Schurk begint ook met _een dolk_, _drie werpmessen_, kleren gemaakt van stof, een waterzak en een fluwelen buidel.\n\n De Schurk identificeert automatisch:\n _-_ Rol van Identificatie\n _-_ Toverdrank van Onzichtbaarheid\n _-_ Rol van Magische Kaartkennis
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=De Schurk kan het verloop van de strijd beheersen en vanuit onzichtbaarheid toeslaan met zijn _unieke Schaduwmantel._\n\nOm hem te ontgrendelen _voer je 10 verrassingsaanvallen uit in één spel._
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=The Rogue can evade enemies and strike from invisibility using his _cloak of shadows._ He also _detects secrets and traps_ from a greater distance.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=De Schurk begint met een _unieke Schaduwmantel_, die hij kan gebruiken om naar believen onzichtbaar te worden.\n\nDe Schurk kan vanaf een grotere afstand _geheimen en vallen detecteren_.\n\nDe Schurk begint ook met _een dolk_, _drie werpmessen_, kleren gemaakt van stof, een waterzak en een fluwelen buidel.\n\nDe Schurk identificeert automatisch:\n_-_ Rol van Identificatie\n_-_ Toverdrank van Onzichtbaarheid\n_-_ Rol van Magische Kaartkennis
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=To unlock the Rogue _perform 10 surprise attacks in one game._
actors.hero.heroclass.huntress=jaagster
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=The Huntress is a master of thrown weapons and has a _magical bow_ with infinite arrows. She also travels through tall grass _without trampling it._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=De Jaagster begint met een _unieke geestboog_ die een oneindig aantal toverpijlen kan afvuren.\n\nDe Jaagster kan door hoog gras lopen _zonder het te vertrappen_.\n\nDe Jaagster begint ook met _gevoerde handschoenen_, kleren van stof, een waterzak en een fluwelen buidel.\n\nDe Jaagster identificeert automatisch:\n_-_ Rol van Identificatie\n_-_ Toverdrank van Geestvisie\n_-_ Rol van Slaaplied
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=De Jaagster is een meesteres in het gooien van wapens en heeft een _unieke magische boog_ met oneindig veel pijlen.\n\nOm haar te ontgrendelen, _raak je 15 verschillende vijanden met werpwapens in één spel._
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=To unlock the Huntress _hit enemies with thrown weapons 10 times in one game._
actors.hero.herosubclass.berserker=berserker
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=The _Berserker_ builds rage as he takes damage. Rage increases his damage and can be activated at 100% for bonus shielding.
@@ -520,7 +525,7 @@ actors.hero.herosubclass.sniper_short_desc=De _Sluipschutter_ kan pantsers doorb
actors.hero.herosubclass.sniper_desc=De Sluipschutter is een meester in afstandsgevechten, wiens afstandsaanvallen vijandelijke pantsers doorboren. Wanneer ze een vijand aanvalt met een werpwapen, plaatst ze een sluipschutterteken op hen, waarna ze een speciale aanval van haar boog kan uitvoeren. Deze speciale aanval varieert op basis van hoe haar boog is verbeterd.\n\nEen niet-verbeterde boog vuurt een snelschot af die minder schade aanricht maar onmiddellijk vuurt. Een snelheidsboog vuurt een salvo van drie pijlen af die minder schade aanrichten, nog steeds betoveringen kunnen activeren en 1 beurt nodig hebben om te vuren. Een schadeboog vuurt een sluipschutterschot af dat gegarandeerd raak is, bonusschade toebrengt op basis van afstand en 2 beurten nodig heeft om te vuren.
actors.hero.herosubclass.warden=bewaakster
actors.hero.herosubclass.warden_short_desc=De _Bewaakster_ kan door hoog gras kijken en krijgt bonuseffecten als ze zaden plant en planten vertrapt.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=De Bewaakster heeft een sterke band met de natuur, wat haar een verscheidenheid aan bonuseffecten geeft met betrekking tot gras en planten. Ze kan door hoog of vertrapt gras kijken alsof het er niet is.\n\nDe Bewaakster zorgt ervoor dat gras opkomt rond elk zaad dat ze gooit of plant, en krijgt speciale effecten wanneer ze planten vertrapt. Deze speciale effecten vervangen de reguliere planteffecten, wat betekent dat geen enkele plant schadelijk is voor haar om op te stappen.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=The Warden has a strong connection to nature which grants her a variety of bonus effects relating to grass and plants. She is able to see through tall and furrowed grass as if it were empty space.\n\nThe Warden causes grass to sprout up around any seed she throws or plants, and gains special effects when trampling plants. These special effects replace the regular plant effects, meaning that no plant is harmful for her to step on.
##talents
actors.hero.talent$improvisedprojectilecooldown.name=geïmproviseerde projectielen afkoelperiode
@@ -94,7 +94,7 @@ actors.buffs.berserk.angered=rozgniewany
actors.buffs.berserk.berserk=szalejący
actors.buffs.berserk.exhausted=wyczerpany
actors.buffs.berserk.recovering=odzyskiwanie sił
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the Berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.berserk_desc=Fear and uncertainty bleed away, leaving only anger. In this state the Berserker is extremely powerful, _dealing +50% damage and gaining bonus shielding._\n\nThis bonus shielding is equal to 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. When this shielding is reduced to 0, berserking will end.\n\nAfter raging, the Berserker will need to recover before being able to build rage again.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=Wewnętrzna siła ma swoje granice. Berserker musi odpocząć, zanim ponownie będzie mógł wpaść w furię.\n\nPodczas odpoczynku berserk nie kumuluje wściekłości od zadanych mu obrażeń.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Tury do odzyskania: _%d_
@@ -390,7 +390,7 @@ actors.hero.abilities.warrior.endure.name=Wytrwałość
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.name=wytrzymałość
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.desc=Wojownik zadaje dodatkowe obrażenia zależne od ilości obrażeń, które poniósł.\n\nDodatkowe obrażenia:%1$d\nPozostałe uderzenia: %2$d
actors.hero.abilities.warrior.endure.short_desc=Wojownik zwiększa swoją _wytrwałość_, pomijając kilka tur, ale zyskując wysoką odporność. Następnie zadaje dodatkowe obrażenia w zależności od tego, ile ich otrzymał.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=Wojownik staje się wytrzymały na 3 tury, otrzymując połowę obrażeń ze wszystkich źródeł. Ta redukcja jest nakładana przed innymi efektami obniżającymi obrażenia, takimi jak zbroja.\n\nPo opuszczeniu wytrzymałości następne uderzenie wojownika w ciągu 10 tur zyskuje dodatkowe obrażenia. Bonus jest równy połowie obrażeń otrzymanych podczas wytrzymywania ataków, obliczanymi przed wszelkimi efektami redukcji obrażeń!\n\nJeśli wojownik prowadzi ciąg uderzeń, użycie tej umiejętności zwiększa jej pozostały czas o 3 tury.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=The Warrior endures for 3 turns, taking half damage from all sources. This reduction is applied before damage resisting effects like armor.\n\nAfter enduring, the warrior's next hit within 10 turns gains bonus damage. This bonus damage is equal to half of all the damage inflicted on him while enduring, before any damage reduction effects!\n\nIf the Warrior has any combo, using this ability increases its remaining time by 3 turns.
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.name=wybuch żywiołów
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.short_desc=Mag rzuca zaklęcie _wybuchu żywiołów_ za pomocą swojego kostura. Czar pokrywa znaczny obszar wokół użytkownika, a jego działanie zależy od różdżki pochłoniętej przez kostur.
@@ -483,19 +483,24 @@ actors.hero.hero.revive=Ankh eksploduje życiodajną energią!
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=wojownik
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=The Warrior endures extra damage with shielding granted by his _broken seal._ The seal can be moved between armors and _transfers a single upgrade._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=Wojownik zaczyna z _unikatową złamaną pieczęcią_, która generuje osłonę nad jego zdrowiem. Pieczęć może być przenoszona pomiędzy zbrojami i może przenieść _pojedyncze ulepszenie_.\n\nWojownik zaczyna również ze _znoszonym krótkim mieczem_, _trzema kamieniami do rzucania_, płócienną zbroją, bukłakiem oraz aksamitną sakiewką.\n\nWojownik automatycznie identyfikuje:\n_-_ Zwój identyfikacji\n_-_ Miksturę uzdrawiającą \n_-_ Zwój szału
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=The Warrior is automatically unlocked.
actors.hero.heroclass.mage=mag
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=The Mage is an arcane expert and carries a _magical staff_ that's stronger than a wand. The staff can be _imbued with any wand_ the Mage finds.
actors.hero.heroclass.mage_desc=Mag zaczyna z _unikatowym kosturem_, który ładuje się znacznie szybciej niż różdżka i posiada o 1 ładunek więcej. Kostur _może być nasycony dowolną różdżką_ znalezioną przez niego w lochu.\n\nMag zaczyna również z _różdżką magicznego pocisku_ połączoną z jego kosturem, płócienną zbroją, bukłakiem oraz aksamitną sakiewką.\n\nMag automatycznie identyfikuje:\n_-_ Zwój identyfikacji \n_-_ Miksturę ciekłych płomieni\n_-_ Zwój ulepszenia
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Mag jest ekspertem w sprawie różdżek, rozpoczyna z unikatowym _magicznym kosturem_. \n\nAby go odblokować _użyj zwoju ulepszenia, aby wzmocnić przedmiot_.
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Aby odblokować Maga _użyj zwoju ulepszenia i wzmocnij nim przedmiot_.
actors.hero.heroclass.rogue=łotrzyk
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=The Rogue can evade enemies and strike from invisibility using his _cloak of shadows._ He also _detects secrets and traps_ from a greater distance.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=Łotrzyk zaczyna z _unikatową Opończą Cieni_, której może użyć, aby stać się niewidzialnym.\n\nŁotrzyk może _wykrywać sekrety i pułapki_ z większej odległości.\n\nŁotrzyk zaczyna również ze _sztyletem_, _trzema nożami do rzucania_, płócienną zbroją, bukłakiem oraz aksamitną sakiewką.\n\nŁotrzyk automatycznie identyfikuje:\n_-_ Zwój identyfikacji\n_-_ Miksturę niewidzialności \n_-_ Zwój magicznej mapy.
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Łotrzyk jest mistrzem skradania oraz manipulacji polem walki, potrafi uderzać z cieni jego _unikalnym płaszczem Cieni._\n\nAby odblokować łotrzyka _wykonaj 10 ataków z zaskoczenia w jednej grze_
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Aby odblokować Łotrzyka _wykonaj 10 ataków z zaskoczenia w jednej grze._
actors.hero.heroclass.huntress=Łowczyni
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=The Huntress is a master of thrown weapons and has a _magical bow_ with infinite arrows. She also travels through tall grass _without trampling it._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=Łowczyni zaczyna z _unikatowym łukiem dusz_, który może wyczarować nieskończoną ilość strzał.\n\nŁowczyni może przemknąć przez wysoką trawę _nie zadeptując jej_.\n\nŁowczyni zaczyna również z _ćwiekowanymi rękawicami_, płócienną zbroją, bukłakiem oraz aksamitną sakiewką.\n\nŁowczyni automatycznie identyfikuje:\n_-_ Zwój identyfikacji \n_-_ Miksturę wizji umysłów\n_-_ Zwój kołysanki
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=Łowczyni jest mistrzynią walki dystansowej i posiada _unikatowy magiczny łuk_, którego strzały się nigdy nie kończą.\n\nAby ją odblokować _traf przeciwników bronią miotaną 10 razy w jednej grze._
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=Aby odblokować Łowczynię _traf przeciwników bronią miotaną 10 razy w jednej grze._
actors.hero.herosubclass.berserker=berserker
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=Wściekłość _Berserkera_ rośnie w miarę otrzymywania obrażeń. Wściekłość ta z kolei zwiększa zadawane przez niego obrażenia i może zostać uwolniona przy 100% w zamian za dodatkową osłonę.
@@ -520,7 +525,7 @@ actors.hero.herosubclass.sniper_short_desc=_Strzelczyni_ może przebijać pancer
actors.hero.herosubclass.sniper_desc=Strzelczyni jest mistrzynią walki dystansowej. Jej ataki dystansowe przebijają wrogi pancerz. Gdy atakuje ona przeciwnika bronią miotaną, naznacza go, co w następnej turze pozwala jej wykonać specjalny atak za pomocą łuku. Specjalny atak różni w zależności od tego, jakie rozszerzenie posiada łuk.\n\nDomyślnie łuk wystrzeli szybki strzał, który zadaje zmniejszone obrażenia, ale jest natychmiastowy. Łuk rozszerzony pod kątem prędkości wystrzeli serię trzech strzał, z których każda zada zmniejszone obrażenia, ale może aktywować zaklęcia. Ten atak wymaga jednej tury. Łuk rozszerzony pod kątem obrażeń pozwala oddać skupiony strzał, który nigdy nie chybia i zadaje dodatkowe obrażenia wraz ze zwiększeniem odległości od celu. Wymaga on 2 tur do wykonania.
actors.hero.herosubclass.warden=strażniczka
actors.hero.herosubclass.warden_short_desc=_Strażniczka_ widzi przez wysoką trawę i otrzymuje dodatkowe efekty, gdy sadzi nasiona i depcze rośliny.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=Strażniczka jest silnie połączona z naturą, dzięki czemu otrzymuje wiele bonusów związanych z trawą i roślinami. Widzi przez wysoką i wydeptaną trawę jak gdyby jej nie było.\n\nStrażniczka sprawia, że trawa wyrasta wokół dowolnego zasadzonego lub rzuconego nasiona. Otrzymuje także specjalne efekty przy deptaniu roślin. Efekty zastępują te normalne, przez co zdeptanie którejkolwiek z roślin nie jest dla niej szkodliwe.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=The Warden has a strong connection to nature which grants her a variety of bonus effects relating to grass and plants. She is able to see through tall and furrowed grass as if it were empty space.\n\nThe Warden causes grass to sprout up around any seed she throws or plants, and gains special effects when trampling plants. These special effects replace the regular plant effects, meaning that no plant is harmful for her to step on.
##talents
actors.hero.talent$improvisedprojectilecooldown.name=odnawianie improwizowanych pocisków
@@ -582,7 +587,7 @@ actors.hero.talent.double_jump.desc=_+1:_ Jeśli Wojownik wykonuje drugi skok w
actors.hero.talent.expanding_wave.title=rosnąca fala
actors.hero.talent.expanding_wave.desc=_+1:_ Zasięg fali uderzeniowej jest zwiększony do _6 pól_ z 5, a jej szerokość jest zwiększona do _75 stopni_ z 60.\n\n_+2:_ Zasięg fali uderzeniowej jest zwiększony do _7 pól_ z 5, a jej szerokość jest zwiększona do _90 stopni_ z 60.\n\n_+3:_ Zasięg fali uderzeniowej jest zwiększony do _8 pól_ z 5, a jej szerokość jest zwiększona do _105 stopni_ z 60.\n\n_+4:_ Zasięg fali uderzeniowej jest zwiększony do _9 pól_ z 5, a jej szerokość jest zwiększona do _120 stopni_ z 60.
actors.hero.talent.striking_wave.title=atakująca fala
actors.hero.talent.striking_wave.desc=_+1:_ Fala uderzeniowa ma _30% szans_, by nałożyć efekty nakładane przy trafieniu, takie jak zaklęcia czy zwiększenie ciągu uderzeń.\n\n _+2:_ Fala uderzeniowa ma _60% szans_, by nałożyć efekty nakładane przy trafieniu, takie jak zaklęcia czy zwiększenie ciągu uderzeń.\n\n_+3:_ Fala uderzeniowa ma _90% szans_, by nałożyć efekty nakładane przy trafieniu, takie jak zaklęcia czy zwiększenie ciągu uderzeń.\n\n_+4:_ Fala uderzeniowa ma _100% szans_, by nałożyć efekty nakładane przy trafieniu, takie jak zaklęcia czy zwiększenie ciągu uderzeń. Ponadto zaklęcia są aktywowane _20% częściej_.
actors.hero.talent.striking_wave.desc=_+1:_ Fala uderzeniowa ma _30% szans_, by nałożyć efekty nakładane przy trafieniu, takie jak zaklęcia czy zwiększenie ciągu uderzeń.\n\n_+2:_ Fala uderzeniowa ma _60% szans_, by nałożyć efekty nakładane przy trafieniu, takie jak zaklęcia czy zwiększenie ciągu uderzeń.\n\n_+3:_ Fala uderzeniowa ma _90% szans_, by nałożyć efekty nakładane przy trafieniu, takie jak zaklęcia czy zwiększenie ciągu uderzeń.\n\n_+4:_ Fala uderzeniowa ma _100% szans_, by nałożyć efekty nakładane przy trafieniu, takie jak zaklęcia czy zwiększenie ciągu uderzeń. Ponadto zaklęcia są aktywowane _20% częściej_.
actors.hero.talent.shock_force.title=siła wstrząsu
actors.hero.talent.shock_force.desc=_+1:_ Fala uderzeniowa zadaje _20% więcej obrażeń_ i ma _25% szans_ na ogłuszenie zamiast okaleczenia.\n\n_+2:_ Fala uderzeniowa zadaje _40% więcej obrażeń_ i ma _50% szans_ na ogłuszenie zamiast okaleczenia.\n\n_+3:_ Fala uderzeniowa zadaje _60% więcej obrażeń_ i ma _75% szans_ na ogłuszenie zamiast okaleczenia.\n\n_+4:_ Fala uderzeniowa zadaje _80% więcej obrażeń_ i ma _100% szans_ na ogłuszenie zamiast okaleczenia.
@@ -62,7 +62,7 @@ actors.buffs.ankhinvulnerability.name=invulnerável
actors.buffs.ankhinvulnerability.desc=Seu ankh abençoado gastou sua energia, concedendo a você um pouco de saúde e um breve período de invulnerabilidade!\n\nTurnos restantes: %s.
actors.buffs.arcanearmor.name=armadura arcana
actors.buffs.arcanearmor.desc=Um escudo fino está envolvendo você, bloqueando parte do dano de ataques mágicos.\n \nSua armadura mágica está atualmente impulsionada em: 0-%d.\n \nTurnos até que a armadura arcana enfraqueça: %s.
actors.buffs.arcanearmor.desc=Um escudo fino está envolvendo você, bloqueando parte do dano de ataques mágicos.\n\nSua armadura mágica está atualmente impulsionada em: 0-%d.\n\nTurnos até que a armadura arcana enfraqueça: %s.
actors.buffs.artifactrecharge.name=artefato recarregando
actors.buffs.artifactrecharge.desc=A energia percorre você, aumentando a taxa em que seus artefatos equipados carregam.\n\nCada artefato é afetado de uma maneira um pouco diferente, mas todos eles ganharam cargas muito mais rapidamente que o normal.\n\nTurnos restantes: %s.
@@ -88,7 +88,7 @@ actors.buffs.barkskin.name=pele arbórea
actors.buffs.barkskin.desc=Sua pele está endurecida, parece áspera e sólida como casca de árvore. \n\nA pele endurecida aumenta sua armadura efetiva, permitindo que você se defenda melhor contra ataques físicos.\n\nSua armadura atualmente é aumentada em: 0-%d.\nTurnos até que a armadura enfraqueça:%s.
actors.buffs.barrier.name=barreira
actors.buffs.barrier.desc=Um campo de força durável que bloqueia todo o dano.\n\nA barreira sofrerá danos por qualquer um que ela esteja protegendo, desde que tenha energia ainda. A blindagem também decairá lentamente ao longo do tempo.\n\nBlindagem restante:%d.
actors.buffs.barrier.desc=Um campo de força durável que bloqueia todo o dano.\n\nA barreira sofrerá danos por qualquer um que ela esteja protegendo, enquanto ainda tiver blindagem restante. A blindagem também decairá lentamente ao longo do tempo.\n\nBlindagem restante: %d.
actors.buffs.berserk.angered=enraivecido
actors.buffs.berserk.berserk=enfurecido
@@ -97,8 +97,8 @@ actors.buffs.berserk.recovering=recuperando
actors.buffs.berserk.angered_desc=A severidade dos ferimentos do Berserker fortalecem os seus ataques. À medida em que o Berserker recebe dano físico, sua fúria aumentará, garantindo dano bônus. Danos bloqueados por armaduras também contam para o aumento da fúria.\n\nA fúria desaparecerá com o tempo. Quanto menor for a vida do Berserker, maior será a sua duração.\n\nCom 100%% de fúria, o Berserker pode enfurecer, concedendo a ele 2 vezes a proteção máxima de seu selo, aumentando para 6 vezes se ele estiver com a vida muito baixa. Essa proteção decai com o tempo e, uma vez que se esgote, o berserker terá que descansar antes de acumular fúria novamente.\n\nFúria atual: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ de dano
actors.buffs.berserk.berserk_desc=O medo e a incerteza desaparecem, deixando apenas raiva. Neste estado, o Berserker é extremamente poderoso, _causando +50% de dano e ganhando bônus de proteção._\n\nEste bônus de proteção é igual a 2 vezes a proteção máxima de seu selo, aumentando para 6 vezes se ele estiver com a vida muito baixa. Quando essa proteção for reduzida a 0, a fúria terminará.\n\nDepois de enfurecer, o Berserker precisará se recuperar antes de poder acumular fúria novamente.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=Força interior tem seus limites. O Berserker deve descansar antes de enfurecer novamente.\n\nEnquanto estiver se recuperando, o Berserker não acumula nenhuma fúria ao receber dano.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Turnos até à recuperação: _%d_
actors.buffs.berserk.recovering_desc_levels=Andares até à recuperação: _%.2f_
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Turnos até a recuperação: _%d_
actors.buffs.berserk.recovering_desc_levels=Andares até a recuperação: _%.2f_
actors.buffs.berserk.rankings_desc=Enfurecido até a morte
actors.buffs.berserk.action_name=Enfurecer
actors.buffs.berserk.no_seal=Você precisa do seu selo quebrado para enfurecer!
@@ -189,7 +189,7 @@ actors.buffs.fireimbue.name=imbuído com Fogo
actors.buffs.fireimbue.desc=Você esta imbuído com o poder do fogo!\n\nTodos os ataques físicos tem uma chance de atear fogo ao inimigo. Adicionalmente, você está completamente imune aos efeitos do fogo.\n\nTurnos de imbuição de fogo restantes: %s.
actors.buffs.foresight.name=vidência
actors.buffs.foresight.desc=Você de alguma forma é capaz de enxergar o layout do terreno ao seu redor com a sua mente.\n\nEnquanto sob o efeito da previsão, todos os quadrados em um raio amplo são revelados a você, incluindo quaisquer armadilhas escondidas ou portas secretas.\n\nTurnos de previsão restante: %s.
actors.buffs.foresight.desc=Você de alguma forma é capaz de enxergar o layout do terreno ao seu redor com a sua mente.\n\nEnquanto sob o efeito da previsão, todos os quadrados em um raio amplo são revelados a você, incluindo quaisquer armadilhas escondidas ou portas secretas.\n\nTurnos de previsão restante: %s.
actors.buffs.frost.name=congelado
actors.buffs.frost.freezes=%s congelou!
@@ -466,7 +466,7 @@ actors.hero.abilities.ratmogrify$transmograt.rankings_desc=Morto por: inimigo ra
actors.hero.hero.name=você
actors.hero.hero.leave=Você não pode sair ainda, o resto da masmorra abaixo te espera!
actors.hero.hero.level_up=Subiu de nível!
actors.hero.hero.new_level=Subiu de nível! +Precisão, +Evasão, +5 HP!
actors.hero.hero.new_level=Subiu de nível! +Precisão, +Evasão, +5 PV!
actors.hero.hero.new_talent=+1 Ponto de Talento!
actors.hero.hero.unspent=Você tem pontos de talento sobrando!
actors.hero.hero.level_cap=Você não pode ficar mais forte, mas suas experiências dão-lhe um surto de poder !
@@ -483,27 +483,32 @@ actors.hero.hero.revive=O ankh explode com energia vital!
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=guerreiro
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=O Guerreiro suporta dano extra com a proteção concedida pelo seu _selo quebrado._ O selo pode ser movido entre armaduras e _transfere um único aprimoramento._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=O Guerreiro começa com um _Selo Quebrado Único_, que gera um escudo sobre sua vida. O selo pode ser movido entre armaduras e pode _transferir um único aprimoramento_ com ele.\n\nO Guerreiro também começa com uma _espada curta desgastada_, _três pedras de arremesso_, armadura de pano, um odre e uma bolsa de veludo.\n\nO Guerreiro automaticamente identifica:\n_-_ Pergaminhos de Identificação\n_-_ Poções de Cura\n_-_ Pergaminhos da Fúria
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=O Guerreiro é desbloqueado automaticamente.
actors.hero.heroclass.mage=mago
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=O Mago é um especialista arcano e carrega um _cajado mágico_ que é mais forte que uma varinha. O cajado pode ser _imbuído com qualquer varinha_ que o Mago encontrar.
actors.hero.heroclass.mage_desc=O Mago começa com um _cajado único_, que recarrega significativamente mais rápido do que uma varinha e tem uma carga a mais. O cajado _pode ser imbuído com qualquer varinha_ que o Mago encontre na masmorra.\n\nO Mago também começa com uma _varinha de míssil mágico_ imbuída no seu cajado, armadura de pano, um odre e uma bolsa de veludo.\n\nO Mago automaticamente identifica:\n_-_ Pergaminhos de Identificação\n_-_ Poções de Chama Líquida\n_-_ Pergaminhos de Aprimoramento
actors.hero.heroclass.mage_unlock=O Mago é um especialista com varinhas e carrega um _cajado mágico único._\n\nPara desbloqueá-lo, use um pergaminho de aprimoramento para tornar um item mais forte.
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Para desbloquear o Mago _use um pergaminho de aprimoramento para tornar um item mais forte._
actors.hero.heroclass.rogue=ladino
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=O Ladino pode evadir dos inimigos e atacar da invisibilidade usando sua _capa das sombras._ Ele também _detecta segredos e armadilhas_ de uma distância maior.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=O Ladino começa com uma _Capa das Sombras única_, que ele pode usar para ficar invisível quando quiser.\n\nO Ladino pode _detectar armadilhas e segredos_ a uma grande distância.\n\nEle também começa com _um adaga_, _três facas de arremesso_, armadura de pano, um odre e uma bolsa de veludo.\n\nO Ladino automaticamente identifica:\n_-_ Pergaminhos de Identificação\n_-_ Poções de Invisibilidade\n_-_ Pergaminhos de Mapeamento Mágico
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=O Ladino pode controlar o fluxo da batalha e atacar da invisibilidade usando sua _capa das sombras única._\n\nPara desbloqueá-lo _realize 10 ataques surpresa em um jogo._
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Para desbloquear o Ladino _realize 10 ataques surpresa em um jogo._
actors.hero.heroclass.huntress=caçadora
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=A Caçadora é uma mestra em armas de arremesso e possui um _arco mágico_ com flechas infinitas. Ela também percorre pela grama alta _sem a pisotear._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=A Caçadora começa com um _arco espiritual único _ que pode atirar um infinito número de flechas conjuradas.\n\nA Caçadora pode andar pela grama alta _sem pisoteá-la_.\n\nEla também começa com um par de _luvas cravejadas_, uma armadura de pano, um odre e uma bolsa de veludo.\n\nA Caçadora automaticamente identifica:\n_-_ Pergaminhos de Identificação\n_-_ Poções de Visão Mental\n_-_ Pergaminhos do Acalento
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=A Caçadora é mestre em armas de arremesso e possui um _arco mágico único_ com flechas infinitas.\n\nPara desbloqueá-la _acerte os inimigos com armas de arremesso 10 vezes em uma única partida._
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=Para desbloquear a Caçadora _acerte inimigos com armas de arremesso 10 vezes em um jogo._
actors.hero.herosubclass.berserker=berserker
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=O _Berserker_ acumula fúria enquanto recebe dano. Fúria aumenta seu dano e pode ser ativado em 100% para proteção bônus.
actors.hero.herosubclass.berserker_desc=O Berserker acumula raiva conforme recebe dano físico, incluindo dano bloqueado por sua armadura! Raiva lentamente abaixa com o tempo, mas abaixa mais lentamente se ele está com pouca vida.\n\nO Berserker causa até +50% de dano com 100% de raiva. Com 100% de raiva, ele também pode enfurecer, ganhando de 2 a 6 vezes a proteção máxima de seu selo, dependendo de sua vida perdida e mantendo sua raiva em 100% enquanto tiver escudo restante. No entanto, o Berserker precisa de tempo para se recuperar depois que de enfurecer.
actors.hero.herosubclass.berserker_desc=O Berserker acumula fúria conforme recebe dano físico, incluindo dano bloqueado por sua armadura! Fúria lentamente abaixa com o tempo, mas abaixa mais lentamente se ele está com pouca vida.\n\nO Berserker causa até +50% de dano com 100% de fúria. Com 100% de fúria, ele também pode enfurecer, ganhando de 2 a 6 vezes a proteção máxima de seu selo, dependendo de sua vida perdida e mantendo sua fúria em 100% enquanto tiver escudo restante. No entanto, o Berserker precisa de tempo para se recuperar depois de enfurecer.
actors.hero.herosubclass.gladiator=gladiador
actors.hero.herosubclass.gladiator_short_desc=O _Gladiador_ acumula combo quando consegue realizar ataques com sucesso. Ele pode gastar seu combo para utilizar habilidades únicas.
actors.hero.herosubclass.gladiator_desc=O Gladiador acumula 1 ponto do combo toda vez que realiza um ataque bem sucedido com uma arma corpo a corpo ou de arremesso. Se o Gladiador não realizar um ataque por 5 turnos, seu combo é reiniciado.\n\nConforme o combo acumula, uma variedade de ações de combo são desbloqueadas. Uma nova habilidade fica disponível em 2, 4, 6, 8, e 10 acúmulos. Algumas habilidades ajudam a ganhar mais combo, enquanto outras permitem o Gladiador a gastar seus acúmulos em poderosos ataques.
actors.hero.herosubclass.battlemage=mago lutador
actors.hero.herosubclass.battlemage=mago de batalha
actors.hero.herosubclass.battlemage_short_desc=O _Mago de Batalha_ conjura efeitos bônus quando luta corpo a corpo usando seu cajado. Estes efeitos dependem da varinha com a qual o cajado foi imbuído.
actors.hero.herosubclass.battlemage_desc=O _Mago de batalha_ ganha um efeito bônus sempre que usa seu cajado em uma luta corpo a corpo, como se o cajado possuísse um encantamento adicional. Esses efeitos dependem da varinha com qual o cajado foi imbuído e cada varinha possui seu próprio efeito. Além dos efeitos da varinha, o cajado do Mago de batalha ganhará meia carga a cada pancada.
actors.hero.herosubclass.warlock=bruxo
@@ -597,7 +602,7 @@ actors.hero.talent.even_the_odds.desc=_+1:_ O Guerreiro causa um adicional de _5
actors.hero.talent.empowering_meal.title=refeição empoderadora
actors.hero.talent.empowering_meal.desc=_+1:_ Comer garante ao Mago _2 de dano bônus_ em seus próximos 3 disparos de varinha.\n\n_+2:_ Comer garante ao Mago _3 de dano bônus_ em seus próximos 3 disparos de varinha.
actors.hero.talent.scholars_intuition.title=intuição do estudioso
actors.hero.talent.scholars_intuition.desc=_+1:_ O Mago identifica varinhas _3x mais rápido_.\n\n_+2:_ O Mago identifica varinhas _ao usar elas_.
actors.hero.talent.scholars_intuition.desc=_+1:_ O Mago identifica varinhas _3x mais rápido_.\n\n_+2:_ O Mago identifica varinhas _ao usá-las_.
actors.hero.talent.tested_hypothesis.title=hipótese testada
actors.hero.talent.tested_hypothesis.desc=_+1:_ Sempre que o Mago identificar um item, ele ganha _2 turnos de recarga de varinha_.\n\n_+2:_ Sempre que o Mago identificar um item, ele ganha _3 turnos de recarga de varinha_.
actors.hero.talent.backup_barrier.title=barreira de apoio
@@ -607,7 +612,7 @@ actors.hero.talent.backup_barrier.meta_desc=Se este talento for adquirido por um
actors.hero.talent.energizing_meal.title=refeição energética
actors.hero.talent.energizing_meal.desc=_+1:_ Comer leva apenas 1 turno para o Mago e lhe concede _5 turnos de recarga de varinha_.\n\n_+2:_ Comer leva apenas 1 turno para o Mago e lhe concede _8 turnos de recarga de varinha_.
actors.hero.talent.energizing_upgrade.title=melhoria energizante
actors.hero.talent.energizing_upgrade.desc=_+1:_ Usar um pergaminho de atualização recarrega instantaneamente o cajado do Mago _em 4 cargas_, isso pode colocá-lo acima do limite de carga atual.\n\n_+2:_ Usar um pergaminho de atualização recarrega instantaneamente o cajado do Mago _em 6 cargas_, isso pode colocá-lo acima do seu limite de carga atual.\n\nEste talento também é acionado ao usar pergaminhos ou feitiços baseados em pergaminhos de atualização.
actors.hero.talent.energizing_upgrade.desc=_+1:_ Usar um pergaminho de aprimoramento recarrega instantaneamente o cajado do Mago _em 4 cargas_, isso pode colocá-lo acima do limite de carga atual.\n\n_+2:_ Usar um pergaminho de aprimoramento recarrega instantaneamente o cajado do Mago _em 6 cargas_, isso pode colocá-lo acima do seu limite de carga atual.\n\nEste talento também é acionado ao usar pergaminhos ou feitiços baseados em pergaminhos de aprimoramento.
actors.hero.talent.energizing_upgrade.meta_desc=Se este talento for ganho por um herói diferente, será concedido 12 turnos de recarga de varinha em +1, ou 20 turnos em +2.
actors.hero.talent.wand_preservation.title=preservação de varinha
actors.hero.talent.wand_preservation.desc=_+1:_ Quando o Mago imbui uma nova varinha em seu cajado, a varinha antiga tem _67% de chance_ de ser devolvida com +0, caso contrário será devolvida como 1 resina arcana.\n\n_+2:_ Quando o Mago imbui uma nova varinha em seu cajado, a varinha antiga tem _100% de chance_ de ser devolvida com +0.\n\nEste talento pode preservar varinhas no máximo cinco vezes, depois sempre concederá 1 de resina arcana.
@@ -686,9 +691,9 @@ actors.hero.talent.enhanced_rings.title=Anéis aprimorados
actors.hero.talent.enhanced_rings.desc=_+1:_ Quando o Ladino usa um artefato, seus anéis ganham +1 de aprimoramento por _ 3 turnos_.\n\n_+2:_ Quando o Ladino usa um artefato, seus anéis ganham +1 de aprimoramento por _ 6 turnos_.\n\n_+3:_ Quando o Ladino usa um artefato, seus anéis ganham +1 de aprimoramento por _ 9 turnos_.
actors.hero.talent.enhanced_lethality.title=Letalidade aprimorada
actors.hero.talent.enhanced_lethality.desc=_+1:_ O Assassino pode assassinar inimigos abaixo de _4/13/27/67% de vida_ por nível de preparação, acima de 3/10/20/50%.\n\n_+2:_ O Assassino pode assassinar inimigos abaixo de _5/17/33/83% de vida_ por nível de preparação, acima de 3/10/20/50%.\n\n_+3:_ O Assassino pode assassinar inimigos abaixo de _6/20/40/100% de vida_ por nível de preparação, acima de 3/10/20/50%.
actors.hero.talent.enhanced_lethality.desc=_+1:_ O Assassino pode assassinar inimigos abaixo de _4/13/27/67% de vida_ por nível de preparação, em vez de 3/10/20/50%.\n\n_+2:_ O Assassino pode assassinar inimigos abaixo de _5/17/33/83% de vida_ por nível de preparação, em vez de 3/10/20/50%.\n\n_+3:_ O Assassino pode assassinar inimigos abaixo de _6/20/40/100% de vida_ por nível de preparação, em vez de 3/10/20/50%.
actors.hero.talent.assassins_reach.title=Alcance do assassino.
actors.hero.talent.assassins_reach.desc=_+1:_ O alcance do lampejo por nível de preparação do Assassino é aumentado para _1/3/4/6 espaços_, de 1/2/3/4.\n\n_+2:_ O alcance do lampejo por nível de preparação do Assassino é aumentado para _2/4/6/8 espaços_, de 1/2/3/4.\n\n_+3:_ O alcance do lampejo por nível de preparação do Assassino é aumentado para _2/5/7/10 espaços_, de 1/2/3/4.
actors.hero.talent.assassins_reach.desc=_+1:_ O alcance do lampejo por nível de preparação do Assassino é aumentado de 1/2/3/4 para _1/3/4/6 espaços_.\n\n_+2:_ O alcance do lampejo por nível de preparação do Assassino é aumentado de 1/2/3/4 para _2/4/6/8 espaços_.\n\n_+3:_ O alcance do lampejo por nível de preparação do Assassino é aumentado de 1/2/3/4 para _2/5/7/10 espaços_.
actors.hero.talent.bounty_hunter.title=Caçador de recompensas
actors.hero.talent.bounty_hunter.desc=_+1:_ Quando o Assassino mata um inimigo com um ataque preparado, a chance desse inimigo soltar um item aumenta em _2/4/8/16%_, por nível de preparação.\n\n_+2:_ Quando o Assassino mata um inimigo com um ataque preparado, a chance desse inimigo soltar um item aumenta em _4/8/16/32%_, por nível de preparação.\n\n_+3:_ Quando o Assassino mata um inimigo com um ataque preparado, a chance desse inimigo soltar um item aumenta em _6/12/24/48%_, por nível de preparação.
@@ -707,14 +712,14 @@ actors.hero.talent.shadow_step.title=Passo das sombras
actors.hero.talent.shadow_step.desc=_+1:_ Se o Ladino usar a bomba de fumaça enquanto invisível, ela explodirá instantaneamente e seu custo de recarregamento é _reduzido em 20%_, no entanto ela também não cegará inimigos nem ativará outros talentos.\n\n_+2:_ Se o Ladino usar a bomba de fumaça enquanto invisível ela explodirá instantaneamente e seu custo de recarregamento é _reduzido em 36%_, no entanto ela também não cegará inimigos nem ativará outros talentos.\n\n_+3:_ Se o Ladino usar a bomba de fumaça enquanto invisível ela explodirá instantaneamente e seu custo de recarregamento é _reduzido em 50%_, no entanto ela também não cegará inimigos nem ativará outros talentos.\n\n_+4:_ Se o Ladino usar a bomba de fumaça enquanto invisível ela explodirá instantaneamente e seu custo de recarregamento é _reduzido em 60%_, no entanto, ela também não cegará inimigos nem ativará outros talentos.
actors.hero.talent.fear_the_reaper.title=Temor da morte
actors.hero.talent.fear_the_reaper.desc=_+1:_ Quando um inimigo marcado com a morte atinge 0 hp, ele fica _aleijado_.\n\n_+2:_ Quando um inimigo marcado com a morte atinge 0 hp, ele fica _assustado e aleijado_.\n\n_+3:_ Quando um inimigo com a marca de morte atinge 0 hp, ele fica _assustado e aleijado_ e os inimigos dentro de 3 quadrados ficam _aleijados_.\n\n_+4:_ Quando um inimigo marcado com a morte atinge 0 hp, ele fica _assustado e aleijado_ e os inimigos dentro de 3 quadrados ficam _assustados e aleijados_.
actors.hero.talent.fear_the_reaper.desc=_+1:_ Quando um inimigo marcado com a morte atinge 0 PV, ele fica _aleijado_.\n\n_+2:_ Quando um inimigo marcado com a morte atinge 0 PV, ele fica _assustado e aleijado_.\n\n_+3:_ Quando um inimigo com a marca de morte atinge 0 PV, ele fica _assustado e aleijado_ e os inimigos dentro de 3 quadrados ficam _aleijados_.\n\n_+4:_ Quando um inimigo marcado com a morte atinge 0 PV, ele fica _assustado e aleijado_ e os inimigos dentro de 3 quadrados ficam _assustados e aleijados_.
actors.hero.talent.deathly_durability.title=Durabilidade mortal
actors.hero.talent.deathly_durability.desc=_+1_ Inimigos mortos pela marca da morte darão ao Ladino, um escudo equivalente a _13%_ da sua saúde quando foram marcados.\n\n_+2:_ Inimigos mortos pela marca da morte darão ao Ladino, um escudo equivalente a _25%_ da sua saúde quando foram marcados.\n\n_+3:_ Inimigos mortos pela marca da morte darão ao Ladino, um escudo equivalente a _38%_ da sua saúde quando foram marcados.\n\n_+4:_ Inimigos mortos pela marca da morte darão ao Ladino, um escudo equivalente a _50%_ da sua saúde quando foram marcados.
actors.hero.talent.double_mark.title=Marca dupla
actors.hero.talent.double_mark.desc=_+1:_ Marcar um segundo alvo ao mesmo tempo que o primeiro tem um custo de carga _30% reduzido_.\n\n_+2:_ Marcar um segundo alvo ao mesmo tempo que o primeiro tem um custo de carga _50% reduzido_.\n\n_+3:_ Marcar um segundo alvo ao mesmo tempo que o primeiro tem um custo de carga _65% reduzido_.\n\n_+4:_ Marcar um segundo alvo ao mesmo tempo que o primeiro tem um custo de carga _75% reduzido_.
actors.hero.talent.shadow_blade.title=Lâmina sombria
actors.hero.talent.shadow_blade.desc=_+1:_ O clone das sombras ganha _8%_ do dano do herói por turno e tem _25% de chance_ de usar o encantamento na arma do herói.\n\n_+2:_ O clone das sombras ganha _16%_ do dano do herói por turno e tem _50% de chance_ de usar o encantamento na arma do herói.\n\n_+3:_ O clone das sombras ganha _24%_ do dano do herói por turno e tem _75% de chance_ de usar o encantamento na arma do herói.\n\n_+4:_ O clone das sombras ganha _32%_ do dano do herói por turno e tem _100% de chance_ de usar o encantamento na arma do herói
actors.hero.talent.shadow_blade.desc=_+1:_ O clone das sombras ganha _8%_ do dano do herói por turno e tem _25% de chance_ de usar o encantamento na arma do herói.\n\n_+2:_ O clone das sombras ganha _16%_ do dano do herói por turno e tem _50% de chance_ de usar o encantamento na arma do herói.\n\n_+3:_ O clone das sombras ganha _24%_ do dano do herói por turno e tem _75% de chance_ de usar o encantamento na arma do herói.\n\n_+4:_ O clone das sombras ganha _32%_ do dano do herói por turno e tem _100% de chance_ de usar o encantamento na arma do herói.
actors.hero.talent.cloned_armor.title=Armadura clonada
actors.hero.talent.cloned_armor.desc=_+1:_ O clone das sombras ganha _12%_ do valor da armadura do herói e tem _25% de chance_ de usar o glifo na armadura do herói.\n\n_+2:_ O clone das sombras ganha _24%_ do valor da armadura do herói e tem _50% de chance_ de usar o glifo na armadura do herói.\n\n_+3:_ O clone das sombras ganha _36%_ do valor da armadura do herói e tem _75% de chance_ de usar o glifo na armadura do herói.\n\n_+4:_ O clone das sombras ganha _48%_ do valor da armadura do herói e tem _100% de chance_ de usar o glifo na armadura do herói.
actors.hero.talent.perfect_copy.title=Cópia perfeita
@@ -735,7 +740,7 @@ actors.hero.talent.invigorating_meal.desc=_+1:_ A Caçadora leva apenas 1 turno
actors.hero.talent.restored_nature.title=natureza restaurada
actors.hero.talent.restored_nature.desc=_+1:_ Beber uma poção de cura faz com que _até 5 arbustos de grama_ apareçam na volta da Caçadora, e enraízam inimigos adjacentes por _2 turnos_. \n\n_+2:_ Beber uma poção de cura faz com que _até 8 arbustos de grama_ apareçam na volta da Caçadora, e enraízam inimigos adjacentes por _3 turnos_. \n\nEste talento também é ativado ao beber poções e elixires derivados da poção de cura.
actors.hero.talent.rejuvenating_steps.title=passos rejuvenescedores
actors.hero.talent.rejuvenating_steps.desc=_+1:_ Quando a Caçadora pisa em grama baixa ou em cinzas, elas florescem em grama alta, que a caçadora enruga automaticamente. Tem _10 turnos de recarga_.\n\n_+2:_ Quando a Caçadora pisa em grama baixa ou em cinzas, elas florescem em grama alta, que a caçadora enruga automaticamente. Tem_5 turnos de recarga_.\n\nEste talento produzirá vegetação rugosa se os efeitos de regeneração passiva estiverem desativados ou caso o herói não tenha ganhado exp em um longo tempo.
actors.hero.talent.rejuvenating_steps.desc=_+1:_ Quando a Caçadora pisa em grama baixa ou em cinzas, elas florescem em grama alta, que a caçadora enruga automaticamente. Tem _10 turnos de recarga_.\n\n_+2:_ Quando a Caçadora pisa em grama baixa ou em cinzas, elas florescem em grama alta, que a caçadora enruga automaticamente. Tem _5 turnos de recarga_.\n\nEste talento produzirá vegetação rugosa se os efeitos de regeneração passiva estiverem desativados ou caso o herói não tenha ganhado experiência em um longo tempo.
actors.hero.talent.heightened_senses.title=sentidos apurados
actors.hero.talent.heightened_senses.desc=_+1:_ A Caçadora ganha visão mental de qualquer inimigo a _2 quadrados de distância dela_.\n\n_+2:_ A Caçadora ganha visão mental de qualquer inimigo a _3 quadrados de distância dela_.
actors.hero.talent.durable_projectiles.title=projéteis duráveis
@@ -799,7 +804,7 @@ actors.hero.talent.ratforcements.desc=_+1:_ Usando ratransmutar em você mesmo _
###npcs
actors.mobs.npcs.blacksmith.name=Troll Ferreiro
actors.mobs.npcs.blacksmith.gold_1=Ei, humano! Quer ser útil, hein? Pega essa picareta e minera pra mim uns _minérios de ouro negro, 15_ serão o bastante. Pagamento? Seu ganancioso... \nOk, ok, eu não tenho dinheiro, mas posso usar minhas habilidades de ferreiro como pagamento. Considere-se com sorte, eu sou o único ferreiro por aqui.
actors.mobs.npcs.blacksmith.blood_1=Ei, humano! Quer ser útil, hein? Pega essa picareta e _mate um morcego_ com ela, preciso do sangue nela. Pagamento? Seu ganancioso...\nOk, ok, eu não tenho dinheiro, mas posso usar minhas habilidades de ferreiro como pagamento. Considere-se com sorte, eu sou o único ferreiro por aqui.
actors.mobs.npcs.blacksmith.blood_1=Ei, humano! Quer ser útil, hein? Pega esta picareta e _mate um morcego_ com ela, preciso do sangue nela. Pagamento? Seu ganancioso...\nEstá bem, está bem, eu não tenho dinheiro, mas posso usar minhas habilidades de ferreiro como pagamento. Considere-se com sorte, eu sou o único ferreiro por aqui.
actors.mobs.npcs.blacksmith.lost_pick=Cê tá brincando? Cadê a minha picareta?!
actors.mobs.npcs.blacksmith.gold_2=Ouro negro. Só 15. É tão difícil assim?
actors.mobs.npcs.blacksmith.blood_2=Eu disse que preciso de sangue de morcego na picareta. Mexa-se!
@@ -815,7 +820,7 @@ actors.mobs.npcs.blacksmith.def_verb=bloqueou
actors.mobs.npcs.blacksmith.desc=Este ferreiro troll se parece com todos os trolls: ele é alto, magro, e a sua pele se parece com a textura e cor de pedra. O ferreiro troll está trabalhando com ferramentas desproporcionalmente pequenas.
actors.mobs.npcs.ghost.name=fantasma triste
actors.mobs.npcs.ghost.rat_1=Olá %s... Eu já fui como você - forte e confiante ... Mas fui morto por uma besta imunda ... Não posso deixar este lugar ... Não até eu ter minha vingança ... Mate o _Rato Fedido_ que tirou a minha vida ... \n\nEle caminha por este andar ... Espalhando sua imundície por todo lado... _Cuidado com a sua fedorenta e corrosiva mordida, o ácido se dissolve na água ..._
actors.mobs.npcs.ghost.rat_1=Olá %s... Eu já fui como você - forte e confiante... Mas fui morto por uma besta imunda... Não posso deixar este lugar... Não até eu ter minha vingança... Mate o _Rato Fedido_ que tirou a minha vida... \n\nEle caminha por este andar... Espalhando sua imundície por todo lado... _Cuidado com a sua fedorenta e corrosiva mordida, o ácido se dissolve na água..._
actors.mobs.npcs.ghost.rat_2=Por favor... Ajude-me... Destrua a abominação...\n\n_Enfrente-o perto da água... Evite o seu fedor pestilento..._
actors.mobs.npcs.ghost.gnoll_1=Olá %s.. Eu já fui como você uma vez - forte e confiante... Mas eu fui morto por uma criatura desonesta... Eu não posso sair desse lugar... Não até ter a minha vingança... Mate o _gnoll trapaceiro_ que levou a minha vida...\n\nEle não é como os outros gnolls... Ele se esconde e usa armas arremessáveis... _Cuidado com os seus dardos incendiários e venenosos, não lute com ele à distância..._
actors.mobs.npcs.ghost.gnoll_2=Por favor... Ajude-me... Destrua o trapaceiro...\n\n_Não o deixe atingir você... Aproxime-se dele..._
@@ -843,7 +848,7 @@ actors.mobs.npcs.mirrorimage.name=cópia espelhada
actors.mobs.npcs.mirrorimage.desc=Esta ilusão possui uma semelhança próxima a você, até mesmo parecendo utilizar sua arma e armadura atual.\n\nImagens espelhadas procurarão e atacarão inimigos usando sua arma imitada, que funciona da mesma forma que a sua, mas causa menos dano. Elas começam praticamente invisíveis, mas devem assumir uma forma mais corpórea para atacar.\n\nEnquanto seu poder ofensivo pode ser potente, imagens espelhadas não possuem durabilidade e irão desaparecer no momento em que receberem dano.
actors.mobs.npcs.prismaticimage.name=imagem prismática
actors.mobs.npcs.prismaticimage.desc=Esta ilusão cintilante tem uma grande semelhança com você, até parecendo usar sua arma e armadura atuais.\n\nAs imagens prismáticas tentarão buscar e tirar o foco dos inimigos, usando sua defesa e saúde aprimoradas para protegê-lo. Embora eles não tenham o mesmo poder ofensivo que as imagens espelhadas, eles compensam na durabilidade, incluindo o recebimento de benefícios da sua armadura.\n\nQuando reduzido a 0 hp, as imagens prismáticas desaparecerão em várias ondulações e ainda poderão ser curadas durante esse tempo. Quando não houver inimigos, as imagens prismáticas desaparecerão e voltarão ao mestre.
actors.mobs.npcs.prismaticimage.desc=Esta ilusão cintilante tem uma grande semelhança com você, até parecendo usar sua arma e armadura atuais.\n\nAs imagens prismáticas tentarão buscar e tirar o foco dos inimigos, usando sua defesa e saúde aprimoradas para protegê-lo. Embora eles não tenham o mesmo poder ofensivo que as imagens espelhadas, eles compensam na durabilidade, incluindo o recebimento de benefícios da sua armadura.\n\nQuando reduzido a 0 PV, as imagens prismáticas desaparecerão em várias ondulações e ainda poderão ser curadas durante esse tempo. Quando não houver inimigos, as imagens prismáticas desaparecerão e voltarão ao mestre.
actors.mobs.npcs.ratking.name=rei rato
actors.mobs.npcs.ratking.not_sleeping=Eu não estou dormindo!
@@ -875,10 +880,10 @@ actors.mobs.npcs.shopkeeper.desc=Este sujeito robusto parece mais apropriado par
actors.mobs.npcs.wandmaker.name=Velho Fabricante de Varinhas
actors.mobs.npcs.wandmaker.intro_warrior=Oh, que surpresa agradável é encontrar um herói em um lugar tão deprimente! Se estiver a fim de ajudar um senhor já idoso, eu talvez tenha uma tarefa para você.
actors.mobs.npcs.wandmaker.intro_rogue=Pelas barbas de... você me assustou! Eu não encontrei um bandido neste lugar que ainda tenha a sua sanidade, então você deve ser da superfície ! Se estiver a fim de ajudar um estranho, eu talvez tenha uma tarefa para você.
actors.mobs.npcs.wandmaker.intro_rogue=Pelas barbas de... você me assustou! Eu não encontrei um bandido neste lugar que ainda tenha a sua sanidade, então você deve ser da superfície! Se estiver a fim de ajudar um estranho, eu talvez tenha uma tarefa para você.
actors.mobs.npcs.wandmaker.intro_mage=Oh, olá %s! Eu soube que houve um problema entre você e o instituto dos magos? Ah, deixa para lá, eu nunca gostei daqueles velhos quadradões mesmo. Se estiver disposto, eu talvez tenha uma tarefa para você.
actors.mobs.npcs.wandmaker.intro_huntress=Oh, olá senhorita! Um rosto amigável é uma surpresa agradável por aqui, não é mesmo? Na verdade, eu juro que já vi o rosto da senhorita antes, mas não consigo me recordar de onde... Ah, não importa. Se está aqui para uma aventura, eu talvez tenha uma tarefa para você.
actors.mobs.npcs.wandmaker.intro_1=\n\nEu vim aqui para encontrar um ingrediente raro para uma varinha. Mas eu acabei me perdendo e meu escudo mágico está enfraquecendo. Eu vou precisar sair logo, mas eu não posso ir embora sem levar o que eu vim pegar aqui.
actors.mobs.npcs.wandmaker.intro_1=\n\nEu vim aqui para encontrar um ingrediente raro para uma varinha. Mas eu acabei me perdendo e meu escudo mágico está enfraquecendo. Eu vou precisar sair logo, mas não posso ir embora sem levar o que vim pegar aqui.
actors.mobs.npcs.wandmaker.intro_dust=Eu estou procurando um pouco de _pó de cadáver._ É um tipo especial de farinha de osso amaldiçoada que geralmente aparece em lugares como este. Deve haver um quarto barricado por aqui em algum lugar, eu tenho certeza que um pouco deste pó irá se acumular lá. Tenha cuidado, no entanto, a maldição que o pó carrega é bastante potente, _traga de volta para mim o mais rápido possível_ e eu vou purificá-lo para você.
actors.mobs.npcs.wandmaker.intro_ember=Eu estou procurando um pouco de _brasas frescas_ de um elemental de fogo recém-nascido. Elementais geralmente aparecem quando um ritual de invocação não foi controlado, então apenas encontre algumas velas e uma marca de ritual e eu tenho certeza que você consegue fazer um aparecer. Você pode querer _guardar algum item de congelamento e deixá-lo à mão,_ elementais são muito poderosos, mas o gelo irá deixar a batalha mais fácil.
actors.mobs.npcs.wandmaker.intro_berry=O velho guarda desta prisão mantinha uma _planta putrifruta_ e eu estou atrás de uma de suas sementes. A planta provavelmente cresceu descontroladamente, então fazer com que ela solte uma de suas sementes pode ser complicado. O jardim deve estar em algum lugar por aqui. Tente _ficar longe de suas raízes_ se você quiser ficar inteiro. Usar fogo pode ser tentador, mas, por favor, não o faça, pois irá matar a planta e destruirá suas sementes.
@@ -887,7 +892,7 @@ actors.mobs.npcs.wandmaker.reminder_dust=Está tendo sorte com o pó de cadáver
actors.mobs.npcs.wandmaker.reminder_ember=Está tendo sorte com as cinzas, %s? Você irá precisar encontrar quatro velas e um lugar para fazer o ritual.
actors.mobs.npcs.wandmaker.reminder_berry=Está tendo sorte com a semente de Putrifruta, %s? Procure por uma sala cheia de vegetação.
actors.mobs.npcs.wandmaker.def_verb=bloqueou
actors.mobs.npcs.wandmaker.desc=Este velho, mas robusto, cavalheiro tem uma expressão ligeiramente confusa. Ele está protegido por um escudo mágico.
actors.mobs.npcs.wandmaker.desc=Este velho, mas robusto cavalheiro, tem uma expressão ligeiramente confusa. Ele está protegido por um escudo mágico.
@@ -1001,7 +1006,7 @@ actors.mobs.ghoul.name=ghoul anão
actors.mobs.ghoul.desc=À medida que a sociedade dos anões começou lentamente a entrar em colapso, e o atual rei dos anões tomou o poder absoluto, aqueles que eram fracos ou que lhe resistiram não foram bem tratados. À medida que o rei se tornava mais habilidoso em exercer magia negra, ele fazia esses anões se submeterem à sua vontade, e agora eles formam os soldados do seu exército.\n\nOs ghouls não são especialmente fortes sozinhos, mas sempre viajam em grupos e são muito mais difíceis de matar em grande número. _Quando um ghoul é derrotado, ele se levantará novamente após alguns turnos, contanto que outro ghoul esteja por perto._
actors.mobs.gnoll.name=Gnoll explorador
actors.mobs.gnoll.desc=Gnolls são criaturas que lembram hienas humanoides. Eles moram em esgotos e masmorras, aventurando-se para invadir a superfície de tempos em tempos . Gnolls exploradores são membros comuns em seus grupos. Eles não são tão fortes como os brutos e não tão inteligentes quanto os xamãs.
actors.mobs.gnoll.desc=Gnolls são criaturas que lembram hienas humanoides. Eles moram em esgotos e masmorras, aventurando-se para invadir a superfície de tempos em tempos. Gnolls exploradores são membros comuns em seus grupos. Eles não são tão fortes como os brutos e não tão inteligentes quanto os xamãs.
actors.mobs.gnolltrickster.name=Gnoll trapaceiro
actors.mobs.gnolltrickster.desc=Uma criatura estranha, diferente dos gnolls comuns. Ele curva-se para frente com um sorriso perverso, segurando uma bolsa pendurada sobre seu ombro quase como se fosse um bebê. Seus olhos estão arregalados com uma estranha mistura de medo e animação.\n\nHá uma grande coleção de dardos mal feitos em sua mochila, todos eles parecem ter sido mergulhados em várias substâncias nocivas.
@@ -55,8 +55,8 @@ actors.buffs.adrenaline.desc=Выброс адреналина увеличив
actors.buffs.adrenalinesurge.name=увеличение силы
actors.buffs.adrenalinesurge.desc=Вы чувствуете значительный прилив сил. Но, к сожалению, это только временный эффект.\n\nБонус к силе: +%d\nХодов до ослабления эффекта: %s
actors.buffs.amok.name=ярость
actors.buffs.amok.desc=Буйство - это состояние лютой ненависти и дезориентации.\n\nКогда существо находится в этом состоянии, оно атакует любого, кто окажется рядом с ним, будь то друг или враг.\n\nХодов осталось: %s.
actors.buffs.amok.name=буйство
actors.buffs.amok.desc=Буйство - это состояние лютой ненависти и дезориентации.\n\nКогда существо находится в этом состоянии, оно атакует любого, кто окажется рядом с ним, будь то друг или враг.\n\nХодов с буйством осталось: %s.
actors.buffs.ankhinvulnerability.name=неуязвимый
actors.buffs.ankhinvulnerability.desc=Ваш благословенный анх израсходовал свою энергию, даровав вам немного здоровья и краткий период неуязвимости!\n\nХодов осталось: %s.
@@ -91,17 +91,17 @@ actors.buffs.barrier.name=барьер
actors.buffs.barrier.desc=Прозрачное силовое поле блокирует весь урон.\n\nБарьер будет получать урон вместо того, кого он защищает, пока остаётся. Защита со временем также будет медленно разрушаться.\n\nХодов до полного рассеивания: %d.
actors.buffs.berserk.angered=разгневан
actors.buffs.berserk.berserk=взбешен
actors.buffs.berserk.berserk=в неистовстве
actors.buffs.berserk.exhausted=истощен
actors.buffs.berserk.recovering=восстановление
actors.buffs.berserk.angered_desc=Тяжесть травм берсерка усиливает его удары. Когда берсерк получает физические повреждения, его ярость растет, даруя ему бонус к урону. Урон, блокируемый броней, также увеличивает ярость.\n\nЯрость спадает со временем. Чем меньше у берсерка здоровья, тем дольше она будет длиться.\n\nПри 100%% ярости Берсерк может впасть в неистовство, удваивая максимальную защиту печати. При очень низком здоровье защита увеличивается до 6 раз. Защита со временем разрушается, и как только она иссякнет, берсерку придется отдохнуть, прежде чем снова набраться ярости.\n\nТекущая ярость: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ урона
actors.buffs.berserk.berserk_desc=Страх и ненависть исчезают, оставляя чистый гнев. В этом состоянии Берсерк впадает в ярсть, _нанося на 50% больше урона и получая дополнительную защиту._\n\nДополнительная защита удваивает защиту печати, увеличиваясь до 6 раз при очень низком здоровье. Когда защита достигнет нуля, взбешенность кончится.\n\nПосле окончания эффекта Берсерку нужно отдохнуть, чтобы вновь набраться ярости.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=У внутренней мощи есть свои лимиты. Берсерку надо передохнуть, прежде чем использовать ярость снова.\n\nПока Берсерк восстанавливается, его ярость не накапливается от получения урона.
actors.buffs.berserk.angered_desc=Тяжесть травм Берсерка усиливает его удары. Когда берсерк получает физические повреждения, его ярость растет, даруя ему бонус к урону. Урон, блокируемый броней, также увеличивает ярость.\n\nСо временем, ярость спадает. Чем меньше у Берсерка здоровья, тем дольше она будет длиться.\n\nПри 100%% ярости Берсерк может впасть в неистовство, удваивая максимальную защиту печати. При очень низком здоровье защита увеличивается до 6 раз. Защита со временем разрушается, и как только она иссякнет, Берсерку придется отдохнуть, прежде чем снова набраться ярости.\n\nТекущая ярость: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ урона
actors.buffs.berserk.berserk_desc=Страх и неуверенность исчезают, оставляя чистый гнев. В этом состоянии Берсерк предельно силен, _нанося на 50% больше урона и получая дополнительную защиту._\n\nДополнительная защита удваивает защиту печати, увеличиваясь до 6 раз при очень низком здоровье. Когда защита достигнет нуля, неистовство прекращается.\n\nПосле того как завершается время ярости, Берсерку нужно отдохнуть, чтобы вновь набираться ярости.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=У внутренней мощи есть свои пределы. Берсерку надо передохнуть, прежде чем снова использовать ярость.\n\nПока Берсерк восстанавливается, от получения урона его ярость не накапливается.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Ходов до восстановления: _%d_
actors.buffs.berserk.recovering_desc_levels= Уровней до восстановления: _%.2f_
actors.buffs.berserk.recovering_desc_levels=Уровней до восстановления: _%.2f_
actors.buffs.berserk.rankings_desc=Умер от неистовства
actors.buffs.berserk.action_name=Берсерк
actors.buffs.berserk.no_seal=Тебе нужна твоя сломанная печать, чтобы взбеситься!
actors.buffs.berserk.action_name=Неистовствует
actors.buffs.berserk.no_seal=Тебе нужна твоя сломанная печать, чтобы войти в неистовство!
actors.buffs.bleeding.name=кровотечение
actors.buffs.bleeding.ondeath=Вы умерли от потери крови...
@@ -200,7 +200,7 @@ actors.buffs.frostimbue.desc=Вы наделены силой Льда!\n\nВс
actors.buffs.fury.name=ожесточен
actors.buffs.fury.heromsg=Вы в ярости!
actors.buffs.fury.desc=Вы в ярости. Вашим врагам не понравится, когда вы в ярости.\n\nДикая злость пылает внутри вас, увеличивая наносимый физическими атаками урон на 50%%.\n\nВы будете в ярости, пока уровень здоровья не превышает 50%%.
actors.buffs.fury.desc=Вы злитесь, и вашим врагам не понравится, когда вы злитесь.\n\nДикая ярость пылает внутри вас, увеличивая наносимый физическими атаками урон на 50%%.\n\nВы будете в ярости, пока уровень здоровья превышает 50%%.
actors.buffs.blobimmunity.name=очищающий барьер
actors.buffs.blobimmunity.desc=Какая-то загадочная сила окружает вас тонким защитным барьером, ограждая вас от любых вредных испарений.\n\nВо время действия этого барьера, вы неуязвимы для любых эффектов, действующих по площади.\n\nХодов осталось: %s.
@@ -483,23 +483,28 @@ actors.hero.hero.revive=Анх взрывается дарующей жизнь
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=воин
actors.hero.heroclass.warrior_desc=Воин начинает с _уникальной сломанной печатью_, которая создает защиту поверх его здоровья. Печать можно перемещать между доспехами и также можно _переносить одно улучшение_ на ней.\n\nВоин также начинает с _изношенным коротким мечом_, _тремя метательными камнями_, тканой бронёй, бурдюком и бархатным мешочком.\n\nВоин автоматически опознаёт:\n_-_ Свиток Опознания\n_-_ Зелье Исцеления\n_-_ Свиток Ярости
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=Воин - стойкий боец с сильной выдержкой в бою, благодаря щиту, создающему _сломанной печатью_. Печать можно перемещать между доспехами и она может _переносить одно улучшение_ на ней.
actors.hero.heroclass.warrior_desc=Воин начинает с _уникальной сломанной печатью_, которая создает защиту поверх его здоровья. Печать можно снимать с одной брони и переносить на другую, и вместе с тем можно _переносить одно улучшение_ на ней.\n\nВоин также начинает с _изношенным коротким мечом_, _тремя метательными камнями_, тканой бронёй, бурдюком и бархатным мешочком.\n\nВоин автоматически опознаёт:\n_-_ Свиток Опознания\n_-_ Зелье Исцеления\n_-_ Свиток Ярости
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=Воин автоматически разблокирован.
actors.hero.heroclass.mage=маг
actors.hero.heroclass.mage_desc=Маг начинает с _уникальным посохом_, который заряжается значительно быстрее, чем палочка, и имеет на 1 заряд больше. Посох может быть наделен силой любой палочки, которую маг найдет в подземелье.\n\nМаг начинает с _посохом магической стрелы_, тканой бронёй, бурдюком и бархатным мешочком.\n\nМаг автоматически опознаёт:\n_-_ Свиток Опознания\n_-_ Зелье Алхимического Огня\n_-_ Свиток Улучшения
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Маг - специалист по волшебным палочкам, который носит с собой _уникальный магический посох._\n\nЧтобы разблокировать его, _используйте свиток улучшения чтобы сделать предмет сильнее._
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=Маг - специалист по волшебным палочкам и носит с собой _уникальный магический посох,_ который сильнее палочек. Посох может быть наделен силой любой палочки, которую можно найти в подземелье.
actors.hero.heroclass.mage_desc=Маг начинает с _уникальным посохом_, который заряжается значительно быстрее, чем палочка, и имеет на 1 заряд больше. Посох может быть наделен силой любой палочки, которую он найдет в подземелье.\n\nМаг начинает с _посохом магической стрелы_, тканой бронёй, бурдюком и бархатным мешочком.\n\nМаг автоматически опознаёт:\n_-_ Свиток Опознания\n_-_ Зелье Алхимического Огня\n_-_ Свиток Улучшения
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Чтобы разблокировать Мага, _используйте свиток улучшения чтобы сделать предмет сильнее._
actors.hero.heroclass.rogue=разбойник
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=Разбойник - мастер скрытого боя, способен уклоняться от атак врагов и бить исподтишка, используя свой _уникальный Плащ Теней._ Он также _замечает секреты и ловушки_ на большем расстоянии.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=Разбойник начинает с уникальным _Плащом Теней_, который он может использовать, чтобы стать невидимым по своему желанию.\n\nРазбойник _замечает секреты и ловушки_ на большем расстоянии.\n\nРазбойник также начинает с _кинжалом_, _тремя метательными ножами_, тканой бронёй, бурдюком и бархатным мешочком.\n\nРазбойник автоматически опознаёт:\n_-_ Свиток Опознания\n_-_ Зелье Невидимости\n_-_ Свиток Магической Карты
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Разбойник может контролировать ход битвы и бить исподтишка, используя его _уникальный Плащ Теней._\n\nЧтобы разблокировать его, _совершите 10 неожиданных атак в одном забеге._
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Чтобы разблокировать Разбойника, _совершите 10 неожиданных атак в одном забеге._
actors.hero.heroclass.huntress=охотница
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=Охотница - эксперт дальнего боя, а также владеет своим _уникальным магическим луком_ с бесконечными стрелами. Она также может ходить в высокой траве, _не вытаптывая её._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=Охотница начинает с уникальным _Луком Духов_, который может стрелять бесконечным количеством колдовских стрел.\n\nОхотница может ходить в высокой траве, _не вытаптывая её_.\n\nОхотница также начинает с парой _шипованных перчаток_, тканой броней, бурдюком, и бархатным мешочком.\n\nОхотница автоматически опознаёт:\n_-_ Свиток Опознания\n_-_ Зелье Ментального Зрения\n_-_ Свиток Колыбельной
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=Охотница - эксперт дальнего боя, а также владеет своим _уникальным магическим луком_ с бесконечными стрелами.\n\nЧтобы разблокировать ее, _ударьте 10 раз по противникам с помощью оружий дальнего боя._
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=Чтобы разблокировать Охотницу, _ударьте 10 раз по противникам с помощью метательного оружия._
actors.hero.herosubclass.berserker=берсерк
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=_Берсерк_ накапливает ярость, когда получает урон. Ярость увеличивает его урон и при 100% может активировать, бонусный щит.
actors.hero.herosubclass.berserker_desc=The Berserker gains rage as he takes physical damage, including damage that gets blocked by his armor! Rage steadily fades away over time, but fades more slowly if he is at low HP.\n\nThe Berserker deals up to +50% damage at 100% rage. At 100% rage he can also go berserk, gaining 2-6x his seal's maximum shielding depending on his missing health and keeping his rage at 100% as long as he has shielding left. However, the Berserker needs time to recover after he goes berserk.
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=_Берсерк_ накапливает ярость, когда получает урон. Ярость увеличивает наносимый им урон и при 100% может быть активирована для получения дополнительного щита.
actors.hero.herosubclass.berserker_desc=Берсерк погружается в ярость, когда он получает физический урон, включая урон, который блокируется его броней! Ярость постепенно угасает с течением времени, но она угасает медленнее, если у него мало ОЗ.\n\nБерсерк наносит до 50% дополнительного урона при 100% ярости. При 100% ярости Берсерк также может впасть в неистовство, получая 2- до 6-кратную максимальную защиту своей печати, в зависимости от не хватающего ему здоровья, и удерживая ярость на уровне 100%, пока у него остается защита. Берсерку, однако, нужно время, чтобы прийти в себя после того, как он впал в неистовство.
actors.hero.herosubclass.gladiator=гладиатор
actors.hero.herosubclass.gladiator_short_desc=Успешные атаки в ближнем бою позволяют _Гладиатору_ начать комбо, которое откроет доступ к особым завершающим ударам.
actors.hero.herosubclass.gladiator_desc=Гладиатор получает одно очко комбо каждый раз, когда он совершает успешную атаку с помощью оружия ближнего боя или метательного оружия. Если Гладиатор не сделает успешной атаки в течение 5 ходов, его комбо сбрасывается.\n\nПо мере накопления комбо он открывает различные комбо-способности. Новая способность становится доступной в комбинации 2, 4, 6, 8 и 10. Некоторые способности помогают создать больше комбо, в то время как другие позволяют Гладиатору тратить своё комбо на мощные атаки.
@@ -558,10 +563,10 @@ actors.hero.talent.hold_fast.desc=_+1:_ Пока Воин стоит и не д
actors.hero.talent.strongman.title=Силач
actors.hero.talent.strongman.desc=_+1:_ Сила Воина_ увеличивается на 8%_, и округляется в меньшую сторону.\n\n_+2:_ Сила Воина_ увеличивается на 13%_, и округляется в меньшую сторону.\n\n_+3:_ Сила Воина_ увеличивается на 18%_, и округляется в меньшую сторону.
actors.hero.talent.endless_rage.title=Бесконечная ярость
actors.hero.talent.endless_rage.desc=_+1:_ The Berserker can reach a max of _116% rage_.\n\n_+2:_ The Berserker can reach a max of _133% rage_.\n\n_+3:_ The Berserker can reach a max of _150% rage_.\n\nEach point of rage above 100% increases berserk shielding by 1% and reduces cooldown by 1%, but does not increase the damage bonus beyond +50%.
actors.hero.talent.deathless_fury.title=deathless fury
actors.hero.talent.deathless_fury.desc=_+1:_ Berserk automatically triggers if the Berserker is about to die and rage is at or above 100%, but it has a cooldown of _4 hero levels_ when this happens.\n\n_+2:_ Berserk automatically triggers if the Berserker is about to die and rage is at or above 100%, but it has a cooldown of _3 hero levels_ when this happens.\n\n_+3:_ Berserk automatically triggers if the Berserker is about to die and rage is at or above 100%, but it has a cooldown of _2 hero levels_ when this happens.\n\nNote that the Berserker will still die if he has 0 HP when berserking ends.
actors.hero.talent.endless_rage.title=бесконечная ярость
actors.hero.talent.endless_rage.desc=_+1:_ Берсерк может достигнуть максимум _116% ярости_.\n\n_+2:_ Берсерк может достигнуть максимум _133% ярости_.\n\n_+3:_ Берсерк может достигнуть максимум _150% ярости_.\n\nКаждое очко ярости выше 100% увеличивает щит Берсерка на 1% и снижает время на перезарядку на 1%, но не повышает дополнительный урон выше +50%.
actors.hero.talent.deathless_fury.title=бессмертная ярость
actors.hero.talent.deathless_fury.desc=_+1:_ Неистовство включается автоматически, когда Берсерк вот-вот погибнет, а ярость находится на уровне 100% или больше, но перезарядка составляет _4 уровня героя_, когда это происходит.\n\n_+2:_ Неистовство включается автоматически, когда Берсерк вот-вот погибнет, а ярость находится на уровне 100% или больше, но перезарядка составляет _3 уровня героя_, когда это происходит.\n\n_+3:_ Неистовство включается автоматически, когда Берсерк вот-вот погибнет, а ярость находится на уровне 100% или больше, но перезарядка составляет _2 уровня героя_, когда это происходит.\n\nОбратите внимание, что Берсерк все равно погибнет, если в конце неистовства у него будет 0 ОЗ.
actors.hero.talent.enraged_catalyst.title=катализатор ярости
actors.hero.talent.enraged_catalyst.desc=_+1:_ Зачарования и проклятия на оружии Берсерка активируются тем чаще, чем больше его ярость, вплоть до _15%_ при 100% ярости.\n\n_+2:_ Зачарования и проклятия на оружии Берсерка активируются тем чаще, чем больше его ярость, вплоть до _30%_ при 100% ярости.\n\n_+3:_ Зачарования и проклятия на оружии Берсерка активируются тем чаще, чем больше его ярость, вплоть до _45%_ при 100% ярости.
@@ -914,7 +919,7 @@ actors.mobs.brute.name=гнолл-громила
actors.mobs.brute.enraged=в ярости
actors.mobs.brute.def_verb=блокирует
actors.mobs.brute.desc=Громилы - самые крупные, сильные и крепкие из гноллов. Получив смертельное ранение, они впадают в неистовство и получают временный щит, и наносят больше урона своим врагам.
actors.mobs.brute$bruterage.name=неистовство громилы
actors.mobs.brute$bruterage.name=ярость громилы
actors.mobs.brute$bruterage.desc=Этот гнолл-громила умирает, но хочет забрать вас с собой!\n\nЭтот гнолл умрет, когда закончится действие его щита, либо по истечении времени, либо от нанесенного урона. До этого он наносит гораздо более сильный урон, так что будте бдительны!\n\nХодов со щитом осталось: %d.
actors.mobs.causticslime.name=темный слизень
@@ -1102,7 +1107,7 @@ actors.mobs.shaman$blueshaman.spell_desc=Этот шаман надел синю
actors.mobs.shaman$purpleshaman.spell_desc=Этот шаман надел багряную маску и использует магию, которая временно _снизит вашу меткость и способность уклонения._
actors.mobs.armoredbrute.name=бронированный громила
actors.mobs.armoredbrute.desc=Самые влиятельные гноллы-громилы часто носят мощную броню, чтобы демонстрировать свой статус. Благодаря ей они гораздо более выносливы по отношению к физическому урону, а их более высокий уровень дисциплины означает, что они могут пребывать в неистовстве гораздо дольше, прежде чем скончаться от своих ран.
actors.mobs.armoredbrute.desc=Самые влиятельные гноллы-громилы часто носят мощную броню, чтобы демонстрировать свой статус. Благодаря ей они гораздо более выносливы по отношению к физическому урону, а их более высокий уровень дисциплины означает, что они могут пребывать в ярости гораздо дольше, прежде чем скончаться от своих ран.
actors.mobs.skeleton.name=скелет
actors.mobs.skeleton.explo_kill=Вас убило костяными осколками...
@@ -94,7 +94,7 @@ actors.buffs.berserk.angered=angered
actors.buffs.berserk.berserk=berserking
actors.buffs.berserk.exhausted=exhausted
actors.buffs.berserk.recovering=recovering
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the Berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.berserk_desc=Fear and uncertainty bleed away, leaving only anger. In this state the Berserker is extremely powerful, _dealing +50% damage and gaining bonus shielding._\n\nThis bonus shielding is equal to 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. When this shielding is reduced to 0, berserking will end.\n\nAfter raging, the Berserker will need to recover before being able to build rage again.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=Inner strength has its limits. The Berserker must rest before using his rage again.\n\nWhile recovering the Berserker does not build any rage from taking damage.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Turns until recovered: _%d_
@@ -390,7 +390,7 @@ actors.hero.abilities.warrior.endure.name=katlanmak
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.name=endurance
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.desc=Savaşçı şu an katlandığı hasara göre fazladan hasar veriyor.\n\nFazladan hasar:%1$d\nKalan vuruş:%2$d
actors.hero.abilities.warrior.endure.short_desc=Savaşçı _katlanırken_, birkaç tur atlar ama fazladan hasar direnci kazanır. Sonra katlandığı hasara göre fazladan hasar verir.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=Savaşçı, tüm kaynaklardan yarı hasar alarak 3 tur katlanır. Bu azalma, zırh gibi hasara dayanıklı etkilerden önce uygulanır.\n\nKatlandıktan sonra, savaşçının 10 sıra içindeki bir sonraki vuruşu ilave hasar kazanır. Bu bonus hasar, herhangi bir hasar azaltma etkisinden önce, ona verilen tüm hasarın yarısına eşittir!\n\nSavaşçının herhangi bir kombosu varsa, bu yeteneği kullanmak kombonun kalan süresini 3 tur artırır.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=The Warrior endures for 3 turns, taking half damage from all sources. This reduction is applied before damage resisting effects like armor.\n\nAfter enduring, the warrior's next hit within 10 turns gains bonus damage. This bonus damage is equal to half of all the damage inflicted on him while enduring, before any damage reduction effects!\n\nIf the Warrior has any combo, using this ability increases its remaining time by 3 turns.
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.name=Element patlaması
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.short_desc=Büyücü değneğiyle bir _element patlaması_ oluşturur, etrafında geniş bir alanda değneğindeki asaya göre etkiler oluşturur.
@@ -483,19 +483,24 @@ actors.hero.hero.revive=Ankh iyileştiren enerji ile patlıyor!
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=savaşçı
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=The Warrior endures extra damage with shielding granted by his _broken seal._ The seal can be moved between armors and _transfers a single upgrade._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=Savaşçı, zırhlara ekleyebileceği ve sağlığının üzerine kalkan ekleyen _eşsiz kırık mühür_ ile oyuna başlar. Mühür farklı zırhlar arasında aktarılabilir ve _bir yükseltme taşıyabilir_.\n\nSavaşçı ayrıca _yıpranmış kısa kılıç_, _üç fırlatma taşı_, kumaş zırh, kırba ve kadife kese ile başlar.\n\nSavaşçı otomatikman şunları tanımlar:\n_-_ Tanımlama Parşömeni\n_-_ İyileştirme İksiri\n_-_ Öfke Parşömeni
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=The Warrior is automatically unlocked.
actors.hero.heroclass.mage=büyücü
actors.hero.heroclass.mage_desc=Büyücü, asalardan daha hızlı şarj olan ve 1 şarj daha fazla tutan _eşsiz değnek_ ile başlar. Değnek, büyücünün zindanda bulduğu _herhangi bir asa ile işlenebilir_.\n\nBüyücü ayrıca değneğine işlenmiş _büyülü ok asası_, kumaş zırh, kırba ve kadife kese ile başlar\n\nBüyücü otomatikman şunları tanımlar:\n_-_ Tanımlama Parşömeni\n_-_ Sıvı Ateş İksiri\n_-_ Yükseltme Parşömeni
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Büyücü bir asa ustasıdır ve _eşsiz büyülü asa_ taşır._\n\nBüyücüyü açmak için _yükseltme parşömenini bir eşyayı güçlendirmek için kullanın._
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=The Mage is an arcane expert and carries a _magical staff_ that's stronger than a wand. The staff can be _imbued with any wand_ the Mage finds.
actors.hero.heroclass.mage_desc=The Mage starts with a _unique staff_, which recharges significantly faster than a wand and has 1 more charge. The staff _can be imbued with any wand_ the Mage finds in the dungeon.\n\nThe Mage also starts with a _wand of magic missile_ imbued in his staff, cloth armor, a waterskin, and a velvet pouch.\n\nThe Mage automatically identifies:\n_-_ Scrolls of Identify\n_-_ Potions of Liquid Flame\n_-_ Scrolls of Upgrade
actors.hero.heroclass.mage_unlock=To unlock the Mage _use a scroll of upgrade to make an item stronger._
actors.hero.heroclass.rogue=haydut
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=The Rogue can evade enemies and strike from invisibility using his _cloak of shadows._ He also _detects secrets and traps_ from a greater distance.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=Haydut, istediği zaman görünmez olmak için kullanabileceği _eşsiz Gölgelerin Pelerini_ ile başlar.\n\nHaydut, daha uzak bir mesafeden _sırları ve tuzakları tespit edebilir_.\n\nRogue ayrıca _hançer_, _üç fırlatma bıçağı_, kumaş zırh, kırba ve kadife kese ile başlar.\n\nRogue otomatikman şunları tanımlar:\n_-_ Tanımlama Parşömeni\n_-_ Görünmezlik İksiri\n_-_ Büyülü Haritalama Parşömeni
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Rogue, _benzersiz gölge pelerinini_ kullanarak savaşın akışını kontrol edebilir ve görünmezlikten saldırabilir. Kilidi açmak için _bir oyunda 10 sürpriz saldırı gerçekleştirin._
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=To unlock the Rogue _perform 10 surprise attacks in one game._
actors.hero.heroclass.huntress=avcı
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=The Huntress is a master of thrown weapons and has a _magical bow_ with infinite arrows. She also travels through tall grass _without trampling it._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=Avcı, sonsuz sayıda sihirli ok atabilen _eşsiz ruh yayı_ ile başlar.\n\nAvcı, uzun çimenlerin arasında _onları çiğnemeden_ seyahat edebilir.\n\nAvcı ayrıca _çivili eldivenler_, kumaş zırh, kırba ve kadife kese ile başlar.\n\nAvcı otomatikman şunları tanımlar:\n_-_ Tanımlama Parşömeni\n_-_ Akıl Görüşü İksiri\n_-_ Ninni Parşömeni
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=Avcı, fırlatılan silahların ustasıdır ve sonsuz okları olan _benzersiz bir büyülü yaya sahiptir.\n\nBir oyunda _düşmanlarını fırlatılan silahlarla 10 kez vurun kilidini açmak için
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=To unlock the Huntress _hit enemies with thrown weapons 10 times in one game._
actors.hero.herosubclass.berserker=vahşi savaşçı
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=The _Berserker_ builds rage as he takes damage. Rage increases his damage and can be activated at 100% for bonus shielding.
@@ -520,7 +525,7 @@ actors.hero.herosubclass.sniper_short_desc=o _Avcı_, menzilli saldırılarıyla
actors.hero.herosubclass.sniper_desc=Keskin Nişancı uzak dövüş ustasıdır, uzaktan yaptığı saldırılar düşmanın zırhını deler geçer. Bir düşmana fırlatılan bir silahla saldırdığında onu keskin nişancının mührüyle işaretler, bu onun yayıyla özel bir saldırı yapmasını sağlar. Bu özel saldırı yayın nasıl ayarlandığına göre değişir.\n\nAyarsız bir yay şipşak atış yapar, bu daha az zarar verir ama anında gerçekleşir. Hızlı bir yay aynı anda üç ok atar, daha az zarar verirler ama yine de büyüleri aktifleşebilir. Güçlü bir yay yüzde yüz isabetli bir keskin nişancı atışı yapar, Bu atış mesafeye göre ekstra hasar verir ve 2 elde gerçekleşir.
actors.hero.herosubclass.warden=gardiyan
actors.hero.herosubclass.warden_short_desc=Uzun çimler _Gardiyan_'ın görüşünü engellemez ve _Gardiyan_ tohum ekerken ve bitki ezerken fazladan etkiler kazanır.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=Gardiyan doğayla olan güçlü bağından dolayı çimenlerle ve bitkilerle ilişkili bonus etkilere sahiptir. Boş bir yeri direk gördüğü gibi uzun çimenin içinden de görebilir.\n\nGardiyan ektiği her tohumun çevresinde çimen yetişmesini sağlar ve bitkileri ezerken fazladan etkiler kazanır. Bu özel etkiler normal bitki etkilerinin yerini alır yani hiçbir bitkiyi ezmenin zararlı bir yanı yoktur.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=The Warden has a strong connection to nature which grants her a variety of bonus effects relating to grass and plants. She is able to see through tall and furrowed grass as if it were empty space.\n\nThe Warden causes grass to sprout up around any seed she throws or plants, and gains special effects when trampling plants. These special effects replace the regular plant effects, meaning that no plant is harmful for her to step on.
##talents
actors.hero.talent$improvisedprojectilecooldown.name=Doğaçlama atış bekleme süresi
@@ -49,26 +49,26 @@ actors.blobs.web.desc=Тут все вкрито товстим павутинн
###buffs
actors.buffs.adrenaline.name=adrenaline
actors.buffs.adrenaline.name=Адреналін
actors.buffs.adrenaline.desc=Спалах фізичної сили, адреналін покращує швидкість атаки та руху.\n\nАдреналін дозволяє цілі бігти у 2 рази швидше та атакувати у 1,5 рази швидше.\n\nЗалишилося ходів: %s.
actors.buffs.adrenalinesurge.name=strength boost
actors.buffs.adrenalinesurge.name=підвищення сили
actors.buffs.adrenalinesurge.desc=Спалах великої сили, але, на жаль, не постійний.\n\nПідвищення Сили: +%d.\nХодів до послаблення підсилення: %s.
actors.buffs.amok.name=amok
actors.buffs.amok.name=шаленство
actors.buffs.amok.desc=Шаленство викликає гнів і плутанину в голові цілі.\n\nКоли створіння шалене, воно буде нападати на все, що поруч із ним, незалежно від того, чи це друзі або вороги.\n\nЗалишається ходів шаленства: %s.
actors.buffs.ankhinvulnerability.name=невразливий
actors.buffs.ankhinvulnerability.desc=Ваш освячений анх витратив свою енергію, даруючи вам трохи здоров'я та короткий період невразливості!\n\nХодів залишилося: %s.
actors.buffs.arcanearmor.name=arcane armor
actors.buffs.arcanearmor.name=містичний щит
actors.buffs.arcanearmor.desc=Цей щит захищає вас від фізичних та магічних ушкоджень.\n\nВаш магічний захист підвищений на: 0-%d.\n\nДо закінчення дії містичного щита залишилося: %s.
actors.buffs.artifactrecharge.name=artifact recharging
actors.buffs.artifactrecharge.name=перезарядка артефактів
actors.buffs.artifactrecharge.desc=Енергія тече крізь вас та збільшує швидкість зарядки одягнених артефактів.\n\nВплив на кожен з артефактів трохи відрізняється, однак всі вони заряджатимуться набагато швидше ніж зазвичай.\n\nЗалишилося ходів: %s.
actors.buffs.ascensionchallenge.name=amulet's curse
actors.buffs.ascensionchallenge.desc=Somehow Yog-Dzewa is maintaining influence on this world through the amulet, and is trying to stop your ascent!\n\nYog's power is making the dungeon much more dangerous, increasing the number of enemies and making them stronger! This power will keep building if left unchecked, it can be weakened by defeating enemies that have been enhanced by Yog's power.
actors.buffs.ascensionchallenge.name=прокляття амулету
actors.buffs.ascensionchallenge.desc=Якимось чином Давній Бог підтримує свій вплив на цей світ через амулет, і намагається зупинити ваш підйом!\n\nСила Давнього Бога робить підземелля набагато більш небезпечним, збільшуючи кількість ворогів і роблячи їх сильніше! Ця сила буде рости, якщо залишити її без нагляду, вона може бути послаблена, долаючи ворогів, яких посилила сила Давнього Бога.
actors.buffs.ascensionchallenge.desc_clear=Темна енергія яку випромінював амулет, ослабла настільки, наскільки це зараз можливо
actors.buffs.ascensionchallenge.desc_beckon=Амулет наразі _закликає віддалених ворогів,_ ведучи їх до вашої позиції.
actors.buffs.ascensionchallenge.desc_haste=Амулет наразі _квапить віддалених ворогів,_ вони дістануться до вас швидше!
@@ -78,47 +78,47 @@ actors.buffs.ascensionchallenge.beckon=Амулет починає заклик
actors.buffs.ascensionchallenge.haste=Амулет починає квапити віддалених ворогів.
actors.buffs.ascensionchallenge.slow=Амулет починає відчуватися як свинцева гиря у вашому інвентарі!
actors.buffs.ascensionchallenge.damage=Амулет починає випромінювати темну енергію. Він горить!
actors.buffs.ascensionchallenge.weaken_info=You must defeat enemies to weaken the amulet's curse!
actors.buffs.ascensionchallenge.weaken_info=Ви маєте подолати ворогів, щоб послабити прокляття амулету!
actors.buffs.ascensionchallenge.weaken=Ви відчуваєте як прокляття амулету трохи ослабло.
actors.buffs.ascensionchallenge.break=Ви знайшли хвилику перевести подих, і відчуваєте як ваші рани загоюються!
actors.buffs.ascensionchallenge.almost=Ви відчуваєте як влада Давнього Бога над амулетом слабшає, вже майже все!
actors.buffs.ascensionchallenge.on_kill=Темна енегрія поглинає вас...
actors.buffs.barkskin.name=barkskin
actors.buffs.barkskin.name=дубова шкіра
actors.buffs.barkskin.desc=Ваша шкіра огрубіла, вона здається твердою, ніби дубова кора.\n\nДубова шкіра збільшує ваші діючі обладунки, дозволяючи краще захищатися від фізичних атак.\n\nВаш захист підвищений на: 0-%d.\nДо закінчення дії дубової шкіри залишилося: %s.
actors.buffs.barrier.name=barrier
actors.buffs.barrier.name=бар'єр
actors.buffs.barrier.desc=Міцний силовий щит, який блокує всі ушкодження.\n\nБар'єр буде отримувати пошкодження замість того, кого він охороняє, поки є захист. Захист зменшуватиметься з часом.\n\nЗалишилося захисту: %d.
actors.buffs.berserk.angered=angered
actors.buffs.berserk.berserk=berserking
actors.buffs.berserk.exhausted=exhausted
actors.buffs.berserk.recovering=recovering
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.berserk_desc=Fear and uncertainty bleed away, leaving only anger. In this state the Berserker is extremely powerful, _dealing +50% damage and gaining bonus shielding._\n\nThis bonus shielding is equal to 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. When this shielding is reduced to 0, berserking will end.\n\nAfter raging, the Berserker will need to recover before being able to build rage again.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=Inner strength has its limits. The Berserker must rest before using his rage again.\n\nWhile recovering the Berserker does not build any rage from taking damage.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Turns until recovered: _%d_
actors.buffs.berserk.recovering_desc_levels=Levels until recovered: _%.2f_
actors.buffs.berserk.angered=розгніваний
actors.buffs.berserk.berserk=лютий
actors.buffs.berserk.exhausted=виснажений
actors.buffs.berserk.recovering=Відновлення
actors.buffs.berserk.angered_desc=Серйозність травм Берсерка підсилює його удари. Коли Берсерк отримує фізичні пошкодження, його лють зростає, що дозволяє його атакам наносити додаткові ушкодження. Ушкодження, заблоковані бронею, все одно збільшують лють.\n\nЛють з часом згасає. Чим нижче здоров'я Берсерка, тим довше вона триматиметься.\n\nНа 100%% люті Берсерк може почати лютувати, що дає йому 2х максимального захистувід знаку, зростаючи до 6х, якщо у нього дуже мало здоров'я. Цей захист зникає з часом, і коли він закінчиться, берсерку доведеться відпочити перед тим, як знову накопичувати лють.\n\nПоточна лють: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ ушкоджень
actors.buffs.berserk.berserk_desc=Страх і невпевненість стікають, мов кров, лишаючи лише гнів. В цьому стані Берсерк неймовірно потужний, завдаючи +50% шкоди і отримуючи додатковий захист.\n\nЦей додатковий захист дорівнює 2х від максимального захисту його знаку, зростаючи до 6х, якщо у нього дуже мало здоров'я. Коли цей захист зпаде до 0, лютування закінчиться.\n\nПісля лютування, Берсерку буде необхідно відпочити перед тим, як знову накопичувати лють.
actors.buffs.berserk.recovering_desc=Внутрішня сила має свої обмеження. Берсерк повинен відпочити, щоб знову могти використовувати свою лють.\n\nПід час відновлення Берсерк не накопичує лють від отриманих ушкоджень.
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=Ходів до відновлення: _%d_
actors.buffs.berserk.recovering_desc_levels=Рівнів до відновлення: _%.2f_
actors.buffs.berserk.rankings_desc=Загинув у люті
actors.buffs.berserk.action_name=Berserk
actors.buffs.berserk.no_seal=You need your broken seal to berserk!
actors.buffs.berserk.action_name=Берсерк
actors.buffs.berserk.no_seal=Вам необхідний ваш зламаний знак, щоб лютувати!
actors.buffs.bleeding.name=bleeding
actors.buffs.bleeding.name=Кровотеча
actors.buffs.bleeding.ondeath=Ви стекли кров'ю...
actors.buffs.bleeding.heromsg=Ви стікаєте кров'ю!
actors.buffs.bleeding.rankings_desc=Помер від втрати крові
actors.buffs.bleeding.desc=Через рану струменить багато крові.\n\nКровотеча призводить до ушкоджень на кожному ході. Кожного ходу, ушкодження зменшується випадковою величиною, доки кровотеча зрештою не припиняється.\n\nПошкодження на даний момент: %d.
actors.buffs.bless.name=blessed
actors.buffs.bless.name=освячений
actors.buffs.bless.desc=Значне підвищення концентрації, дехто каже, що це дар богів.\n\nОсвячення підвищує точність та вірогідність ухилення на 25%%, роблячи освяченого значно сильнішим у бою.\n\nЛишилось ходів освячення: %s.
actors.buffs.blindness.name=blinded
actors.buffs.blindness.name=Засліплення
actors.buffs.blindness.heromsg=Вас засліпило!
actors.buffs.blindness.desc=Засліплення перетворює оточуючий світ у суцільний морок.\n\nБудучи засліпленим, герой не може бачити далі, ніж на одну клітину поперед собою.\nЦе робить дальні атаки неможливими, також стає дуже легко втратити з поля зору утікаючого або дистанційно атакуючого ворога. Окрім цього,засліплений герой не може читати сувої та книги.\n\nЗалишилось ходів засліплення: %s.
actors.buffs.buff.heromsg=
actors.buffs.burning.name=burning
actors.buffs.burning.name=палаючиц
actors.buffs.burning.heromsg=Ви загорілися!
actors.buffs.burning.burnsup=%s згорів!
actors.buffs.burning.ondeath=Ви згоріли живцем...
@@ -139,15 +139,15 @@ actors.buffs.championenemy$blessed.desc=Благословенні чемпіо
actors.buffs.championenemy$growing.name=чемпіон-ніцшеанець
actors.buffs.championenemy$growing.desc=Чемпіони-ніцшеанці отримують бонус, що постійно збільшується, на точність, ухилення, пошкодження в ближньому бою та зменшення отриманої шкоди.\n\nПоточне підсилення точн./ухил./пошк.: %1$d%%\nПоточне зменшення шкоди: %2$d%%
actors.buffs.charm.name=charmed
actors.buffs.charm.name=причарований
actors.buffs.charm.heromsg=Ви причаровані!
actors.buffs.charm.desc=Причарування - маніпулятивна магія, яка змушує природних ворогів ігнорувати одне одного.\n\nПричаровані персонажі не можуть прямо атакувати того, хто їх причарував. Інших атакувати можна. Отримувана шкода зменшить час дії ефекту.\n\nХодів причарування лишилось: %s.
actors.buffs.chill.name=chilled
actors.buffs.chill.name=задубілий
actors.buffs.chill.freezes=%s замерзає!
actors.buffs.chill.desc=Дуже холодно, але ще не замерз.\n\nЗадубілі персонажі виконують всі дії повільніше, це залежить від того, скільки ходів лишилося до спаду ефекту. На початку еквівалентно ефекту сповільнення, далі слабшає.\n\nЗалишилося ходів задубілості: %1$s\n.Швидкість знижена на: %2$s%%.
actors.buffs.combo.name=combo
actors.buffs.combo.name=серія
actors.buffs.combo.action_name=Комбо-атака
actors.buffs.combo.combo=Серія з %d ударів!
actors.buffs.combo.bad_target=Ви маєте обрати ворога у радіусі вашої атаки.
@@ -159,67 +159,67 @@ actors.buffs.combo$combomove.parry_desc=_Серія з 6 ударів: Пари
actors.buffs.combo$combomove.crush_desc=_Серія з 8 ударів: Розчавлення_ завдає %d %% (combo*25 %%) вашої шкоди від ближньої атаки до основної цілі, а також половину цієї шкоди всім іншим ворогам у області дії 7x7. Скидає серію при використанні.
actors.buffs.combo$combomove.fury_desc=_Серія з 10 ударів: Лють_ вражає ворога один раз за кожну серію ударів, яка у вас є, кожна атака завдає 60% шкоди і може викликати чари. Скидає серію ударів при використанні.
actors.buffs.corruption.name=corrupted
actors.buffs.corruption.name=приречений
actors.buffs.corruption.desc=Прокляття проникає в сутність буття, спрямовуючи істот проти свого колишнього характеру.\n\nПрокляті істоти будуть атакувати своїх союзників та ігнорувати звичних їм ворогів. Прокляття також наносить пошкодження,і поступово призводить до загибелі цілі.\n\nПрокляття неможливо знаяти звичайними способами. Лише смерть зупинить його.
actors.buffs.cripple.name=crippled
actors.buffs.cripple.name=травмований
actors.buffs.cripple.heromsg=Ви зламали ногу!
actors.buffs.cripple.desc=Ви майже впевнені,що ноги не повинні так вигинатися.\n\nТравма знижує швидкість руху вдвічі,просування на одну клітину потребуватиме 2 ходи замість одного.\n\nТравма триватиме ще %s ходів.
actors.buffs.degrade.name=degraded
actors.buffs.degrade.name=занепалий
actors.buffs.degrade.heromsg=Ваша екіпіровка здається слабшою!
actors.buffs.degrade.desc=Потужна темна магія пожирає силу, що надана твоєму спорядженню сувоєм покращення! \n\nПід дією чарів деградації, покращене спорядження виявлятиме свої властивості таким чином, ніби воно має нижчий рівень, ніж насправді. \nКожне оновлення після +3 буде проявлятись рівномірно слабше за попереднє. \nОписи предметів відображатимуть зміни своїх властивостей відповідно до пониженого рівня міці.\n\nПрокляття не впливає на рівень необхідної сили, заряди жезлів, стан зброї для метання та на артефакти.\n\nХодів до кінця прокляття залишилось:%s\nВикористання сувою оновлення чи очищення від прокляття миттєво зупинить деградацію.
actors.buffs.doom.name=doomed
actors.buffs.doom.name=Приречений
actors.buffs.doom.desc=Важко продовжувати похід,коли схоже на те,що сам Всесвіт бажає твоєї смерті.\n\nПрокляті персонажі отримуватимуть подвійну шкоду.\n\nПрокляття незнищенне,воно спаде лише після смерті.
actors.buffs.dread.name=dread
actors.buffs.dread.name=жах
actors.buffs.dread.desc=Жах настільки страшний, що його жертва втікатиме з підземелля!\n\nІстоти, вражені жахом, будуть бігти від свого супротивника на великій швидкості і повністю зникнуть з підземелля, як тільки вони зникнуть з поля зору. Вороги, яких позбулися таким чином, не дадуть жодних предметів або досвіду. Отримана шкода зменшить тривалість жаху.\n\nХодів до закінчення жаху: %d.
actors.buffs.drowsy.name=drowsy
actors.buffs.drowsy.name=сонливий
actors.buffs.drowsy.desc=Магічна сила заважає вам залишатися бадьорим.\n\nГерой може протистояти сонливості,якщо отримає пошкодження чи відновить здоров'я до максимуму.\n\nЧерез кілька ходів ціль впаде у міцний магічний сон.
actors.buffs.earthimbue.name=imbued with earth
actors.buffs.earthimbue.name=сила землі
actors.buffs.earthimbue.desc=Ви переповнені силою землі!\n\nВсі фізичні атаки змусять ціль оплутатись коренями,утримуючи її на місці,поки триватиме ефект.\n\nСила Землі триватиме ще %s ходів.
actors.buffs.enhancedrings.name=покращені персні
actors.buffs.enhancedrings.desc=Нещодавно використаний Розбійником артефакт посилює його персні. Надає їм покращення +1 ще на %d ходів.
actors.buffs.fireimbue.name=imbued with fire
actors.buffs.fireimbue.name=сила вогню
actors.buffs.fireimbue.desc=Ви переповнені силою вогню!\n\nВсі фізичні атаки мають шанс підпалити ворога. Також тепер ви повністю невразливі до ефектів вогню.\n\nСила Вогню триватиме ще %s ходів.
actors.buffs.foresight.name=foresight
actors.buffs.foresight.name=прозріння
actors.buffs.foresight.desc=Ви якимось чином можете бачити план навколишньої місцевості своїм розумом.\n\nПід дією прозріння вам відкриваються всі клітини в широкому радіусі, включаючи будь-які таємні пастки або двері.\n\nХодів до закінчення прозріння: %s.
actors.buffs.frost.name=frozen
actors.buffs.frost.name=заморожений
actors.buffs.frost.freezes=%s замерзає!
actors.buffs.frost.desc=На відміну від охолодження, це більш якісне заморожування просто перетворює ціль у лід.\n\nЗаморожування подібне до паралічу,воно не дозволяє цілі робити будь-які дії. Проте,будь-які пошкодження розколють лід,відміняючи ефект.\n\nЗамороження триватиме ще %s ходів.
actors.buffs.frostimbue.name=imbued with frost
actors.buffs.frostimbue.name=сила льоду
actors.buffs.frostimbue.desc=Ви переповнені силою льоду!\n\nВсі ваші фізичні атаки посилюватимуть ефект охолодження на ворогах. Також тепер ви маєте імунітет до холоду.\n\nСила Льоду діятиме ще %s ходів.
actors.buffs.fury.name=furious
actors.buffs.fury.name=шалений
actors.buffs.fury.heromsg=Ви розлютилися!
actors.buffs.fury.desc=Ви у такій люті, що ворогам це дуже не подобається.\n\nСильна лють горить усередині вас, збільшуючи пошкодження, які ви наносите фізичними атаками, на 50%%.\n\nЛють триватиме, поки ваше здоров'я менше ніж 50%%.
actors.buffs.blobimmunity.name=purification barrier
actors.buffs.blobimmunity.name=бар'єр очищення
actors.buffs.blobimmunity.desc=Якась дивна сила оточує вас захисним бар'єром, усередині якого завжди чисте повітря.\n\nВи маєте імунітет до всіх масових негативних ефектів.\n\nБар'єр діятиме ще %s ходів.
actors.buffs.haste.name=haste
actors.buffs.haste.name=прискорений
actors.buffs.haste.desc=Енергія пронизує м'язи, дозволяючи бігти на неможливій до цього швидкості.\n\nПід цим ефектом ви будете переміщуватися у 3 рази швидше, проте всі інші дії будуть відбуватися з нормальною швидкістю.\n\nПрискорення триватиме ще %s ходів.
actors.buffs.healing.name=healing
actors.buffs.healing.name=зцілення
actors.buffs.healing.desc=Магічний вплив змушує рани закриватися.\n\nКожен хід здоров'я буде швидко відновлюватися, поки ефект не мине. Кількість відновлюваного здоров'я може зменшуватися з часом.\n\nНаступне зцілення на %d здоров'я.\n\nЗцілення, що лишилось:%d
actors.buffs.hex.name=hexed
actors.buffs.hex.name=проклянутий
actors.buffs.hex.heromsg=Ви проклянуті!
actors.buffs.hex.desc=Темна магія, що висмоктує сили, робить ціль трохи дезорієнтованою.\n\nПрокльон знижує точність та ухилення на 20%%, роблячи ціль менш ефективною у бою.\n\nХодів прокльону залишилось: %s.
actors.buffs.holdfast.name=Тримайся міцно
actors.buffs.holdfast.desc=Воїн тримає позицію, збільшуючи броню на 0-%d. Це триватиме, поки він не відійде.
actors.buffs.hunger.hungry=hungry
actors.buffs.hunger.starving=starving
actors.buffs.hunger.hungry=голодний
actors.buffs.hunger.starving=виснажений
actors.buffs.hunger.onhungry=Ви голодні!
actors.buffs.hunger.onstarving=Ви виснажені!
actors.buffs.hunger.ondeath=Ви померли з голоду...
@@ -229,48 +229,48 @@ actors.buffs.hunger.desc_intro_hungry=Ви можете відчувати, як
actors.buffs.hunger.desc_intro_starving=Ви так виснажені від голоду, що аж боляче.
actors.buffs.hunger.desc=\n\nГолод повільно зростає під час вашого походу по підземеллю, аж поки не нагадає про себе виснаженням. Будучи виснаженим, ви поступово втрачатимете здоров'я, замість того,щоб регенерувати його.\n\nПравильне харчування важливе! Якщо ви повністю здорові, виснаження не настільки небезпечне - можна зачекати, аж поки не знайдете їжу. Ефективне харчування дозволить зберігати їжу довше!
actors.buffs.invisibility.name=invisible
actors.buffs.invisibility.name=невидимий
actors.buffs.invisibility.desc=Ви повністю зливаєтесь з оточенням, стаючи невидимими для всіх ворогів.\n\nПід час невидимості, вороги не можуть атакувати чи переслідувати вас. Атака чи використання магічної речі (сувою або жезла) відмінить ефект.\n\nНевидимість триватиме ще %s ходів.
actors.buffs.levitation.name=levitating
actors.buffs.levitation.name=летючий
actors.buffs.levitation.desc=Магічна сила піднімає вас над землею, роблячи невагомим.\n\nЛітаючи, ви ігноруєте всі наземні ефекти. Пастки не спрацюють, вода не погасить вогонь, рослини не зачепляться, укорінення не спрацює і ви зможете перелітати провалля. Будьте обережні, усі ці ефекти можуть спрацювати у ту ж секунду, як левітація спаде.\n\nЛевітація триватиме ще %s ходів.
actors.buffs.lifelink.name=life link
actors.buffs.lifelink.name=життєвий зв'язок
actors.buffs.lifelink.desc=Життєва сила цього персонажа пов'язана з іншим персонажем поблизу. Будь-яка заподіяна шкода розподіляється між ними.\n\nЩоразу, коли цей персонаж отримує шкоду, її половина буде передана цілі життєвого зв’язку.\n\nХодів до кінця ефекту залишилося:%s, або допоки жива пов'язана істота.
actors.buffs.light.name=illuminated
actors.buffs.light.name=сяючий
actors.buffs.light.desc=Навіть у найтемнішому підземеллі світло, що йде від вас, принесе спокій...\n\nСвітло відсуває темряву, дозволяючи вам бачити на більшій відстані, ігноруючи оточення.\n\nВи будете сяяти ще %s ходів.
actors.buffs.lockedfloor.name=floor is locked
actors.buffs.lockedfloor.name=поверх замкнений
actors.buffs.lockedfloor.desc=Цей поверх замкнений, ви не можете залишити його.\n\nКоли поверх замкнений, ваш голод не буде посилюватись і ви не будете отримувати пошкодження від голодування. До того ж, поки ви не переможете боса рівня, пасивна регенерація також не працюватиме.\n\nТакож коли ви відродитесь за допомогою неосвяченого анха, то рівень перезавантажиться.\n\nПереможи боса рівня, щоб зламати замок.
actors.buffs.lostinventory.name=lost inventory
actors.buffs.lostinventory.name=загублений інвентар
actors.buffs.lostinventory.desc=Ваш інвентар загубився десь у підземеллі! Ви не зможете підбирати або використовувати більшість речей, поки не знайдете його.
actors.buffs.magicalsight.name=magical sight
actors.buffs.magicalsight.name=магічний зір
actors.buffs.magicalsight.desc=Якимось чином ти можеш бачити розумом, а не очима.\n\nУся місцевість або ефекти, які знижують або блокують зір, порушуються, коли діє магічний зір, а діапазон вашого зору збільшується на 50 %%.\n\nХодів до закінчення магічного зору: %s.
actors.buffs.magicalsleep.name=magical sleep
actors.buffs.magicalsleep.name=магічний сон
actors.buffs.magicalsleep.toohealthy=Ви повні сил і побороли бажання спати.
actors.buffs.magicalsleep.fallasleep=Ви провалилися у глибокий магічний сон.
actors.buffs.magicalsleep.wakeup=Ви прокинулися освіжілі та повні сил.
actors.buffs.magicalsleep.desc=Персонаж перебуває у магічному сні,з якого не можна вийти звичним шляхом.\n\nМагічний сон подібний до звичайного,за виключенням того,що лише отримана шкода змусить персонажа прокинутись.\n\nДля героя магічний сон також має цілющі властивості,дозволяючи йому швидко відновлюватися під час відпочинку.
actors.buffs.magicimmune.name=immune to magic
actors.buffs.magicimmune.desc=All magical effects have lost their hold on you, you are completely impervious to them.\n\nWhile magic immune all harmful and helpful magical effects will not apply to you, including curses, enchants, wands, scrolls, rings, artifacts, etc.\n\nTurns of magic immunity remaining: %s.
actors.buffs.magicimmune.name=невразливий до магії
actors.buffs.magicimmune.desc=Всі магічні ефекти відтепер не мають на вас впливу, ви повністю невразливі до них.\n\nПеребуваючи у цьому стані, ви не будете піддаватись дії усіх корисних та шкідливих магічних ефектів, включаючи прокляття, ефекти від зачарувань, паличок, сувоїв, кілець, артефактів і т.д.\n\nНевразливість до магії триватиме ще %s ходів.
actors.buffs.mindvision.name=mind vision
actors.buffs.mindvision.name=внутрішній зір
actors.buffs.mindvision.desc=Якимось чином ви тепер можете бачити усіх істот на рівні за допомогою розуму. Дивне відчуття.\n\nВсі персонажі на рівні видимі для вас. Істота, помічена внутрішнім зором, вважається "видимою" для дії багатьох магічних ефектів.\n\nВнутрішній зір діятиме ще %s ходів.
actors.buffs.momentum.momentum=building momentum
actors.buffs.momentum.running=freerunning
actors.buffs.momentum.resting=recovering
actors.buffs.momentum.momentum=нарощування імпульсу
actors.buffs.momentum.running=вільний біг
actors.buffs.momentum.resting=Відновлення
actors.buffs.momentum.action_name=Розгін
actors.buffs.momentum.momentum_desc=Коли Бігун рухається, він нарощує інерцію, яку може витратити, щоб прискоритись.\n\nКожен заряд інерції дає два ходи прискорення. Бігун може створити до 10 зарядів. Інерція швидко втрачається, коли Бігун перестає рухатися.\n\nПоточний заряд інерції: %d.
actors.buffs.momentum.running_desc=Коли Бігун рухається, він нарощує інерцію, яку може витратити, щоб прискоритись.\n\nПід час бігу Бігун рухається з подвійною швидкістю і отримує додаткове ухилення залежно від свого рівня. \n\nХодів залишилося: %d.
actors.buffs.momentum.resting_desc=Коли Бігун рухається, він нарощує інерцію, яку може витратити, щоб прискоритись\n\nБігуну потрібен час, щоб відновити свою витривалість, перш ніж знову нарощувати інерцію. \n\nХодів залишилося: %d.
actors.buffs.ooze.name=caustic ooze
actors.buffs.ooze.name=кислота
actors.buffs.ooze.heromsg=Кислота роз'їдає ваше тіло. Змийте її!
actors.buffs.ooze.ondeath=Ви розчинилися...
actors.buffs.ooze.rankings_desc=Розчинився
@@ -390,7 +390,7 @@ actors.hero.abilities.warrior.endure.name=витримувати
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.name=endurance
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.desc=Тепер Воїн завдає додаткової шкоди залежно від виртиманої шкоди.\n\nДодаткова шкода: %1$d\nУдарів залишилося: %2$d
actors.hero.abilities.warrior.endure.short_desc=Воїн _Очікує_, пропускаючи кілька ходів, але отримує високу стійкість до пошкоджень. Потім він завдає додаткову шкоду, залежну від тієї, яку отримав.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=Воїн очікує 3 ходи, отримуючи половину шкоди від усіх атак. Це зменшення застосовується до ефектів стійкості до пошкоджень, таких як обладунки.\n\nПісля очікування наступний удар воїна протягом 10 ходів отримує додаткову шкоду. Ця додаткова шкода дорівнює половині всієї шкоди, завданої йому під час очікування, до будь-яких ефектів зменшення шкоди!\n\nЯкщо воїн має будь-яку серію атак, використання цієї здатності подовжується на 3 ходи.
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=The Warrior endures for 3 turns, taking half damage from all sources. This reduction is applied before damage resisting effects like armor.\n\nAfter enduring, the warrior's next hit within 10 turns gains bonus damage. This bonus damage is equal to half of all the damage inflicted on him while enduring, before any damage reduction effects!\n\nIf the Warrior has any combo, using this ability increases its remaining time by 3 turns.
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.name=елементальний вибух
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.short_desc=Маг випускає _Елементальний Вибух_ зі своєї патериці, охоплюючи велику область навколо себе ефектом, який залежить від жезлу в його патериці.
@@ -483,19 +483,24 @@ actors.hero.hero.revive=Анх вибухає життєдайною енерг
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=воїн
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=The Warrior endures extra damage with shielding granted by his _broken seal._ The seal can be moved between armors and _transfers a single upgrade._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=Воїн розпочинає з _унікальною зламаною печаткою_ що створює щит для його здоров'я. Печатку може бути прикріплено до різної броні та _одноразово покращено_.\n\nВоїн також розпочинає зі _зношеним коротким мечем_, _трьома кидальними каменями_, шкіряною бронею, баклагою та оксамитовим мішечком.\n\nВоїн автоматично розпізнає:\n_-_ Сувої Розпізнавання\n_-_ Зілля Зцілення\n_-_ Сувої Люті
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=The Warrior is automatically unlocked.
actors.hero.heroclass.mage=маг
actors.hero.heroclass.mage_desc=Маг починає гру з _унікальною патерицею_, яка перезаряджується значно швидше за жезл і має додатковий 1 заряд. Патерицю можна _наділити властивістю будь-якого жезла_, знайденого в підземеллі.\n\nМаг також починає з _патерицею наділеною жезлом магічних стріл_, сорочкою, баклагою, оксамитовим мішечком\n\nМаг автоматично розпізнає:\n_-_ Сувої розпізнавання\n_-_ Еліксири Рідкого Вогню\n_-_ Сувої покращення
actors.hero.heroclass.mage_unlock=Маг є експертом з чарівних жезлів та власником _унікальної магічної патериці_.\n\nДля його розблокування _використайте сувій покращення задля вдосконалення будь-якого предмету_.
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=The Mage is an arcane expert and carries a _magical staff_ that's stronger than a wand. The staff can be _imbued with any wand_ the Mage finds.
actors.hero.heroclass.mage_desc=The Mage starts with a _unique staff_, which recharges significantly faster than a wand and has 1 more charge. The staff _can be imbued with any wand_ the Mage finds in the dungeon.\n\nThe Mage also starts with a _wand of magic missile_ imbued in his staff, cloth armor, a waterskin, and a velvet pouch.\n\nThe Mage automatically identifies:\n_-_ Scrolls of Identify\n_-_ Potions of Liquid Flame\n_-_ Scrolls of Upgrade
actors.hero.heroclass.mage_unlock=To unlock the Mage _use a scroll of upgrade to make an item stronger._
actors.hero.heroclass.rogue=розбійник
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=The Rogue can evade enemies and strike from invisibility using his _cloak of shadows._ He also _detects secrets and traps_ from a greater distance.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=Розбійник починає з _унікальним Плащем Тіней_, який він може використати щоб стати невидимим.\n\nРозбійник може _виявити секрети та пастки_ з більшої відстані.\n\nТакож Розбійник починає з _кинджалом_, _трьома метальними ножами_, _Сорочкою_, баклагою та оксамитовим мішечком.\n\nРозбійник автоматично розпізнає:\n_-_ Сувої Розпізнавання\n_-_ Зілля невидимості\n_-_ Сувої Магічного Картографування
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=Розбійник контролює хід бою і нападає з невидимості, використовуючи свій _унікальний Плащ Тіней._\n\nДля його розблокування _виконай 10 несподіваних нападів в одній грі._
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=To unlock the Rogue _perform 10 surprise attacks in one game._
actors.hero.heroclass.huntress=мисливиця
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=The Huntress is a master of thrown weapons and has a _magical bow_ with infinite arrows. She also travels through tall grass _without trampling it._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=Мисливиця починає з _унікальним Луком Душ_, який може стріляти нескінченною кількістю заклятих стріл.\n\nМисливиця може ходити крізь високу траву _не витоптуючи її_.\n\nТакож Мисливиця починає з _шипованими рукавицями_, сорочкою, баклагою та оксамитовим мішечком.\n\nМисливиця автоматично розпізнає:\n_-_ Сувої Розпізнавання\n_-_ Зілля Внутрішнього Зору\n_-_ Сувої Колискової
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=Мисливиця є експертом з метальної зброї, і має _унікальний магічний лук_ з нескінченними стрілами.\n\nДля її розблокування _поцільте метальною зброєю у ворогів 10 разів за одну гру._
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=To unlock the Huntress _hit enemies with thrown weapons 10 times in one game._
actors.hero.herosubclass.berserker=берсерк
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=The _Berserker_ builds rage as he takes damage. Rage increases his damage and can be activated at 100% for bonus shielding.
@@ -520,7 +525,7 @@ actors.hero.herosubclass.sniper_short_desc=__Снайпер__ може проб
actors.hero.herosubclass.sniper_desc=Снайпер — майстриня дальнього бою, чиї дальні атаки пробивають обладунки ворога. Коли вона атакує ворогів з метальною зброєю, вона ставить на них снайперську мітку, що дозволяє їй зробити спеціальну атаку зі свого лука. Ця спеціальна атака залежить від того, як її лук покращено.\n\nНе покращений лук буде робити постріл однією стрілою, який завдає меншої шкоди, але стріляє миттєво. Швидкий лук випустить залп із трьох стріл, які завдають меншої шкоди, але можуть активувати чари та потратять 1 хід для пострілу. Лук для пошкодження виконує снайперський постріл, який гарантовано влучає, завдає додаткової шкоди залежно від відстані та витрачає 2 ходи для пострілу.
actors.hero.herosubclass.warden=лісник
actors.hero.herosubclass.warden_short_desc=__Ліснича__ може бачити крізь високу траву і отримує бонусні ефекти, коли садить насіння та встає на рослини.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=У __Лісничої__ є сильний зв'язок із природою, через що вона отримує бонусні ефекти, пов'язані із травою та рослинами. Вона здатна бачити крізь високу чи протоптану траву, мов її полю зору ніщо не зашкоджує.\n\nКоли Ліснича садить насіння, навколо рослини проростає з усіх боків трава, а коли вона встає на рослини, то отримує особливі ефекти, від яких вона ніколи не отримає шкоди, на заміну стандартним ефектам.
actors.hero.herosubclass.warden_desc=The Warden has a strong connection to nature which grants her a variety of bonus effects relating to grass and plants. She is able to see through tall and furrowed grass as if it were empty space.\n\nThe Warden causes grass to sprout up around any seed she throws or plants, and gains special effects when trampling plants. These special effects replace the regular plant effects, meaning that no plant is harmful for her to step on.
##talents
actors.hero.talent$improvisedprojectilecooldown.name=Перезарядка підручних снарядів
@@ -756,7 +761,7 @@ actors.hero.talent.shared_upgrades.desc=_+1:_ When the Sniper attacks with an up
actors.hero.talent.durable_tips.title=durable tips
actors.hero.talent.durable_tips.desc=_+1:_ Tipped darts have _2x durability_ when the Warden uses them.\n\n_+2:_ Tipped darts have _3x durability_ when the Warden uses them.\n\n_+3:_ Tipped darts have _4x durability_ when the Warden uses them.
actors.hero.talent.barkskin.title=barkskin
actors.hero.talent.barkskin.title=дубова шкіра
actors.hero.talent.barkskin.desc=_+1:_ When stepping in grass, the Warden gains _0-50% of her level_ in barkskin armor which fades every turn.\n\n_+2:_ When stepping in grass, the Warden gains _0-100% of her level_ in barkskin armor which fades every turn.\n\n_+3:_ When stepping in grass, the Warden gains _0-150% of her level_ in barkskin armor which fades every turn.
actors.hero.talent.shielding_dew.title=shielding dew
actors.hero.talent.shielding_dew.desc=_+1:_ Dewdrops can shield the Warden when her health is full, up to _20% of her max HP_.\n\n_+2:_ Dewdrops can shield the Warden when her health is full, up to _40% of her max HP_.\n\n_+3:_ Dewdrops can shield the Warden when her health is full, up to _60% of her max HP_.
@@ -825,7 +830,7 @@ actors.mobs.npcs.ghost.find_me=Дякую... знайдіть мене...
actors.mobs.npcs.ghost.desc=Привид ледь помітний. Він схожий на безформний згусток світла з сумним обличчям.
actors.mobs.npcs.imp.name=амбіційний чорт
actors.mobs.npcs.imp.golems_1=Ти шукач пригод? Я люблю шукачів! На вас завжди можна покластися, коли потрібно когось вбити. Я правий? Не за просто так, звичайно ;)\nПотрібно вбити _Големів_. Я хочу відкрити невеличкий бізнес тут, але тупі големи відлякують покупців! Доволі важко домовитися з мандрівними гранітними бовванами, щоб їх!\n То, будь ласка, вбий, скажімо... _4_ големи, і я заплачу тобі.
actors.mobs.npcs.imp.golems_1=Ти шукач пригод? Я люблю шукачів! На вас завжди можна покластися, коли потрібно когось вбити. Я правий? Не за просто так, звичайно ;)\nПотрібно вбити _Големів_. Я хочу відкрити невеличкий бізнес тут, але тупі големи відлякують покупців! Доволі важко домовитися з мандрівними гранітними бовванами, щоб їх!\nТо, будь ласка, вбий, скажімо... _4_ големи, і я заплачу тобі.
actors.mobs.npcs.imp.monks_1=Ти шукач пригод? Я люблю шукачів! На вас завжди можна покластися, коли потрібно когось вбити. Я правий? Не за просто так, звичайно ;)\nПотрібно вбити _монахів_. Я хочу відкрити тут свій невеличкий бізнес, але тутешні фанатики не просто нічого не купляють, а ще й відлякують потенційних покупців.\nТо, будь ласка, вбий, скажімо... _5_ монахів, і я заплачу тобі.
actors.mobs.npcs.imp.golems_2=Як твоє сафарі на големів?
actors.mobs.npcs.imp.monks_2=О, ти ще живий! Я знав, що твій кунг-фу сильніше ;) Тільки не забувай підбирати ці монети.
@@ -19,7 +19,7 @@ actors.blobs.inferno.desc=此处已成为燃烧着烈焰的人间地狱。
actors.blobs.paralyticgas.desc=这里盘绕着一片麻痹气体。
actors.blobs.sacrificialfire.desc=是一个祭坛,承载着祭祀之火。在此被杀死的生物会化作向地牢的祭品。\n\n或许只要献祭够多,就能得到回报?
actors.blobs.sacrificialfire.desc=是一个承载着献祭火焰的圣坛。在此殒命的生物都将成为献给地城之灵的祭品。\n\n或许献祭够多,就能得到回报?
actors.blobs.sacrificialfire.worthy=火焰吞噬了你的祭品,烧得愈发旺盛起来。
actors.blobs.sacrificialfire.unworthy=火焰吞噬了你的祭品,然而没有任何变化。
actors.blobs.sacrificialfire.reward=火焰喷薄而起,随后消散于空气,最终留下一份奖励!
@@ -68,7 +68,7 @@ actors.buffs.artifactrecharge.name=神器充能
actors.buffs.artifactrecharge.desc=魔力在你体内奔腾而过,提高你手中神器的充能速率。 \n\n每件神器受到的影响都不尽相同,但它们的充能速率都会大幅提升。\n\n神器充能剩余时长:%s回合
actors.buffs.ascensionchallenge.name=护符诡咒
actors.buffs.ascensionchallenge.desc=不知为何古神仍能借护身符维系自己对这个世界的影响,正借此设法阻止你向上返程!\n\n古神运用的力量使你的敌人变得更为众多、强大,整座地牢也因此变得更危险了!所幸你可以通过击败古神所加强过的敌人来削弱他的力量,若是置之不理则只会使古神之力愈发强大。
actors.buffs.ascensionchallenge.desc=不知为何古神仍能借护身符维系自己对这个世界的影响,正借此设法阻止你向上返程!\n\n古神运用的力量使你的敌人变得更为众多、强大,整座地牢也因此变得更危险了!所幸你可以通过击败古神所加强过的敌人来削弱他的力量,若是置之不理则只会使古神之力愈发强大。
actors.buffs.ascensionchallenge.desc_clear=护身符中散发出的黑暗能量现今已被最大程度的削弱了。
actors.buffs.ascensionchallenge.desc_beckon=护身符正在_呼唤远处的敌人_,向它们通告你的位置。
actors.buffs.ascensionchallenge.desc_haste=护身符正_为远处的敌人加速_,令它们得以更快接近你!
@@ -93,15 +93,15 @@ actors.buffs.barrier.desc=一团可以抵挡全部伤害的能量屏障。\n\n
actors.buffs.berserk.angered=愤怒
actors.buffs.berserk.berserk=狂暴
actors.buffs.berserk.exhausted=力竭
actors.buffs.berserk.recovering=恢复
actors.buffs.berserk.angered_desc=狂战士所受的伤势程度会增强他的攻击力。狂战士受到物理伤害时会积攒怒气,赋予他更强的攻击力。被护甲抵挡的伤害也会积攒怒气。\n\n怒气会随时间而减淡。狂战士生命值越低,怒气存留的时间越长。\n\n当怒气达到100%%时,狂战士将会狂暴化,并获得2倍于纹章最大护盾值的护盾,激活时生命值越低,护盾值越高,最多提升至纹章最大护盾的6倍。这个护盾将会随时间衰减,一旦护盾耗尽,狂战士必须休息一段时间,而后才能重新获得怒气。\n\n当前怒气:_%.0f%%_ \n_+%.0f%%_攻击
actors.buffs.berserk.recovering=恢复
actors.buffs.berserk.angered_desc=The severity of the Berserker's injuries strengthen his blows. As the berserker takes physical damage, his rage will build, granting him bonus damage. Damage which is blocked by armor still counts towards building rage.\n\nRage will fade over time. The lower the berserker's health, the longer it will last.\n\nAt 100%% rage, the Berserker can go berserk, granting him 2x his seal's max shielding, increasing to 6x if he has very low health. This shielding decays over time and once it runs out the berserker will have to rest before building rage again.\n\nCurrent Rage: _%.0f%%_\n_+%.0f%%_ damage
actors.buffs.berserk.berserk_desc=恐惧和不安已经烟消云散,留存下来的只剩怒火。这种情况下的狂战士会变得无比强大,_额外造成50%的伤害,获得额外的护盾值。_\n\n这个额外护盾值相当于狂战士纹章的最大护盾的2倍,激活时生命值越低,护盾值越高,最多提升至纹章最大护盾的6倍。当这个护盾降低至0时,狂暴状态将会结束。\n\n狂暴结束后,狂战士需要休息,而后才可以重新积攒怒气。
actors.buffs.berserk.recovering_desc=内在力是有限的。狂战士必须充分休息才能再次释放他的狂暴。\n\n正在恢复的狂战士不能积攒怒气。
actors.buffs.berserk.recovering_desc=内在力是有限的。狂战士必须充分休息才能再次释放他的怒火。\n\n恢复状态下的狂战士无法从伤痛中积累怒气。
actors.buffs.berserk.recovering_desc_turns=恢复所需回合数:%d
actors.buffs.berserk.recovering_desc_levels=恢复所需等级:%.2f
actors.buffs.berserk.rankings_desc=暴走至死
actors.buffs.berserk.action_name=狂暴
actors.buffs.berserk.no_seal=你需要打破你的纹章才能进入狂暴
actors.buffs.berserk.no_seal=你需要破损纹章才能进入狂暴
actors.buffs.bleeding.name=流血
actors.buffs.bleeding.ondeath=你因失血过多而死……
@@ -244,8 +244,8 @@ actors.buffs.light.desc=即使是在最黑暗的地牢中,身边有一个稳
actors.buffs.lockedfloor.name=背水一战
actors.buffs.lockedfloor.desc=当前楼层被彻底封锁,你无法离开这里!\n\n封锁持续期间,你不会更加饥饿,或因极度饥饿减少生命值。此外,如果你没有在与Boss战斗,所有的被动回复都会停止。\n\n另外,如果你在楼层封锁时被未祝福的重生十字架复活了,本层将\n被完全重置。\n\n击杀本层Boss以解除封锁。
actors.buffs.lostinventory.name=
actors.buffs.lostinventory.desc=你的遗物已经流落到地牢的某处!\n在重拾你的遗物之前,你将无法拾或使用大部分道具。这或许是因为你的灵魂也遗落了一部分吧
actors.buffs.lostinventory.name=落行囊
actors.buffs.lostinventory.desc=你的行囊被遗落在了地城中的某处!\n在找回你的行囊之前,你将无法拾或使用绝大多数道具
actors.buffs.magicalsight.name=魔能透视
actors.buffs.magicalsight.desc=不知为何,即使闭上眼睛你也可以用心灵洞察到周围发生的一切。\n\n当处于魔能透视状态时,周遭事物不再会阻挡你的视线,影响视力的异常状态也会被破除。并且你的视野范围增加 50%%。\n\n魔能透视剩余时长:%s 回合。
@@ -264,7 +264,7 @@ actors.buffs.mindvision.desc=你可以在脑海中以某种方式看到这一层
actors.buffs.momentum.momentum=动量积蓄
actors.buffs.momentum.running=逸动
actors.buffs.momentum.resting=恢复
actors.buffs.momentum.resting=恢复
actors.buffs.momentum.action_name=逸动
actors.buffs.momentum.momentum_desc=移动的时候,疾行者会逐渐积蓄动量。疾行者可以消耗动量以开启逸动状态。\n\n每一点动量可以支持两个回合的逸动,最多可以储存10点动量。当疾行者停止移动时动量会快速消散。\n\n现存的动量:%d。
actors.buffs.momentum.running_desc=移动的时候,疾行者会逐渐积蓄动量。疾行者可以消耗动量以开启逸动状态。\n\n处于逸动状态时,疾行者能够以两倍速移动,并且基于自身等级获得额外的闪避属性。\n\n效果剩余时长:%d回合。
@@ -390,7 +390,7 @@ actors.hero.abilities.warrior.endure.name=苦痛坚忍
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.name=苦痛之怒
actors.hero.abilities.warrior.endure$enduretracker.desc=战士将忍受的原始伤害织成愤怒,将大量的额外伤害倾泻给敌人。\n\n额外伤害:%1$d\n剩余攻击次数:%2$d
actors.hero.abilities.warrior.endure.short_desc=战士_苦痛坚忍_,跳过若干回合并大幅抵抗伤害。接下来战士会根据忍受的原始伤害造成额外伤害。
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=战士首先忍耐3回合,将任何受到的伤害减少一半。此减伤效果优先于其它减伤计算。\n\n在此之后,战士在10回合内的下一次攻击将造成额外伤害。额外伤害等同于在忍耐期间所有受到的原始伤害的一半。\n\n如果战士处于连击状态,此能力将补偿3回合连击时间。
actors.hero.abilities.warrior.endure.desc=The Warrior endures for 3 turns, taking half damage from all sources. This reduction is applied before damage resisting effects like armor.\n\nAfter enduring, the warrior's next hit within 10 turns gains bonus damage. This bonus damage is equal to half of all the damage inflicted on him while enduring, before any damage reduction effects!\n\nIf the Warrior has any combo, using this ability increases its remaining time by 3 turns.
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.name=元素风暴
actors.hero.abilities.mage.elementalblast.short_desc=法师从老魔杖中释放_元素风暴_,席卷以自身为中心的一大片圆形区域,造成伤害并基于灌注的法杖引发不同的效果。
@@ -459,7 +459,7 @@ actors.hero.abilities.ratmogrify.too_strong=这名敌人过于强大,鼠化术
actors.hero.abilities.ratmogrify.short_desc=你可以施展_鼠化术_将目标敌人变形!敌人会暂时变为失去所有特殊能力的老鼠。
actors.hero.abilities.ratmogrify.desc=你能将敌人变为小鼠6回合!不过你无法变形 Boss,盟友或是小鼠本身。\n\n鼠化的敌人会继承原属性值,但失去所有特殊能力。
actors.hero.abilities.ratmogrify$transmograt.name=鼠化%s
actors.hero.abilities.ratmogrify$transmograt.desc=这名敌人被变为老鼠。至少对我而言是个好消息!——鼠王
actors.hero.abilities.ratmogrify$transmograt.desc=这名敌人被变成了一只老鼠。对我来说的话,都是好事!——鼠王
actors.hero.abilities.ratmogrify$transmograt.rankings_desc=死于:鼠化敌人
##main hero
@@ -483,19 +483,24 @@ actors.hero.hero.revive=重生十字章迸裂出苏生的能量!
##classes
actors.hero.heroclass.warrior=战士
actors.hero.heroclass.warrior_desc_short=The Warrior endures extra damage with shielding granted by his _broken seal._ The seal can be moved between armors and _transfers a single upgrade._
actors.hero.heroclass.warrior_desc=战士初始携带一枚可以贴附于护甲的_独特破损纹章_。他在装备附着纹章的护甲时会随时间产生生命值之上的护盾值。纹章可以在护甲之间转移,并且可以携带一级升级。\n\n同时,战士初始携带一柄_破旧的短剑_,_三块投石_,布甲,水袋与绒布包。\n\n战士开局鉴定的物品有:\n_-_鉴定卷轴\n_-_治疗药水\n_-_盛怒卷轴
actors.hero.heroclass.warrior_unlock=The Warrior is automatically unlocked.
actors.hero.heroclass.mage=法师
actors.hero.heroclass.mage_desc=法师初始携带一把_老魔杖_。老魔杖的自动充能速度显著快于一般法杖,并且有 1 点额外最大充能数。法师可以将地牢中找到的各式法杖灌注到老魔杖中。\n\n同时,法师初始携带一把已灌注了_魔弹法杖_的老魔杖、布甲、水袋与绒布包。\n\n法师开局鉴定的物品有:\n_- _鉴定卷轴\n_- _液火药剂\n_-_ 升级卷轴
actors.hero.heroclass.mage_unlock=法师精通各类法杖,并在开局时持有一根_独特的法师魔杖_。\n\n_在游戏中用升级卷轴强化一个道具_以解锁法师。
actors.hero.heroclass.mage_desc_short=The Mage is an arcane expert and carries a _magical staff_ that's stronger than a wand. The staff can be _imbued with any wand_ the Mage finds.
actors.hero.heroclass.mage_desc=The Mage starts with a _unique staff_, which recharges significantly faster than a wand and has 1 more charge. The staff _can be imbued with any wand_ the Mage finds in the dungeon.\n\nThe Mage also starts with a _wand of magic missile_ imbued in his staff, cloth armor, a waterskin, and a velvet pouch.\n\nThe Mage automatically identifies:\n_-_ Scrolls of Identify\n_-_ Potions of Liquid Flame\n_-_ Scrolls of Upgrade
actors.hero.heroclass.mage_unlock=To unlock the Mage _use a scroll of upgrade to make an item stronger._
actors.hero.heroclass.rogue=盗贼
actors.hero.heroclass.rogue_desc_short=The Rogue can evade enemies and strike from invisibility using his _cloak of shadows._ He also _detects secrets and traps_ from a greater distance.
actors.hero.heroclass.rogue_desc=盗贼初始携带一件独特神器:_暗影斗篷_。 穿上后,盗贼可以随时隐形。\n\n盗贼能从更远的距离_探测秘密与陷阱_。\n\n同时,盗贼初始携带一柄_匕首_,_三把飞刀_,布甲,水袋与绒布包。\n\n盗贼开局鉴定的物品有:\n_-_鉴定卷轴\n_-_隐形药剂\n_-_探地卷轴
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=盗贼可使用他特有的_暗影斗篷_操控战局,并通过隐身伏击敌人。\n\n_在一局游戏中伏击敌人10次_以解锁盗贼。
actors.hero.heroclass.rogue_unlock=To unlock the Rogue _perform 10 surprise attacks in one game._
actors.hero.heroclass.huntress=女猎手
actors.hero.heroclass.huntress_desc_short=The Huntress is a master of thrown weapons and has a _magical bow_ with infinite arrows. She also travels through tall grass _without trampling it._
actors.hero.heroclass.huntress_desc=女猎手初始携带一把独特的_灵能短弓_,拥有无限的魔法弹药。\n\n女猎手可以穿过高草丛而_不将其践踏成草地_。\n\n同时,女猎手初始携带一副_镶钉手套_,布甲,水袋与绒布包。\n\n女猎手开局鉴定的道具有:\n_-_鉴定卷轴\n_-_灵视药剂\n_-_催眠卷轴
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=女猎手精通投掷武器,并且具有一把能无限射击的_独特灵能短弓_。\n\n_在一局游戏中使用投掷武器击中敌人10次_以解锁女猎手。
actors.hero.heroclass.huntress_unlock=To unlock the Huntress _hit enemies with thrown weapons 10 times in one game._
actors.hero.herosubclass.berserker=狂战士
actors.hero.herosubclass.berserker_short_desc=_狂战士_在受到伤害的时候会积累怒气,怒气能提高狂战士的攻击力,并可在其达到100%时激活以获得额外护盾值。
@@ -520,7 +525,7 @@ actors.hero.herosubclass.sniper_short_desc=_狙击手_的远程攻击能穿透
actors.hero.herosubclass.sniper_desc=狙击手是远程战斗大师。她的远程攻击无视防御。使用投掷物击中敌人后,女猎手能对目标施以狙击标记,并可以使用灵能短弓对此敌人发射一次追击,追击的形式取决于弓的改造模式。\n\n未改造的弓会速射一只伤害稍低的箭矢,但不消耗任何时间。改造速度的弓会三箭连射,每只箭的伤害较低但能触发附魔,消耗 1 回合。改造伤害的弓会强射一只必定命中的狙击箭矢,根据距离造成额外伤害,但需要消耗 2 回合。
actors.hero.herosubclass.warden=守望者
actors.hero.herosubclass.warden_short_desc=_守望者_具有穿透高草的视野,而且在种植和踩踏植物时会获得额外效果。
actors.hero.herosubclass.warden_desc=守望者与自然之力有强大的联结,这赋予了她多项有关植物的能力。守望者具有穿透高草与枯草的视野。\n\n守望者种下的种子周围会生出草,在踩踏植物时会获得额外效果取代原本效果,使得所有植株对其完全无害。
actors.hero.herosubclass.warden_desc=The Warden has a strong connection to nature which grants her a variety of bonus effects relating to grass and plants. She is able to see through tall and furrowed grass as if it were empty space.\n\nThe Warden causes grass to sprout up around any seed she throws or plants, and gains special effects when trampling plants. These special effects replace the regular plant effects, meaning that no plant is harmful for her to step on.
##talents
actors.hero.talent$improvisedprojectilecooldown.name=即兴投掷-冷却
@@ -899,7 +904,7 @@ actors.mobs.albino.name=白化老鼠
actors.mobs.albino.desc=这是一种珍稀的啮齿小鼠,有着纯白色的毛皮和锯齿状的牙齿。
actors.mobs.armoredstatue.name=装甲石像
actors.mobs.armoredstatue.desc=你以为这只是地牢里的另一个丑陋雕像,但它发出红光的眼睛让你放弃了刚才的想法。\n\n 雕像装备着精良的护甲,看上去相当坚硬很难对付。\n\n尽管雕像本身是用石头做的,但它装备着的_%1$s_和_%2$s_看起来像是真的。
actors.mobs.armoredstatue.desc=你以为这只是地牢里的另一个丑陋雕像,但它发出红光的眼睛让你放弃了刚才的想法。\n\n雕像装备着精良的护甲,看上去相当坚硬很难对付。\n\n尽管雕像本身是用石头做的,但它装备着的_%1$s_和_%2$s_看起来像是真的。
actors.mobs.bandit.name=疯狂强盗
@@ -268,7 +268,7 @@ items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_6=Nur noch etwas weiter,
items.artifacts.driedrose$ghosthero.seen_goo_1=Vorsicht vor dem Schleim!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.seen_goo_2=Viele meiner Freunde sind durch dieses Ding gestorben. Zeit für Rache!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.seen_goo_3=So eine Scheußlichkeit darf nicht leben!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.seen_tengu_1=Der eine verbliebene Gefangene ist ein tödlicher Auftragsmörder. Natürlich...
items.artifacts.driedrose$ghosthero.seen_tengu_1=Der einzige verbliebene Gefangene ist ein Meuchelmörder. War ja klar...
items.artifacts.driedrose$ghosthero.seen_tengu_2=Er hat uns gefangen!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.seen_tengu_3=Ich habe schreckliche Geschichten über diese Maske gehört...
items.artifacts.driedrose$ghosthero.seen_dm300_1=Nur Zwerge konnten eine Abbaumaschine entwickeln, die auch Eindringlinge tötet.
@@ -67,7 +67,7 @@ items.armor.glyphs.viscosity.deferred=Αναβεβλημένη %d
items.armor.glyphs.viscosity$defereddamage.name=αναβεβλημένη ζημιά
items.armor.glyphs.viscosity$defereddamage.ondeath=Η αναβεβλημένη ζημιά σε εξόντωσε...
items.armor.glyphs.viscosity$defereddamage.rankings_desc=Εξοντώθηκες από: αναβεβλημένη ζημιά
items.armor.glyphs.viscosity$defereddamage.desc=Η εισερχόμενη ζημιά σού προκαλείται σταδιακά με το πέρασμα του χρόνου αντί για ακαριαία.\n\n Αναβεβλημένη ζημιά που απομένει: %d.
items.armor.glyphs.viscosity$defereddamage.desc=Η εισερχόμενη ζημιά σού προκαλείται σταδιακά με το πέρασμα του χρόνου αντί για ακαριαία.\n\nΑναβεβλημένη ζημιά που απομένει: %d.
items.armor.glyphs.viscosity.desc=Αυτός ο γλύφος μπορεί να αποθηκεύει τη ζημιά που δέχεται ο κάτοχος, κάνοντάς την να του προκαλείται σταδιακά αντί για απευθείας.
@@ -259,10 +259,10 @@ items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_halls_4=Τα τέρατα εδώ ε
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_halls_5=Το νιώθεις; Σαν κάτι να μας παρακολουθεί.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_halls_6=Ευτυχώς υπάρχουν πυρσοί... είναι τόσο σκοτεινά εδώ!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_1=Γιατί συμβαίνει αυτό, νόμιζα ότι τα καταφέραμε;
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_2=Πώς μπορεί αυτό το πράγμα να επηρεάζει ακόμα τον κόσμο;!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_2=Πώς μπορεί αυτό το πράγμα να επηρεάζει ακόμα τον κόσμο;
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_3=Ελπίζω να ξέρεις τι κάνεις με αυτό το φυλακτό.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_4=Υποθέτω ότι δεν τελειώσαμε ακόμα.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_5=Φτάσαμε τόσο μακριά... μπορούμε να σταματήσουμε εδώ!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_4=Υποθέτω ότι δεν τελειώσαμε ακόμη.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_5=Έχουμε φτάσει τόσο μακριά... μπορούμε να το τελειώσουμε!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_6=Λίγο ακόμα έμεινε, μπορούμε να τη σκαπουλάρουμε από εδώ!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.seen_goo_1=Προσοχή, το Γκου!
@@ -385,7 +385,7 @@ items.artifacts.sandalsofnature.ac_root=ΡΙΖΩΣΕ
items.artifacts.sandalsofnature.prompt=Επίλεξε έναν σπόρο
items.artifacts.sandalsofnature.levelup=Τα υποδήματα αυξάνονται σε μέγεθος!
items.artifacts.sandalsofnature.absorb_seed=Τα υποδήματα απορροφούν τον σπόρο· φαίνονται υγιέστερα.
items.artifacts.sandalsofnature.no_effect=Πρέπει να ταΐσεις τα υποδήματα με έναν σπόρο πρώτα.
items.artifacts.sandalsofnature.no_effect=Πρέπει πρώτα να ταΐσεις τα υποδήματα με σπόρο.
items.artifacts.sandalsofnature.low_charge=Τα υποδήματα δεν έχουν αρκετή ενέργεια γι' αυτό.
items.artifacts.sandalsofnature.prompt_target=Επίλεξε μια περιοχή
items.artifacts.sandalsofnature.out_of_range=Αυτή η περιοχή είναι εκτός εύρους.
@@ -395,7 +395,7 @@ items.artifacts.sandalsofnature.desc_3=Τα φυτά μεγάλωσαν και
items.artifacts.sandalsofnature.desc_4=Τα φυτά φαίνονται να έχουν φτάσει στο μέγιστο μέγεθός τους· θυμίζουν ζευγάρι από θωρακισμένα περικνήμια. Τα περικνήμια είναι σκούρου καφέ χρώματος και ομοιάζουν με στιβαρό δέντρο.
items.artifacts.sandalsofnature.desc_hint=Νιώθεις μεγαλύτερη εναρμόνιση με τη φύση ενώ φοράς αυτό το τεχνούργημα.
items.artifacts.sandalsofnature.desc_cursed=Τα καταραμένα σανδάλια εμποδίζουν οποιαδήποτε εναρμόνιση με τη φύση.
items.artifacts.sandalsofnature.desc_ability=Τα υποδήματα κυματίζουν με το χρώμα του τελευταίου σπόρου που τα τάισες. Μπορούν να ριζωθούν για λίγο στο έδαφος και να ενεργοποιήσουν την επίδραση του αντίστοιχου φυτού οπουδήποτε εντός 3 τετραγώνων. Απαιτούμενο φορτίο: _%d%%._
items.artifacts.sandalsofnature.desc_ability=Τα υποδήματα κυματίζουν με το χρώμα του τελευταίου σπόρου που τα τάισες. Μπορούν να ριζωθούν για λίγο στο έδαφος και να ενεργοποιήσουν την επίδραση του αντίστοιχου φυτού, οπουδήποτε εντός 3 τετραγώνων. Απαιτούμενο φορτίο: _%d%%._
items.artifacts.sandalsofnature.desc_seeds=Έχεις ταΐσει τα υποδήματά σου %d σπόρους.
items.artifacts.talismanofforesight.name=φυλαχτό της πρόβλεψης
@@ -597,19 +597,19 @@ items.journal.guidepage.name=σκισμένη σελίδα οδηγού
items.journal.guidepage.desc=Μία αποκομμένη σελίδα από έναν οδηγό εξερευνητών.\n\nΤο μεγαλύτερο μέρος του κειμένου είναι πολύ μικρό για να διαβαστεί από μακριά, αλλά μπορείς να ξεχωρίσεις τον τίτλο της σελίδας:\n\n_«%s»_
items.journal.regionlorepage$sewers.name=φθαρμένο γράμμα
items.journal.regionlorepage$sewers.desc=Κάτι που μοιάζει με γράμμα, τυπωμένο σε ένα χαρτί γεμάτο λάσπες. Πρέπει να το μαζέψεις για να μπορέσεις να διακρίνεις τι γράφει πάνω.
items.journal.regionlorepage$sewers.desc=Κάτι που μοιάζει με γράμμα τυπωμένο σε ένα χαρτί γεμάτο λάσπες. Πρέπει να το μαζέψεις για να μπορέσεις να διακρίνεις τι γράφει πάνω.
items.journal.regionlorepage$prison.name=φθαρμένη καταχώριση ημερολογίου
items.journal.regionlorepage$prison.desc=Μια καταχώριση ημερολογίου, ή κάποιο άλλο είδος καταγραφής, γραμμένη σε ένα παλιό κομμάτι χαρτιού. Φαίνεται να είχε καλύτερη μοίρα από τα γράμματα που βρήκες στους υπονόμους. Μα και πάλι θα πρέπει να το μαζέψεις για να το διαβάσεις.
items.journal.regionlorepage$prison.desc=Μια καταχώριση ημερολογίου, ή άλλου μέσου καταγραφών, γραμμένη σε ένα παλιό κομμάτι χαρτιού. Φαίνεται πως είχε καλύτερη μοίρα από τα γράμματα που βρήκες στους υπονόμους. Μα και πάλι θα πρέπει να το μαζέψεις για να το διαβάσεις.
items.journal.regionlorepage$caves.name=παλιά καταχώριση
items.journal.regionlorepage$caves.desc=Κάτι που μοιάζει με καταχώριση σε βιβλίο καταγραφών κάποιου εξερευνητή. Είναι εκπληκτικά διατηρημένο παρά το πόσο παλιό μπορεί να είναι. Μάζεψέ το για να το διαβάσεις.
items.journal.regionlorepage$caves.desc=Κάτι που μοιάζει με καταχώριση σε βιβλίο καταγραφών κάποιου εξερευνητή. Είναι εκπληκτικά διατηρημένη παρά το πόσο παλιά μπορεί να είναι. Μάζεψέ τη για να τη διαβάσεις.
items.journal.regionlorepage$city.name=σκουριασμένο πλακίδιο
items.journal.regionlorepage$city.desc=Ένα μικρό και σκουριασμένο μεταλλικό πλακίδιο, που έχει χαραγμένο ένα μήνυμα με μαγικό τρόπο. Τα γράμματα είναι ξεκάθαρα παρά την ηλικία του, μα θα πρέπει να το μαζέψεις για να το διαβάσεις.
items.journal.regionlorepage$halls.name=φωσφοριζόμενο πλακίδιο
items.journal.regionlorepage$halls.desc=Ένα μικρό μαύρο πλακίδιο με λαμπερά πράσινα γράμματα χαραγμένα επάνω του. Τα λαμπερά γράμματα θολώνουν από μακριά· θα πρέπει να το μαζέψεις για να το διαβάσεις.
items.journal.regionlorepage$halls.name=λαμπερό πλακίδιο
items.journal.regionlorepage$halls.desc=Ένα μικρό μαύρο πλακίδιο με λαμπερά πράσινα γράμματα χαραγμένα επάνω. Τα λαμπερά γράμματα θολώνουν από μακριά· θα πρέπει να το μαζέψεις για να το διαβάσεις.
###keys
@@ -724,7 +724,7 @@ items.potions.elixirs.elixirofarcanearmor.desc=Αυτό το ελιξίριο θ
items.potions.elixirs.elixirofaquaticrejuvenation.name=ελιξίριο υδατικής αναζωογόνησης
items.potions.elixirs.elixirofaquaticrejuvenation.desc=Το ελιξίριο περιέχει τα κατάλοιπα του Γκου, ενισχυμένα με ένα φίλτρο γιατρειάς. Αν και δεν παρέχει άμεση ίαση, θα επαναφέρει σταθερά μια μεγαλύτερη ποσότητα ζωής ενώ στέκεσαι σε νερό.
items.potions.elixirs.elixirofaquaticrejuvenation$aquahealing.name=aquatic healing
items.potions.elixirs.elixirofaquaticrejuvenation$aquahealing.name=υδατική ίαση
items.potions.elixirs.elixirofaquaticrejuvenation$aquahealing.desc=Έχεις λάβει προσωρινές αναζωογονητικές ιδιότητες, παρόμοιες με αυτές του Γκου.\n\nΕνώ στέκεσαι σε νερό, θα ανακτάς μια μικρή ποσότητα ζωής ανά γύρο. Η επίδραση διακόπτεται για όσο έχεις πλήρη ζωή ή για όσο βρίσκεσαι εκτός νερού.\n\nΊαση που απομένει: %d.
items.potions.elixirs.elixirofdragonsblood.name=ελιξίριο δρακόνιου αίματος
@@ -740,7 +740,7 @@ items.potions.elixirs.elixirofmight.name=ελιξίριο ισχύος
items.potions.elixirs.elixirofmight.msg_1=+1 δύναμη, +%d ζωή
items.potions.elixirs.elixirofmight.msg_2=Νεοανακαλυφθείσα δύναμη διαπερνά το σώμα σου.
items.potions.elixirs.elixirofmight.desc=Αυτό το ισχυρό υγρό θα εγχυθεί στους μυς σου και θα αυξήσει μόνιμα τη δύναμή σου κατά 1 και, προσωρινά, τη μέγιστη ζωή σου κατά %d. Η αύξηση ζωής είναι αναλογική της τρέχουσας μέγιστης ζωής σου, αλλά θα εξασθενεί όσο ανεβαίνεις επίπεδα.
items.potions.elixirs.elixirofmight$htboost.name=max health boost
items.potions.elixirs.elixirofmight$htboost.name=αύξηση μέγιστης ζωής
items.potions.elixirs.elixirofmight$htboost.desc=Αισθάνεσαι το σώμα σου αφύσικα δυνατό και υγιές.\n\nΗ μέγιστη ζωή σου αυξάνεται για μια μεγάλη χρονική περίοδο. Όσο ανεβαίνεις επίπεδα, η ενίσχυση θα εξασθενεί σταθερά.\n\nΤρέχον ποσό αύξησης: %d.\nΕπίπεδα που απομένουν: %d.
items.potions.elixirs.elixiroftoxicessence.name=ελιξίριο τοξικής ουσίας
@@ -768,7 +768,7 @@ items.potions.exotic.exoticpotion.no=Όχι, άλλαξα γνώμη
items.potions.exotic.potionofcleansing.name=φίλτρο εξαγνισμού
items.potions.exotic.potionofcleansing.desc=Αυτό το ισχυρό αντιδραστήριο θα κάνει τον χρήστη απρόσβλητο από όλες τις επιβλαβείς επιδράσεις, για λίγους γύρους μετά την κατάποση. Μπορεί, επίσης, να πεταχτεί σε έναν στόχο για να τον εξαγνίσει.
items.potions.exotic.potionofcleansing$cleanse.name=cleansed
items.potions.exotic.potionofcleansing$cleanse.name=εξάγνιση
items.potions.exotic.potionofcleansing$cleanse.desc=Αυτός ο χαρακτήρας είναι προσωρινά απρόσβλητος από κάθε επιβλαβή επίδραση!\n\nΓύροι που απομένουν: %s.
items.potions.exotic.potionofcorrosivegas.name=φίλτρο διαβρωτικού αερίου
@@ -872,10 +872,10 @@ items.rings.ringofaccuracy.stats=Όταν το δαχτυλίδι φορεθεί
items.rings.ringofaccuracy.typical_stats=Όταν το δαχτυλίδι φορεθεί, κανονικά θα αυξήσει την ακρίβειά σου κατά _%s%%._
items.rings.ringofaccuracy.desc=Αυτό το δαχτυλίδι αυξάνει τη συγκέντρωσή σου· θα είναι πιο πιθανό για τις επιθέσεις σου να χτυπούν τον στόχο. Ένα καταραμένο δαχτυλίδι θα κάνει τις επιθέσεις σου να βρίσκουν δυσκολότερα τον στόχο.
items.rings.ringofarcana.name=Δαχτυλίδι αρκάνας
items.rings.ringofarcana.name=δαχτυλίδι αρκάνας
items.rings.ringofarcana.stats=Όταν το δαχτυλίδι φορεθεί, θα αυξήσει την ισχύ των γλύφων και των μαγικών ενισχύσεων κατά _%s%%._
items.rings.ringofarcana.typical_stats=Όταν το δαχτυλίδι φορεθεί, κανονικά θα αυξήσει την ισχύ των γλύφων και των μαγικών ενισχύσεων κατά _%s%%._
items.rings.ringofarcana.desc=Αυτό το δαχτυλίδι ενδυναμώνει τις μαγικές ενισχύσεις των όπλων και τους γλύφους των πανοπλιών· πρώτα με το να αυξάνει την πιθανότητα ενεργοποίησής τους κι έπειτα τη δύναμη των επιδράσεών τους. Ένα καταραμένο δαχτυλίδι θα αποδυναμώσει τις ενισχύσεις και τους γλύφους.
items.rings.ringofarcana.desc=Αυτό το δαχτυλίδι βελτιώνει τις μαγικές ενισχύσεις των όπλων και τους γλύφους των πανοπλιών· πρώτα με το να αυξάνει την πιθανότητα ενεργοποίησής τους κι έπειτα τη δύναμη των επιδράσεών τους. Ένα καταραμένο δαχτυλίδι θα αποδυναμώσει τις ενισχύσεις και τους γλύφους.
items.rings.ringofelements.name=δαχτυλίδι των στοιχείων
items.rings.ringofelements.stats=Όταν το δαχτυλίδι φορεθεί, θα προσφέρει _%s%%_ αντίσταση στα φυσικά στοιχεία.
@@ -1036,7 +1036,7 @@ items.scrolls.exotic.scrollofsirenssong.prompt=Επίλεξε έναν στόχ
items.scrolls.exotic.scrollofsirenssong.no_target=Ο πάπυρος ενεργοποιείται χωρίς στόχο
items.scrolls.exotic.scrollofsirenssong.cancel=Πρέπει να επιλέξεις έναν στόχο.
items.scrolls.exotic.scrollofsirenssong.desc=Η ανάγνωση αυτού του παπύρου εκπέμπει μια σαγηνευτική μελωδία που σκλαβώνει τον εχθρό-στόχο· ο στόχος θα γίνει ο μόνιμος σύμμαχός σου! Οι άλλοι εχθροί που ακούν τον πάπυρο θα γοητευθούν προσωρινά.\n\nΟι πολύ ισχυροί εχθροί θα αντισταθούν στη σκλαβωτική επίδραση και απλώς θα γοητευθούν.
items.scrolls.exotic.scrollofsirenssong$enthralled.name=enthralled
items.scrolls.exotic.scrollofsirenssong$enthralled.name=σκλάβωμα
items.scrolls.exotic.scrollofsirenssong$enthralled.desc=Αυτό το πλάσμα έχει συνεπαρθεί από τη μαγεία ενός παπύρου άσματος σειρήνων.\n\nΈνας σκλαβωμένος χαρακτήρας γίνεται ο μόνιμος σύμμαχός σου και θα παλεύει κάθε εχθρό που συναντά.
items.scrolls.exotic.scrollofantimagic.name=πάπυρος αντι-μαγείας
@@ -1044,7 +1044,7 @@ items.scrolls.exotic.scrollofantimagic.desc=Η μαγεία αυτού του π
items.scrolls.exotic.scrollofchallenge.name=πάπυρος πρόκλησης
items.scrolls.exotic.scrollofchallenge.desc=Όταν ο πάπυρος διαβαστεί δυνατά, θα απελευθερώσει μια δυνατή ιαχή που τραβάει τους εχθρούς στον αναγνώστη. Ταυτόχρονα, θα δημιουργήσει μια μικρή αρένα τριγύρω του.\n\nΌσο ο χρήστης είναι στην αρένα, λαμβάνει 33% μειωμένη ζημιά από όλες τις πηγές και δεν μειώνεται ο κορεσμός του. (Η μείωση της ζημιάς γίνεται πριν εφαρμοστούν άλλες μορφές εμποδισμού ζημιάς.)\n\nΤο μέγεθος της αρένας κλιμακώνεται ανάλογα με το μέγεθος του χώρου που βρίσκεται ο αναγνώστης. Θα είναι ιδιαίτερα μικρή σε κάποιους χώρους αφεντικών.
items.scrolls.exotic.scrollofchallenge$challengearena.name=challenge arena
items.scrolls.exotic.scrollofchallenge$challengearena.name=αρένα πρόκλησης
items.scrolls.exotic.scrollofchallenge$challengearena.desc=Ένας πάπυρος πρόκλησης δημιούργησε μια αρένα γύρω σου· σηματοδοτείται από τον κυματοειδή κόκκινο καπνό.\n\nΌσο βρίσκεσαι στον καπνό, η πείνα σου δεν αυξάνεται και λαμβάνεις 33%% λιγότερη ζημιά από κάθε πηγή. Αν έχεις κι άλλα μέσα μείωσης ζημιάς (όπως η πανοπλία), θα εφαρμοστούν μετά από αυτήν τη μείωση 33%%.\n\nΓύροι που απομένουν: %d.
items.scrolls.exotic.scrollofdivination.name=πάπυρος μαντείας
@@ -1129,7 +1129,7 @@ items.spells.spell.no_magic=Δεν μπορείς να χρησιμοποιήσ
items.spells.magicalinfusion.name=μαγική έγχυση
items.spells.magicalinfusion.inv_title=Αναβάθμισε ένα αντικείμενο
items.spells.magicalinfusion.infuse=Your item is infused with arcane energy!
items.spells.magicalinfusion.infuse=Το αντικείμενο έχει εγχυθεί με απόκρυφη ενέργεια!
items.spells.magicalinfusion.desc=Αυτό το ξόρκι κατέχει την ίδια μαγική δύναμη με έναν πάπυρο αναβάθμισης, αλλά σε πιο σταθερή μορφή.\n\nΘα αναβαθμίσει κανονικά το αντικείμενο, αλλά δεν θα εξαλείψει τη μαγική ενίσχυση σε ένα όπλο ή τον γλύφο σε μια πανοπλία. Αυτό συμπεριλαμβάνει και τις κατάρες.
items.spells.magicalporter.name=μαγικός μεταφορέας
@@ -1168,7 +1168,7 @@ items.spells.targetedspell.inv_title=Αναβάθμισε ένα αντικεί
items.spells.telekineticgrab.name=τηλεκινητική αρπαγή
items.spells.telekineticgrab.cant_grab=Δεν μπορείς να το αρπάξεις αυτό.
items.spells.telekineticgrab.no_target=Δεν υπάρχει κάτι να αρπάξεις εδώ.
items.spells.telekineticgrab.desc=Αυτό το ξόρκι επιτρέπει στον χρήστη να αρπάξει από μακριά όλα τα αντικείμενα σε μια περιοχή - ή όλα τα όπλα ρίψης που έχουν καρφωθεί σε έναν εχθρό!\n\nΔεν μπορεί να αρπάξει αντικείμενα που ανήκουν σε άλλους, ούτε να αρπάξει αποθηκευτικούς χώρους όπως σεντούκια.
items.spells.telekineticgrab.desc=Αυτό το ξόρκι επιτρέπει στον χρήστη να αρπάξει από μακριά όλα τα αντικείμενα σε ένα σημείο - ή όλα τα όπλα ρίψης που έχουν καρφωθεί σε έναν εχθρό!\n\nΔεν μπορεί να αρπάξει αντικείμενα που ανήκουν σε άλλους, ούτε να αρπάξει αποθηκευτικούς χώρους όπως σεντούκια.
items.spells.wildenergy.name=ξέφρενη ενέργεια
items.spells.wildenergy.desc=Αυτό το ξόρκι περιέχει κάποια από την καταραμένη ενέργεια που τροφοδοτούσε το DM-300. Όταν εκτελεστεί, θα επαναφορτίσει τα ραβδιά και τα εξοπλισμένα τεχνουργήματά σου και θα προκαλέσει μια τυχαία επίδραση καταραμένου ραβδιού. Μπορείς να διαλέξεις την κατεύθυνση που θα εξαπολύσεις την καταραμένη επίδραση.
@@ -1312,7 +1312,7 @@ items.wands.wandoflivingearth.desc=Αυτό το ραβδί είναι φτια
items.wands.wandoflivingearth.stats_desc=Αυτό το ραβδί στέλνει ριπές μαγικής πέτρας στους εχθρούς και προκαλεί _%1$d-%2$d ζημιά._ Έπειτα, οι πέτρες επανασχηματίζονται γύρω από τον χρήστη ως πανοπλία με ισχύ ανάλογη της ζημιάς που προκλήθηκε. Αφού μαζευτεί αρκετή πανοπλία, θα μετασχηματιστεί σε έναν πέτρινο φύλακα στην επόμενη εξαπόλυση.
items.wands.wandoflivingearth.bmage_desc=Όταν _ο Μαγομάχος_ κοπανά έναν εχθρό με το κοντάρι ζωντανής γης, κάποια από τη προκληθείσα ζημιά επιστρέφει ως πετρώδης πανοπλία.
items.wands.wandoflivingearth.eleblast_desc=Η στοιχειακή έκρηξη από το κοντάρι ζωντανής γης προκαλεί 50% ζημιά, και θεραπεύει τον ενεργό γαιώδη φρουρό για κάθε εχθρό που χτυπήθηκε.
items.wands.wandoflivingearth$rockarmor.name=rock armor
items.wands.wandoflivingearth$rockarmor.name=πετρώδης πανοπλία
items.wands.wandoflivingearth$rockarmor.desc=Μαγικές πέτρες περιβάλλουν το σώμα σου. Επιχειρούν να εμποδίσουν τις επιθέσεις εναντίον σου και μειώνουν τη ζημιά που λαμβάνεις κατά 50%%. Όμως, κάθε επίθεση που εμποδίζεται καταστρέφει ένα μέρος των πετρών.\n\nΕναπομείνουσα πανοπλία: %1$d.\n\nΑφού μαζευτούν αρκετές πέτρες γύρω σου, η επόμενη ριπή του ραβδιού ζωντανής γης θα τις κάνει να υλοποιήσουν έναν φρουρό που θα παλέψει στο πλευρό σου.\n\nΑπαιτούμενη πανοπλία για τον Φρουρό: %2$d.
items.wands.wandoflivingearth$earthguardian.name=γαιώδης φρουρός
items.wands.wandoflivingearth$earthguardian.desc=Οι πέτρες του ραβδιού ζωντανής γης έχουν υλοποιήσει έναν γαιώδη φρουρό! Αυτός ο πέτρινος προστάτης θα επιτίθεται στους κοντινούς εχθρούς και θα τους αναγκάζει να επικεντρώνονται σε αυτόν αντί για εσένα. Όταν όλοι οι κοντινές απειλές εξαφανιστούν, ο φρουρός θα επανασχηματιστεί γύρω σου. Θα επιστρέψει όταν χρησιμοποιήσεις ξανά το ραβδί.\n\nΗ αμυντική ισχύς του φρουρού εξαρτάται από το επίπεδο του ραβδιού σου. Αυτήν τη στιγμή αποτρέπει _%1$d-%2$d ζημιά._
@@ -1323,7 +1323,7 @@ items.wands.wandofmagicmissile.desc=Αυτό το λιτό ραβδί εξαπο
items.wands.wandofmagicmissile.stats_desc=Κάθε ριπή αυτού του ραβδιού προκαλεί _%1$d-%2$d ζημιά_ και ενδυναμώνει για λίγο τα ραβδιά χαμηλότερου επιπέδου από αυτό.
items.wands.wandofmagicmissile.bmage_desc=Όταν _ο Μαγομάχος_ κοπανά έναν εχθρό με το κοντάρι μαγικού βλήματος, το κοντάρι και όλα του τα ραβδιά θα λάβουν επιπλέον φορτίο.
items.wands.wandofmagicmissile.eleblast_desc=Η στοιχειακή έκρηξη από το κοντάρι μαγικού βλήματος προκαλεί 50% ζημιά, και παρέχει στον Μάγο 15 γύρους επαναφόρτισης.
items.wands.wandofmagicmissile$magiccharge.name=magic charge
items.wands.wandofmagicmissile$magiccharge.name=μαγικό φορτίο
items.wands.wandofmagicmissile$magiccharge.desc=Το ραβδί μαγικού βλήματος έχει τροφοδοτήσει τα ραβδιά σου και αυξάνει το επίπεδό τους για την επόμενη εξαπόλυση.\n\nΤα ραβδιά σου ενισχύονται στο: +%d.\n\nΓύροι μαγικού φορτίου που απομένουν: %s.
items.wands.wandofprismaticlight.name=ραβδί πρισματικού φωτός
@@ -1392,10 +1392,10 @@ items.weapon.curses.annoying.msg_6=ΨΟΦΑ, ΖΩΥΦΙΟ!
items.weapon.curses.annoying.msg_7=ΟΥΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΟΥ!
items.weapon.curses.annoying.msg_8=ΝΑ ΚΑΝΟΥΜΕ ΚΑΝΑ ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ;!
items.weapon.curses.annoying.msg_9=ΜΠΑΜ, ΧΑΧΑ!
items.weapon.curses.annoying.msg_10=WELL STRUCK!
items.weapon.curses.annoying.msg_11=Δεν ήθελα να ήμουν όπλο, ήθελα να 'μουν τσεκούρι ξυλοκόπου.
items.weapon.curses.annoying.msg_12=Να θυμάσαι, η αλαζονεία είναι αργός και ύπουλος φονιάς.
items.weapon.curses.annoying.msg_13=ΟΛΕΣ ΣΟΥ Η ΒΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΗΚΟΥΝ ΣΕ 'ΜΑΣ!
items.weapon.curses.annoying.msg_10=ΩΡΑΙΟ ΧΤΥΠΗΜΑ!
items.weapon.curses.annoying.msg_11=Δεν ήθελα να 'μουν όπλο... ήθελα να 'μουν τσεκούρι ξυλοκόπου.
items.weapon.curses.annoying.msg_12=Να θυμάσαι, η αλαζονεία είναι ένας αργός και ύπουλος φονιάς.
items.weapon.curses.annoying.msg_13=ΟΛΕΣ ΣΟΥ Η ΒΑΣΗ ΕΙΝ' ΑΝΗΚΟΥΝ ΣΕ ΜΑΣ!
items.weapon.curses.annoying.desc=Τα ενοχλητικά όπλα είναι ικανά να μιλούν, αλλά είναι και αρκετά ανήσυχα. Συχνά θα τραβούν, άθελά τους, την προσοχή επάνω σου.
items.weapon.curses.dazzling.name=%s εκθαμβωτικότητας
@@ -1423,7 +1423,7 @@ items.weapon.curses.sacrificial.desc=Τα όπλα θυσιασμού απαιτ
items.weapon.curses.wayward.name=%s ιδιοτροπίας
items.weapon.curses.wayward.desc=Τα ιδιότροπα όπλα γίνονται εξαιρετικά ανακριβή ανά διαστήματα. Η μαγεία αυτή διαρκεί για λίγο αφού ενεργοποιηθεί, αλλά εξαλείφεται μόλις καταφέρεις χτύπημα με το ιδιότροπο όπλο.
items.weapon.curses.wayward$waywardbuff.name=wayward
items.weapon.curses.wayward$waywardbuff.name=ιδιοτροπία
items.weapon.curses.wayward$waywardbuff.desc=Η μαγεία του ιδιότροπου όπλου έχει ενεργοποιηθεί και το κάνει εξαιρετικά ανακριβές για ένα μικρό χρονικό διάστημα. Έχε υπόψη σου ότι δεν επηρεάζονται οι επιθέσεις που είναι εγγυημένες να επιτύχουν, όπως οι αιφνίδιες. Μία επιτυχής επίθεση με το ιδιότροπο όπλο θα εξαλείψει αμέσως την επίδραση.\n\nΓύροι που απομένουν: %s.
###enchantments
@@ -1431,8 +1431,8 @@ items.weapon.enchantments.blazing.name=%s ανάφλεξης
items.weapon.enchantments.blazing.desc=Αυτή η ενίσχυση κάνει το όπλο να εκτοπίζει φλόγες, αναφλέγοντας τους εχθρούς και προκαλώντας επιπλέον ζημιά σε όσους είναι ήδη τυλιγμένοι με φλόγες.
items.weapon.enchantments.blocking.name=%s αμυντικότητας
items.weapon.enchantments.blocking.desc=Blocking weapons have a chance to briefly shield you after attacking with them.
items.weapon.enchantments.blocking$blockbuff.name=blocking
items.weapon.enchantments.blocking.desc=Τα όπλα αμυντικότητας έχουν μια πιθανότητα να σε περικλείσουν για λίγο με ασπίδα προστασίας αφού επιτεθείς με αυτά.
items.weapon.enchantments.blocking$blockbuff.name=αμυντικότητα
items.weapon.enchantments.blocking$blockbuff.desc=Η μαγική ενίσχυση αμυντικότητας του όπλου σού παρέχει μια σύντομη αύξηση της αμυντικής σου ισχύος!\n\nΠροστασία που απομένει: %d.\n\nΓύροι που απομένουν: %s.
items.weapon.enchantments.blooming.name=%s ανθηρότητας
@@ -1443,7 +1443,7 @@ items.weapon.enchantments.chilling.desc=Οι εχθροί που χτυπιού
items.weapon.enchantments.kinetic.name=%s κινητικότητας
items.weapon.enchantments.kinetic.desc=Όταν ένας εχθρός σκοτωθεί από όπλο κινητικότητας, η περίσσια ισχύς του χτυπήματος αποθηκεύεται στο όπλο. Θα εφαρμοστεί ως επιπλέον ζημιά στην επόμενη επιτυχημένη επίθεση.
items.weapon.enchantments.kinetic$conserveddamage.name=conserved damage
items.weapon.enchantments.kinetic$conserveddamage.name=διατηρημένη ζημιά
items.weapon.enchantments.kinetic$conserveddamage.desc=Το όπλο σου έχει αποθηκεύσει την περίσσια ισχύ από ένα προηγούμενο θανάσιμο χτύπημα. Θα την εφαρμόσει ως επιπλέον ζημιά στην επόμενη επίθεσή σου. Όμως, η ενέργεια αυτή εξασθενεί σιγά-σιγά με το πέρασμα του χρόνου.\n\nΔιατηρημένη ζημιά: %d.
items.weapon.enchantments.corrupting.name=%s διαφθοράς
@@ -526,7 +526,7 @@ items.food.blandfruit.icefruit=bayahielo
items.food.blandfruit.fadefruit=bayadesvanecer
items.food.blandfruit.sorrowfruit=bayatriste
items.food.blandfruit.stormfruit=bayatormenta
items.food.blandfruit.dreamfruit=fruta magica
items.food.blandfruit.dreamfruit=magofruta
items.food.blandfruit.starfruit=frutaestrella
items.food.blandfruit.swiftfruit=bayaimpulso
items.food.blandfruit.raw=No eres capaz de comértela cruda.
@@ -1377,7 +1377,7 @@ items.wands.wandofwarding$ward.desc_5=Este centinela mejorado es más grande y m
items.wands.wandofwarding$ward.name_6=gran centinela
items.wands.wandofwarding$ward.desc_6=Este centinela completamente mejorado es significativamente más duradero que sus predecesores. Cada disparo de este centinela infligirá _%1$d-%2$d de daño._\n\nDisparar a este centinela con tu varita de protección lo curará.\n\nEste centinela gastará algo de salud cada vez que dispare a un enemigo, pero puede curarse usando tu varita de protección.\n\nTu varita de protección está usando _%3$d de energía_ para mantener a este centinela.
items.wands.wandofwarding$ward.dismiss_title=¿Descartar este guarda?
items.wands.wandofwarding$ward.dismiss_body=Puedes disipar este guarda si ya no quieres que tu varita lo mantenga. Hacerlo destruye al guarda inmediatamente.\n\n ¿Descartar este guarda?
items.wands.wandofwarding$ward.dismiss_body=Puedes disipar este guarda si ya no quieres que tu varita lo mantenga. Hacerlo destruye al guarda inmediatamente.\n\n¿Descartar este guarda?
items.wands.wandofwarding$ward.dismiss_confirm=
items.wands.wandofwarding$ward.dismiss_cancel=no
@@ -311,7 +311,7 @@ items.artifacts.driedrose$ghosthero.directed_position_3=Repositionnement...
items.artifacts.driedrose$ghosthero.directed_position_4=En chemin !
items.artifacts.driedrose$ghosthero.directed_position_5=Je vais aller par là.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.desc=Une figure frêle et éthérée avec une forme humanoïde. son pouvoir semble lié à la rose que vous avez.\n\n Ce fantôme nest peut-être pas grand-chose, mais iel semble être votre seul vrai ami ici-bas.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.desc=Une figure frêle et éthérée avec une forme humanoïde. son pouvoir semble lié à la rose que vous avez.\n\nCe fantôme nest peut-être pas grand-chose, mais iel semble être votre seul vrai ami ici-bas.
##back to artifacts
items.artifacts.etherealchains.name=chaines éthérées
@@ -894,7 +894,7 @@ items.rings.ringofevasion.desc=Cette bague accélère les réflexes du porteur,
items.rings.ringofforce.name=bague de force
items.rings.ringofforce.stats=Si vous êtes à mains nues, avec votre force actuelle, cette bague infligera de _%1$d à %2$d dégâts._ Avec une arme équipée, cette bague augmentera les dégats de _%3$d._
items.rings.ringofforce.typical_stats=Si vous êtes à mains nues, avec votre force actuelle, typiquement cette bague infligera de _%1$d à %2$ddégâts._ Avec une arme équipée, typiquement cette bague augmentera les dégâts de _%3$d._
items.rings.ringofforce.typical_stats=Si vous êtes à mains nues, avec votre force actuelle, typiquement cette bague infligera de _%1$d à %2$d dégâts._ Avec une arme équipée, typiquement cette bague augmentera les dégâts de _%3$d._
items.rings.ringofforce.desc=Cette bague améliore la force des attaques au corps à corps de son porteur. Cette puissance supplémentaire est plutôt faible lorsque l'on manie une arme, mais elle rendra les attaques à mains nues beaucoup plus puissantes. Une bague maudite affaiblira au contraire les attaques de son porteur.
items.rings.ringoffuror.name=bague de furie
@@ -88,7 +88,7 @@ items.armor.armor.defense=Kiegészítés a _védelem_ fokozására.
items.armor.armor.inscribed=a páncélra _%s_ van vésve.
items.armor.armor.cursed_worn=Nincs hatalmad levenni ezt a páncélt, mert meg van átkozva.
items.armor.armor.cursed=Rosszindulatú mágiát érzel a páncélban.
items.armor.armor.weak_cursed=Despite the curse, you are able to unequip this armor.
items.armor.armor.weak_cursed=Az átok ellenére képes vagy levenni ezt a páncélt.
items.armor.armor.not_cursed=Ez a páncél rosszindulatú mágiától mentes.
items.armor.armor.seal_attached=A harcos törött medálja a páncélra van tűzve, és védelmezi _%d pajzzsal_.
items.armor.armor$glyph.glyph=varázsjel
@@ -258,12 +258,12 @@ items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_halls_3=Mit gondolhattak a törpék
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_halls_4=A szörnyek itt másvilágiak, honnan érkezhettek?
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_halls_5=Érzed? Olyan, mintha figyelne bennünket valami.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_halls_6=Hála égnek, hogy vannak fáklyák. Nagyon sötét van itt!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_1=Why is this happening, I thought we succeeded?
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_2=How is that thing still able to influence this world?
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_3=I hope you know what you're doing with that amulet.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_4=I suppose we're not done just yet.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_5=We've come so far already, we can finish this!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_6=Just a little further, we can make it out of here!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_1=Miért történik ez? Azt hittem sikerült!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_2=Hogyan képes ez a dolog még mindig befolyásolni ezt a világot?
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_3=Remélem tudod mit csinálsz azzal az amulettel!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_4=Azt hiszem, még nem végeztünk!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_5=Ha már ilyen messzire eljutottunk, ezt be kell fejeznünk!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_6=Csak még egy kicsit, és kijutunk innen!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.seen_goo_1=Óvakodj Ragacstól!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.seen_goo_2=Sok barátom halt meg ezért, ideje bosszút állni!
@@ -385,10 +385,10 @@ items.artifacts.sandalsofnature.ac_root=MEGGYÖKEREZÉS
items.artifacts.sandalsofnature.prompt=Válassz egy magot
items.artifacts.sandalsofnature.levelup=A lábbelid rohamosan növekszik!
items.artifacts.sandalsofnature.absorb_seed=A lábbeli elnyeli a magot, egészségesebbnek tűnik tőle.
items.artifacts.sandalsofnature.no_effect=You must feed a seed to your footwear first.
items.artifacts.sandalsofnature.low_charge=Your footwear don't have enough energy for that.
items.artifacts.sandalsofnature.prompt_target=Select a location
items.artifacts.sandalsofnature.out_of_range=That location is out of range.
items.artifacts.sandalsofnature.no_effect=Először magot kell etetned a lábbeliddel.
items.artifacts.sandalsofnature.low_charge=A lábbelidnek nincs elég energiája ehhez.
items.artifacts.sandalsofnature.prompt_target=Válassz helyszínt!
items.artifacts.sandalsofnature.out_of_range=Ez a hely hatótávolságon kívül van.
items.artifacts.sandalsofnature.desc_1=Ami először egy pár, gallyakból készített szandálnak tűnt, valójában két növény! Nagyon gyengének és fakónak tűnnek, talán valami táplálékot lehetne adni nekik?
items.artifacts.sandalsofnature.desc_2=A lábbeli megnőtt és így már sokkal inkább hasonlít egy megmunkált pár cipőhöz. Valami színük is lett így. Lehet, hogy még tovább is tud nőni?
items.artifacts.sandalsofnature.desc_3=A növények újra nőttek, már egy pár kemény, kéregből készített csizmára hasonlítanak. A növények visszanyerték erejüket, de lehet, hogy még ennél is továbbnőhetnének?
@@ -596,20 +596,20 @@ items.journal.guidebook.desc=Kalandorok útikönyve, amelyet valaki itt hagyott,
items.journal.guidepage.name=útikönyvből kitépett lap
items.journal.guidepage.desc=Egy kalandozó útikönyvből kitépett lap.\n\nA szöveg nagy része túl kicsi, hogy messziről elolvasd, de az oldal címe kivehető:\n\n_"%s"_
items.journal.regionlorepage$sewers.name=worn letter
items.journal.regionlorepage$sewers.desc=What looks to be a letter, written on a dirt-stained piece of paper. You'll need to pick it up to be able to make out what's written on it.
items.journal.regionlorepage$sewers.name=kopott levél
items.journal.regionlorepage$sewers.desc=Levélnek látszik. Koszos, foltos papírlapra lett írva. Fel kell emelned, hogy kivehesd, mi van ráírva.
items.journal.regionlorepage$prison.name=worn journal entry
items.journal.regionlorepage$prison.desc=A journal entry, or some other kind of record, written on an old piece of paper. It seems to have fared better than the letters you found in the sewers, but you'll still need to pick it up to read it.
items.journal.regionlorepage$prison.name=kopott naplóbejegyzés
items.journal.regionlorepage$prison.desc=Egy régi papírra írt naplóbejegyzés vagy másfajta feljegyzés. Úgy tűnik, jobban megmaradt, mint a csatornában talált levelek, de még mindig fel kell venned, hogy el tudd olvasni.
items.journal.regionlorepage$caves.name=old log entry
items.journal.regionlorepage$caves.desc=What looks to be an entry in an explorer's logbook, preserved surprisingly well despite how old it must be. Pick it up to read it.
items.journal.regionlorepage$caves.name=régi naplóbejegyzés
items.journal.regionlorepage$caves.desc=Úgy tűnik, hogy egy felfedező naplójának bejegyzése, amely meglepően jól megmaradt, annak ellenére, hogy milyen régi lehet. Vedd fel, hogy elolvashasd!
items.journal.regionlorepage$city.name=rusted tablet
items.journal.regionlorepage$city.desc=A small rusted metal tablet with a message magically etched into it. The letters are still clear despite the tablet's age, but you'll have to pick it up to read it.
items.journal.regionlorepage$city.name=rozsdás tábla
items.journal.regionlorepage$city.desc=Egy kis rozsdás fémtábla, amelybe mágikusan van vésve egy üzenet. A betűk a tábla kora ellenére még mindig tiszták, de fel kell venned, hogy el tudd olvasni.
items.journal.regionlorepage$halls.name=glowing tablet
items.journal.regionlorepage$halls.desc=A small black tablet with glowing green letters etched into it. The glowing letters blur together into a haze at a distance, you'll have to pick it up to read it.
items.journal.regionlorepage$halls.name=fénylő tábla
items.journal.regionlorepage$halls.desc=Egy kis fekete tábla, amelybe izzó zöld betűket véstek. Az izzó betűk távolról homályosan összefolynak. Fel kell emelned, hogy el tudd olvasni.
###keys
@@ -768,7 +768,7 @@ items.potions.exotic.exoticpotion.no=Nem, meggondoltam
items.potions.exotic.potionofcleansing.name=tisztító ital
items.potions.exotic.potionofcleansing.desc=Ez az erős reagens néhány fordulóra immunissá teszi az italt fogyasztót minden káros hatásra, ha megissza. A célpontra is rá lehet dobni, hogy megtisztítsa azt.
items.potions.exotic.potionofcleansing$cleanse.name=cleansed
items.potions.exotic.potionofcleansing$cleanse.name=megtisztítva
items.potions.exotic.potionofcleansing$cleanse.desc=Ez a karakter átmenetileg immunis minden káros hatásra!\n\nHátralévő körök száma: %s.
items.potions.exotic.potionofcorrosivegas.name=korrodáló gáz ital
@@ -872,10 +872,10 @@ items.rings.ringofaccuracy.stats=A gyűrűt viselve a pontosságod ennyivel nő
items.rings.ringofaccuracy.typical_stats=Ha viseled, ez a gyűrű tipikusan ennyivel emeli a pontosságod _%s%%._
items.rings.ringofaccuracy.desc=E gyűrű növeli az összpontosításod, támadásaid könnyebben célba érnek. Az elátkozott gyűrű azonban nehezíti a támadás eredményességét.
items.rings.ringofarcana.name=ring of arcana
items.rings.ringofarcana.stats=When worn, this ring will increase the power of enchantments and glyphs by _%s%%._
items.rings.ringofarcana.typical_stats=When worn, this ring will typically increase the power of enchantments and glyphs by _%s%%._
items.rings.ringofarcana.desc=This ring enhances magical enchantments on weapons and glyphs on armor, first increasing their activation chance and then the strength of their effects. A cursed ring will instead weaken enchantments and glyphs.
items.rings.ringofarcana.name=arcana gyűrű
items.rings.ringofarcana.stats=A gyűrűt viselve ennyivel nő a bűvöletek és vésetek ereje _%s%%._
items.rings.ringofarcana.typical_stats=A gyűrűt viselve jellemzően ennyivel nő a bűvöletek és vésetek ereje _%s%%._
items.rings.ringofarcana.desc=Ez a gyűrű felerősíti a fegyvereken lévő mágikus varázslatokat és a páncélokon lévő véseteket, először megnövelve aktiválási esélyüket, majd hatásuk erejét. Egy elátkozott gyűrű viszont gyengíti a varázslatokat és a véseteket.
items.rings.ringofelements.name=elemek gyűrűje
items.rings.ringofelements.stats=Ha viseled, ez a gyűrű _%s%%_ elementális ellenállásról gondoskodik.
@@ -967,12 +967,12 @@ items.scrolls.scrollofmagicmapping.layout=Megismerted a szint alaprajzát.
items.scrolls.scrollofmagicmapping.desc=A tekercs felolvasásakor egy kristálytiszta kép vésődik az emlékezetedbe a szint pontos alaprajzáról, valamint a rejtett titkokról. A tárgyak és lények helyét viszont nem tudod.
items.scrolls.scrollofmirrorimage.name=tükörképtekercs
items.scrolls.scrollofmirrorimage.copies=The scroll forms mirror images of you.
items.scrolls.scrollofmirrorimage.no_copies=The scroll attempts to create mirror images of you, but they have nowhere to go.
items.scrolls.scrollofmirrorimage.copies=A tekercs tükörképeket alkot rólad.
items.scrolls.scrollofmirrorimage.no_copies=A tekercs megpróbál tükörképeket létrehozni rólad, de nincs hova menniük.
items.scrolls.scrollofmirrorimage.desc=A tekercs varázsigéje két megtévesztésig egyforma ikerpárt hoz létre az olvasójából. Ezek a tükörképek az olvasó gyengített klónjai, amik üldözni fogják az ellenségeiket. Nem tartósak, és eltűnnek amint sérülést szenvednek.
items.scrolls.scrollofretribution.name=megtorló tekercs
items.scrolls.scrollofretribution.blast=Powerful magical energy erupts from the scroll!
items.scrolls.scrollofretribution.blast=Erőteljes mágikus energia tör elő a tekercsből!
items.scrolls.scrollofretribution.desc=A tekercs romboló energiát tartalmaz, amely kivezeti az olvasója fájdalmait egy energiarobbanásba. Minél gyengébb a felolvasó, annál nagyobb sérülést tud okozni. Nagyon alacsony egészségnél az ellenségek java részét a tekercs azonnal megöli.
items.scrolls.scrollofrage.name=dühtekercs
@@ -1036,7 +1036,7 @@ items.scrolls.exotic.scrollofsirenssong.prompt=Válassz célpontot
items.scrolls.exotic.scrollofsirenssong.no_target=A tekercs célpont nélkül aktiválódik
items.scrolls.exotic.scrollofsirenssong.cancel=Válassz célpontot
items.scrolls.exotic.scrollofsirenssong.desc=Ennek a tekercsnek az olvasása egy csábító dallamot bocsát ki, amely lenyűgözi a kiszemelt ellenséget, és tartósan szövetségessé változtatja! A többi ellenség, aki meghallja, átmenetileg elbűvölődik.\n\nA különösen erős ellenségek ellenállhatnak a lenyűgöző hatásnak, őket elbűvöli inkább.
items.scrolls.exotic.scrollofsirenssong$enthralled.name=enthralled
items.scrolls.exotic.scrollofsirenssong$enthralled.name=lenyűgözött
items.scrolls.exotic.scrollofsirenssong$enthralled.desc=Ezt a teremtményt lenyűgözte a szirének énekét tartalmazó tekercs mágiája.\n\nA lenyűgözött karakter állandóan a szövetségesed, és minden ellenséggel akivel találkozik, harcolni fog.
items.scrolls.exotic.scrollofantimagic.name=mágiaellenes tekercs
@@ -1044,7 +1044,7 @@ items.scrolls.exotic.scrollofantimagic.desc=A tekercsen lévő varázsige egy m
items.scrolls.exotic.scrollofchallenge.name=kihívás tekercse
items.scrolls.exotic.scrollofchallenge.desc=Hangosan olvasva ez a tekercs egy nagy üvöltést szabadít fel, amely az ellenséget a használóhoz vonzza, miközben egy kis arénát hoz létre körülötte.\n\nAmíg az olvasó ebben az arénában marad, addig 33%-kal kevesebb sebzést kap minden forrásból (ez a sebzéscsökkentés egyéb formái előtt érvényesül), és nem veszíti el a jóllakottságát.\n\nAz aréna mérete az olvasó tartózkodási helyének méretével arányos. Egyes főellenségek területén különösen kicsi lesz.
items.scrolls.exotic.scrollofchallenge$challengearena.name=challenge arena
items.scrolls.exotic.scrollofchallenge$challengearena.name=kihívás aréna
items.scrolls.exotic.scrollofchallenge$challengearena.desc=A kihívás tekercse egy arénát hozott létre körülötted, amelyet egy gomolygó vörös köd jelez.\n\nAmíg a ködben állsz, az éhséged nem nő, és 33%% -al kevesebb sebzést kapsz minden forrásból. Ha van más sebzéscsökkentő forrásod (például páncél), az a 33%% -as csökkentés után érvényesül.\n\nHátralévő fordulók: %d.
items.scrolls.exotic.scrollofdivination.name=jövendölő tekercs
@@ -1129,7 +1129,7 @@ items.spells.spell.no_magic=Nem tudsz varázsolni ameddig varázserő immunis va
items.spells.magicalinfusion.name=Mágikus egyesülés
items.spells.magicalinfusion.inv_title=Mit bűvölsz meg?
items.spells.magicalinfusion.infuse=Your item is infused with arcane energy!
items.spells.magicalinfusion.infuse=A tárgy rejtélyes energiával telik meg!
items.spells.magicalinfusion.desc=Ez a varázslat ugyanolyan mágikus erővel rendelkezik, mint a fejlődéstekercs, de stabilabb formában.\n\nAmellett, hogy egy tárgyat a szokásos módon feljavít, soha nem törli el a fegyveren lévő varázslatot vagy a páncélon lévő varázsjelet, beleértve az átkokat is.
items.spells.magicalporter.name=mágikus teleport
@@ -1168,7 +1168,7 @@ items.spells.targetedspell.inv_title=Mit töltesz meg?
items.spells.telekineticgrab.name=telekinetikus fogás
items.spells.telekineticgrab.cant_grab=Ezt nem tudod megfogni.
items.spells.telekineticgrab.no_target=Nincs semmi itt amit megfoghatsz.
items.spells.telekineticgrab.desc=This spell allows the caster to remotely grab all items at a location, or all thrown weapons stuck to an enemy!\n\nIt can't be used to grab items that someone else owns, or to grab containers like chests.
items.spells.telekineticgrab.desc=Ez a varázslat lehetővé teszi a varázsló számára, hogy távolról megragadjon minden tárgyat egy adott helyen, vagy minden eldobott fegyvert, ami az ellenséghez tapad!\n\nNem használható olyan tárgyak megragadására, amelyek valaki más tulajdonában vannak, vagy olyan tárolók, mint például ládák megragadására.
items.spells.wildenergy.name=vad energia
items.spells.wildenergy.desc=A varázsigében a DM-300-at működtető elátkozott energia is megtalálható. Használata jó pár körön át tölti a varázspálcákat és a használt ereklyéket, továbbá egy véletlen megátkozott varázspálca hatást biztosít. Azt te döntöd el, hogy merre lőjön.
@@ -1312,7 +1312,7 @@ items.wands.wandoflivingearth.desc=Ez a varázspálca furcsa kőből készült,
items.wands.wandoflivingearth.stats_desc=Ez a varázspálca mágikus kőnyilakat küld az ellenfélre, _%1$d-%2$d sérülést okozva._ A kövek ezután újraformálódnak a felhasználó köré mintegy páncélként, az okozott sérüléssel arányban. Ha elégséges páncél épült, egy védelmező kővé alakul a következő kilövés alkalmával.
items.wands.wandoflivingearth.bmage_desc=Amikor a _harci mágus_ az élő föld varázsbottal támad, a támadásának egy része kőpáncélként vissza kerül rá.
items.wands.wandoflivingearth.eleblast_desc=Az elemi csapás az élő föld botjával 50% sebzést okoz, és minden egyes eltalált ellenség után egy aktív földi őrzőt is gyógyít.
items.wands.wandoflivingearth$rockarmor.name=rock armor
items.wands.wandoflivingearth$rockarmor.name=kő páncél
items.wands.wandoflivingearth$rockarmor.desc=Varázslatos kövek veszik körül a tested és amikor támadás ér, igyekeznek megvédeni és 50%% ponttal csökkentik az elszenvedett sérüléseid. Viszont minden támadás letör a kövekből valamennyit.\n\nMaradék páncélod: %1$d.\n\nHa elegendő kő épült köréd, a következő kilövés az élő föld varázspálcádból egy védelmezőt formál a kövekből, aki melletted harcol.\n\nA Védelmezőhöz szükséges páncél: %2$d.
items.wands.wandoflivingearth$earthguardian.name=agyag védelmező
items.wands.wandoflivingearth$earthguardian.desc=A kövek az élő föld varázspálcádból egy védelmező agyag őrt formáztak! Ez a sziklaszilárd védő támadni fog a közeli ellenfelekre, arra kényszerítve őket, hogy helyetted inkább őt támadják. Ha minden veszély elhárult, a védelmező újraformálódik köréd, majd visszatér amikor legközelebb használod a varázspálcát.\n\nA védelmező védő ereje a varázspálcád szintjétől függ. Jelenleg _%1$d-%2$d sérülést blokkol._
@@ -1323,7 +1323,7 @@ items.wands.wandofmagicmissile.desc=Ez az elég egyszerű varázspálca tiszta m
items.wands.wandofmagicmissile.stats_desc=A varázspálca minden lövedéke _%1$d-%2$d sebzést okoz_.
items.wands.wandofmagicmissile.bmage_desc=Amikor a _harci mágus_ a varázslövedék bottal támad, az összes pálcája töltésben részesül, a sajátját is beleértve.
items.wands.wandofmagicmissile.eleblast_desc=A mágikus lövedék pálcával végzett elemi csapás 50% sebzést okoz és 15 fordulónyi feltöltődést biztosít a mágusnak.
items.wands.wandofmagicmissile$magiccharge.name=magic charge
items.wands.wandofmagicmissile$magiccharge.name=varázstöltés
items.wands.wandofmagicmissile$magiccharge.desc=A varázslövedék pálcád feltöltötte a többi varázspálcát és felerősítette a következő lövésük erejét.\n\nA pálcáid ennyit erősödtek: +%d.\n\nMaradék varázstöltés körök száma: %s.
items.wands.wandofprismaticlight.name=prizmafény varázspálca
@@ -1388,14 +1388,14 @@ items.weapon.curses.annoying.msg_2=EZ AZ, CSAPD LE!
items.weapon.curses.annoying.msg_3=HÉ, FIGYELJ!
items.weapon.curses.annoying.msg_4=A FŐELLENSÉGNÉL VAGYUNK MÁR?!
items.weapon.curses.annoying.msg_5=JUJ, NE SUHINTS EKKORÁT!
items.weapon.curses.annoying.msg_6=DIE, INSECT!
items.weapon.curses.annoying.msg_7=WHEEEEEEEEEEEEEEE!
items.weapon.curses.annoying.msg_8=CAN WE TAKE A BREAK!?
items.weapon.curses.annoying.msg_9=POW, HAHA!
items.weapon.curses.annoying.msg_10=WELL STRUCK!
items.weapon.curses.annoying.msg_11=I didn't want to be a weapon, I wanted to be a lumberjack's axe.
items.weapon.curses.annoying.msg_12=Remember, overconfidence is a slow and insidious killer.
items.weapon.curses.annoying.msg_13=ALL YOUR BASE ARE BELONG TO US!
items.weapon.curses.annoying.msg_6=PUSZTULJ FÉREG!
items.weapon.curses.annoying.msg_7=HÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚ!
items.weapon.curses.annoying.msg_8=TARTHATNÁNK EGY KIS SZÜNETET!?
items.weapon.curses.annoying.msg_9=PAFF, HAHA!
items.weapon.curses.annoying.msg_10=SZÉP ÜTÉS!
items.weapon.curses.annoying.msg_11=Nem fegyver akartam lenni, hanem favágó fejsze.
items.weapon.curses.annoying.msg_12=Ne feledd, a túlzott magabiztosság lassú és alattomos gyilkos!
items.weapon.curses.annoying.msg_13=MINDEN AMI VAGY, HOZZÁNK TARTOZIK!
items.weapon.curses.annoying.desc=A zavaró fegyverek képesek beszélni, de nem bírják visszafogni magukat. Sokszor akaratlanul is fel fogják hívni rád az ellenfelek figyelmét.
items.weapon.curses.dazzling.name=ragyogó %s
@@ -1410,7 +1410,7 @@ items.weapon.curses.explosive.hot=Forró!
items.weapon.curses.explosive.desc=A robbanófegyverek folyamatosan energiát gyűjtenek és felrobbannak, kárt okozva viselőjüknek és az ellenségnek.
items.weapon.curses.explosive.desc_cool=A fegyvered jelenleg hűvös tapintású.
items.weapon.curses.explosive.desc_warm=A fegyvered energiát gyűjt és felmelegszik...
items.weapon.curses.explosive.desc_hot=Your weapon is hot! It's about to explode!
items.weapon.curses.explosive.desc_hot=A fegyvered forró! Mindjárt felrobban!
items.weapon.curses.friendly.name=barátságos %s
items.weapon.curses.friendly.desc=A barátságos fegyverek leginkább pacifistáknak valók, alkalmanként olyan varázslatot váltanak ki, amik harcra képtelenné teszik.
@@ -1423,7 +1423,7 @@ items.weapon.curses.sacrificial.desc=Az áldozati fegyverek a támadásokért cs
items.weapon.curses.wayward.name=csökönyös %s
items.weapon.curses.wayward.desc=Az elhajló fegyverek néha rendkívül pontatlanok lesznek. Ez a varázslat egy kis ideig tart, amikor aktiválódik, de eloszlatható, ha az elhajló fegyverrel csapást mérünk.
items.weapon.curses.wayward$waywardbuff.name=wayward
items.weapon.curses.wayward$waywardbuff.name=önfejű
items.weapon.curses.wayward$waywardbuff.desc=Az elhajló fegyvered mágiája aktiválódott, ami rövid időre rendkívül pontatlanná teszi. Vedd figyelembe, hogy ez nem érinti azokat a támadásokat, amelyek garantáltan találnak, például a meglepetésszerű támadásokat. Ha sikeresen támadsz az elhajló fegyverrel, ez a hatás azonnal megszűnik.\n\nHátralévő körök: %s.
###enchantments
@@ -1431,9 +1431,9 @@ items.weapon.enchantments.blazing.name=lángoló %s
items.weapon.enchantments.blazing.desc=A bűvöléstől a fegyver tüzet okád, lángra lobbantva az ellenségeket és bónusz sérülést okoz azokon, akik már lángoltak.
items.weapon.enchantments.blocking.name=védő %s
items.weapon.enchantments.blocking.desc=Blocking weapons have a chance to briefly shield you after attacking with them.
items.weapon.enchantments.blocking.desc=A blokkoló fegyvereknek van esélyük arra, hogy rövid időre védelmet adjanak, miután támadtál velük.
items.weapon.enchantments.blocking$blockbuff.name=védő
items.weapon.enchantments.blocking$blockbuff.desc=Your weapon's blocking enchantment has granted you a brief boost to your defensive power!\n\nShielding remaining: %d\n\nTurns remaining: %s.
items.weapon.enchantments.blocking$blockbuff.desc=A fegyvered blokkoló varázslata rövid időre megnövelte a védekezőképességedet!\n\nMaradék védelmezés: %d\n\nHátralévő körök: %s.
items.weapon.enchantments.blooming.name=virágzó %s
items.weapon.enchantments.blooming.desc=A virágzó fegyverek olyan varázslatot hordoznak, melytől növényzet serken a megsebzett körül.
@@ -1443,7 +1443,7 @@ items.weapon.enchantments.chilling.desc=A bűvölt fegyver csapásai megdermeszt
items.weapon.enchantments.kinetic.name=kinetikus %s
items.weapon.enchantments.kinetic.desc=Amikor egy ellenséget kinetikus fegyverrel megölnek, minden fel nem használt erő eltárolódik a fegyverben és a következő sikeres támadáshoz adódik.
items.weapon.enchantments.kinetic$conserveddamage.name=conserved damage
items.weapon.enchantments.kinetic$conserveddamage.name=megőrzött sebzés
items.weapon.enchantments.kinetic$conserveddamage.desc=A fegyvered eltárolta a többlet erőt az előző gyilkos ütésből és bónusz sérülésként a következő támadásod erősíti. Az energia idővel lassan elveszik.\n\nEltárolt sérülés: %d.
items.weapon.enchantments.corrupting.name=korrumpáló %s
@@ -1735,7 +1735,7 @@ items.weapon.weapon.excess_str=A magas erődnek köszönhetően akár _%d bónus
items.weapon.weapon.incompatible=A különböző varázslatokkal való érintkezés hatására eltűnt a bűbáj erről a fegyverről!
items.weapon.weapon.cursed_worn=Mivel ezt a fegyvert megátkozták, nem bírod levenni.
items.weapon.weapon.cursed=Gonosz varázserőt érzel megbújni a fegyverben.
items.weapon.weapon.weak_cursed=Despite the curse, you are able to unequip this weapon.
items.weapon.weapon.weak_cursed=Az átok ellenére képes vagy letenni ezt a fegyvert.
items.weapon.weapon.not_cursed=Ez a fegyver rosszindulatú mágiától mentes.
items.weapon.weapon.faster=Kiegészítés a _sebesség_ fokozására.
items.weapon.weapon.stronger=Kiegészítés a _sérülés_ fokozására.
@@ -1750,7 +1750,7 @@ items.amulet.desc=A Yendor amulettje a legerősebb ereklye, amelyet az emberi va
items.amulet.desc_origins=Az amulett eredete ismeretlen. A történelem szerint a törpék királya azzal dicsekedett, hogy felfedezte az ereklyét, nem sokkal azelőtt, hogy a törp civilizáció megszakított minden kapcsolatot. Hogyan találta meg? Hogyan vette el tőle Yog-Dzewa? Talán máskorra való kérdések, most csak az számít, hogy az amulett a tiéd!
items.amulet.desc_ascent=Az amulett eredete ismeretlen, de nyilvánvaló, hogy Yog-Dzewa ereje nagymértékben befolyásolta. A katakomba úgy tűnik, hogy Yog akaratához idomul, ahogy haladsz rajta keresztül, és az ellenségek sokkal bőségesebbek és erősebbek lesznek! Az amulettet többé nem tudod aktiválni vagy eldobni, szinte mintha el lenne átkozva.
items.amulet.ascent_title=Felemelkedés
items.amulet.ascent_desc=You begin to feel Yog-Dzewa's great and terrible power radiating from the amulet. Ascending back through the dungeon as a mortal might be more difficult than you thought!\n\nIf you continue ascending with the amulet the dungeon will become more dangerous, teleports between floors will be disabled, and you will only be able to win the game by defeating enemies as you ascend through the dungeon!\n\nYou can leave the amulet here for now if you want to ascend without starting this challenge, or activate the amulet before ascending to end the game normally.
items.amulet.ascent_desc=Kezded érezni, hogy Yog-Dzewa nagy és rettenetes ereje sugárzik az amulettből. Halandóként felemenni a kazamatán nehezebb lehet, mint gondoltad!\n\nHa az amulettel folytatod a felemelkedést, a kazamata egyre veszélyesebbé válik. Az emeletek közötti teleportok nem lesznek elérhetőek, és csak úgy nyerheted meg a játékot, ha felfelé haladva legyőzöd az ellenséget!\n\nAz amulettet egyelőre itt hagyhatod, ha a kihívás megkezdése nélkül szeretnél feljutni. Vagy aktiválhatod is az amulettet a feljutás előtt, hogy normál módon fejezd be a játékot.
items.amulet.ascent_yes=Folytatás!
items.amulet.ascent_no=Egyelőre ennyi
@@ -1772,7 +1772,7 @@ items.brokenseal.name=törött medál
items.brokenseal.ac_affix=FELTŰZÖM
items.brokenseal.prompt=Válassz egy páncélt
items.brokenseal.unknown_armor=Előbb azonosítanod kell a páncélt.
items.brokenseal.cursed_armor=The seal won't apply to cursed armor.
items.brokenseal.cursed_armor=A pecsétet nem tűzheted elátkozott páncélra!
items.brokenseal.affix=Feltűzted a medált a páncélodra!
items.brokenseal.desc=A vitézség jeléül páncélra tehető viaszjelvény. A jelvényen lévő jelek idővel lekoptak, középen félbe is tört.\n\nA jelvény otthonról hozott emlék, erősíti a harcos védelmét. Ha magán viseli, az életerőn felül a páncélja minőségétől függően lassan pajzsot épít a harcos köré.\n\nA jelvényt _páncélra lehet tűzni,_ vagy át is lehet tenni másik páncélra. Egy fejlesztési szint át is vihető vele.
items.brokenseal.choose_title=Válassz egy varázsjelet
@@ -457,7 +457,7 @@ items.bags.potionbandolier.name=cintura per pozioni
items.bags.potionbandolier.desc=Questa robusta bandoliera calza attorno al torace come una fascia; possiede molte tasche coibentate atte a contenere fiale di pozioni.\n\nUna volta riposte nella bandoliera, le tue pozioni dovrebbero essere protette dal freddo.
items.bags.scrollholder.name=tubo per pergamene
items.bags.scrollholder.desc=Questo contenitore tubolare sembra debba contenere carte astronomiche, ma le tue pergamene ci stanno a meraviglia. Vi sono anche alcuni scompartimenti laterali che conterranno agevolmente i tuoi cristalli e le tue polveri magiche.\n\n Sembra anche ignifugo, per cui le tue pergamene dovrebbero essere al sicuro dalle fiamme qui dentro.
items.bags.scrollholder.desc=Questo contenitore tubolare sembra debba contenere carte astronomiche, ma le tue pergamene ci stanno a meraviglia. Vi sono anche alcuni scompartimenti laterali che conterranno agevolmente i tuoi cristalli e le tue polveri magiche.\n\nSembra anche ignifugo, per cui le tue pergamene dovrebbero essere al sicuro dalle fiamme qui dentro.
items.bags.velvetpouch.name=sacchetto di velluto
items.bags.velvetpouch.desc=Questo piccolo sacchetto di velluto è in grado di contenere piccoli oggetti, come semi e pietre runiche.
@@ -1388,12 +1388,12 @@ items.weapon.curses.annoying.msg_2=やっちまえ!
items.weapon.curses.annoying.msg_3=おい、聞けよ!
items.weapon.curses.annoying.msg_4=まだボスと戦ってないのか!?
items.weapon.curses.annoying.msg_5=いたっ、そんなに強く振り回すなって!
items.weapon.curses.annoying.msg_6=DIE, INSECT!
items.weapon.curses.annoying.msg_6=死ねぇ!虫けらぁ!
items.weapon.curses.annoying.msg_7=WHEEEEEEEEEEEEEEE!
items.weapon.curses.annoying.msg_8=CAN WE TAKE A BREAK!?
items.weapon.curses.annoying.msg_9=POW, HAHA!
items.weapon.curses.annoying.msg_10=WELL STRUCK!
items.weapon.curses.annoying.msg_11=I didn't want to be a weapon, I wanted to be a lumberjack's axe.
items.weapon.curses.annoying.msg_8=ちょっとは休もうぜ!?
items.weapon.curses.annoying.msg_9=ビシッ!ハッハー!
items.weapon.curses.annoying.msg_10=いい一撃だ!
items.weapon.curses.annoying.msg_11=武器よりも木こりの斧になりたかったな…
items.weapon.curses.annoying.msg_12=Remember, overconfidence is a slow and insidious killer.
items.weapon.curses.annoying.msg_13=ALL YOUR BASE ARE BELONG TO US!
items.weapon.curses.annoying.desc=騒がしい武器は発話能力があるが、少し元気すぎる。意味もないのに話し出しあなたに注目を集めるだろう。
@@ -1543,14 +1543,14 @@ items.weapon.melee.magesstaff.ac_imbue=魔力を込める
items.weapon.melee.magesstaff.ac_zap=放つ
items.weapon.melee.magesstaff.prompt=杖を選ぶ
items.weapon.melee.magesstaff.imbue=あなたの長杖は%sの力で満たされた。
items.weapon.melee.magesstaff.preserved=The previous wand was preserved!
items.weapon.melee.magesstaff.preserved=前の杖は保持された!
items.weapon.melee.magesstaff.preserved_resin=前の杖はエンチャントを外され、秘儀の樹脂に変わる。
items.weapon.melee.magesstaff.conflict=魔法が干渉しあって長杖のエンチャントが消え去った。
items.weapon.melee.magesstaff.id_first=まず杖を識別する必要がある。
items.weapon.melee.magesstaff.cursed=呪われた杖は使用できない。
items.weapon.melee.magesstaff.imbue_desc=本当にこの杖の魔力を長杖に込めますか?\n\n力を込める杖の強化レベルが長杖と同じか高い場合、長杖はその杖の強化レベルを引き継ぎ、さらに長杖自身の強化によって+1されます。\n\n力を込めた結果、_レベル%d_の長杖になるでしょう。
items.weapon.melee.magesstaff.imbue_lost=The wand currently imbued in your staff will be lost.
items.weapon.melee.magesstaff.imbue_talent=The wand currently imbued in your staff has a _%1$d%% chance_ to be returned at +0. Wand returns remaining: _%2$d_. If your wand is not preserved, you will get 1 arcane resin instead.
items.weapon.melee.magesstaff.imbue_lost=現在、あなたの長杖に込められている杖は失われる。
items.weapon.melee.magesstaff.imbue_talent=現在長杖に込められている杖は _%1$d%%_の確率で_+0として保持される。杖の保持可能回数: _%2$d_回。 杖が保持されなかった場合、代わりに秘儀の樹脂1個が手に入る。
items.weapon.melee.magesstaff.yes=本当に実行する
items.weapon.melee.magesstaff.no=気が変わった
items.weapon.melee.magesstaff.desc=この長杖は、魔術師自身によって作られた、杖を浸透できる特徴的な魔法の武器。
@@ -1735,11 +1735,11 @@ items.weapon.weapon.excess_str=筋力が十分あるおかげで、この武器
items.weapon.weapon.incompatible=異なる魔法の相互作用によってエンチャントは武器から消え去ってしまった!
items.weapon.weapon.cursed_worn=この武器は呪われているため、外すことができない。
items.weapon.weapon.cursed=この武器の中には凶悪な魔力が潜んでいるようだ。
items.weapon.weapon.weak_cursed=Despite the curse, you are able to unequip this weapon.
items.weapon.weapon.weak_cursed=呪われているにもかかわらず、この武器を外すことができる。
items.weapon.weapon.not_cursed=この武器は害悪を及ぼす魔法がない。
items.weapon.weapon.faster=_攻撃速度_ が向上するように補強されている。
items.weapon.weapon.stronger=_ダメージ_ が向上するように補強されている。
items.weapon.weapon.enchanted=it has a _%s._
items.weapon.weapon.enchanted=_%s_ が付与されている。
items.weapon.weapon$enchantment.enchant=エンチャント
@@ -1750,7 +1750,7 @@ items.amulet.desc=イェンダーの魔除けは、人間やドワーフが知
items.amulet.desc_origins=このお守りの起源は不明である。歴史によると、ドワーフの王は、ドワーフ文明がすべての接触を断つ直前に、このアーティファクトを発見したと自慢していたそうだ。どうやって見つけたのだろう?ヨグ=ゼーヴァはどのようにそれを奪ったのか?それはまた別の機会にするとして、今大事なのは、この魔よけを手に入れることだ!
items.amulet.desc_ascent=このお守りの起源は不明であるが、明らかなのは、ヨグ=ゼーヴァの力によって重く影響されたことだ。あなたが進み通り抜けたダンジョンがヨグの意志で歪曲しているようで、敵の出現率が高くなり、更に強力になった!また、魔除けの発動や破棄ができなくなり、まるで呪われているようだ。
items.amulet.ascent_title=登る
items.amulet.ascent_desc=You begin to feel Yog-Dzewa's great and terrible power radiating from the amulet. Ascending back through the dungeon as a mortal might be more difficult than you thought!\n\nIf you continue ascending with the amulet the dungeon will become more dangerous, teleports between floors will be disabled, and you will only be able to win the game by defeating enemies as you ascend through the dungeon!\n\nYou can leave the amulet here for now if you want to ascend without starting this challenge, or activate the amulet before ascending to end the game normally.
items.amulet.ascent_desc=魔除けからヨグ=ゼーヴァの強烈かつ恐ろしい力が放射されているのを感じ始めた。人間として、通り抜けたダンジョンに戻り登るのは、意外と難しいだろうか!\n\n魔除けを持ったまま登り続けると、ダンジョンが更に危険になり、フロア間のテレポートが無効になり、ダンジョンを登りきることでしかゲームに勝てなくなるのだ!\n\nこの挑戦を始めずに登りたい場合には、魔除けを置いておくことが可能であり、あるいは登る前に魔除けを発動して、普通にゲームを終えられる。
items.amulet.ascent_yes=続ける!
items.amulet.ascent_no=今は止める
@@ -1772,7 +1772,7 @@ items.brokenseal.name=壊れた印章
items.brokenseal.ac_affix=取り付ける
items.brokenseal.prompt=鎧を選択
items.brokenseal.unknown_armor=まず鎧を識別する必要がある。
items.brokenseal.cursed_armor=The seal won't apply to cursed armor.
items.brokenseal.cursed_armor=呪われた鎧には印章を取り付けることができない。
items.brokenseal.affix=鎧に印章を取り付けた!
items.brokenseal.desc=武勇の印として鎧に取り付けることのできる、蝋でできた印章。印章に彫られていた細工などは長い年月のうちに擦り切れてしまい、途中で半分に折れ曲がっている。\n\n戦士の家から持ち出した記念品であり、これが戦士を奮起させる。印章が付けられている鎧を装備している間、鎧の品質に応じたシールドが体力に段々と上乗せされるだろう。\n\nこの印章は _鎧に取り付ける_ ことができ、様々な鎧につけることができる。これは強化を一つ持ち越せる。
items.brokenseal.choose_title=刻印の選択
@@ -259,11 +259,11 @@ items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_halls_4=Tutejsze potwory są jakby
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_halls_5=Czujesz to? Jakby ktoś na nas patrzył.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_halls_6=Dzięki Bogu że mamy tu pochodnie, jest tu tak ciemno!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_1=Dlaczego to się dzieje, myślałem, że nam się udało?
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_2=How is that thing still able to influence this world?
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_2=Jakim cudem to coś wciąż może wpływać na ten świat?
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_3=Mam nadzieję, że wiesz co robisz z tym amuletem.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_4=I suppose we're not done just yet.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_4=Wygląda na to, że to jeszcze nie koniec.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_5=Zaszliśmy już tak daleko, możemy to zakończyć!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_6=Just a little further, we can make it out of here!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_6=Jeszcze tylko trochę, możemy się stąd wydostać!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.seen_goo_1=Uważaj na Szlam!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.seen_goo_2=Wiele moich przyjaciół zmarło przez to, czas na zemstę!
@@ -972,7 +972,7 @@ items.scrolls.scrollofmirrorimage.no_copies=The scroll attempts to create mirror
items.scrolls.scrollofmirrorimage.desc=Inkantacja na tym zwoju stworzy iluzoryczne dwa bliźniaki odczytującego. Będą one słabsze od czytelnika i będą ścigać swoich wrogów. Niestety nie są wytrzymałe, i znikają natychmiast po otrzymaniu jakichkolwiek obrażeń
items.scrolls.scrollofretribution.name=zwój zemsty
items.scrolls.scrollofretribution.blast=Powerful magical energy erupts from the scroll!
items.scrolls.scrollofretribution.blast=Zwój wybucha potężną energią magiczną!
items.scrolls.scrollofretribution.desc=Ten zwój zawiera niszczącą energię która łączy się z bólem czytelnika który zasili wielki wybuch mocy. Im słabszy czytelnik jest, tym więcej obrażeń zada. Bycie na bardzo niskim zdrowiu może nawet zabić większość wrogów.\n\nZwój jednak ma zły skutek na czytelniku, oślepiając i osłabiając go.
items.scrolls.scrollofrage.name=zwój szału
@@ -1168,7 +1168,7 @@ items.spells.targetedspell.inv_title=Nasyć przedmiot
items.spells.telekineticgrab.name=telekinetyczny uchwyt
items.spells.telekineticgrab.cant_grab=Nie możesz tego chwycić.
items.spells.telekineticgrab.no_target=Tutaj nie ma nic do chwycenia.
items.spells.telekineticgrab.desc=This spell allows the caster to remotely grab all items at a location, or all thrown weapons stuck to an enemy!\n\nIt can't be used to grab items that someone else owns, or to grab containers like chests.
items.spells.telekineticgrab.desc=To zaklęcie pozwala rzucającemu na zdalne podniesienie wszystkich przedmiotów na danym polu, lub wszystkich broni miotanych, które utknęły we wrogu!\n\nTo zaklęcie nie może zebrać przedmiotów należących do kogoś lub pojemników, takich jak skrzynia.
items.spells.wildenergy.name=nieoswojona energia
items.spells.wildenergy.desc=To zaklęcie posiada trochę energii, która niegdyś zasilała DM-300. Przy użyciu załaduje twoje różdżki oraz używane artefakty, aktywując także losowy efekt przeklętej różdżki. Możesz jednak wybrać, gdzie ta przeklęta magia zostanie uwolniona.
@@ -1750,7 +1750,7 @@ items.amulet.desc=Amulet Yendoru jest najpotężniejszym artefaktem znanym ludzi
items.amulet.desc_origins=Pochodzenie amuletu jest nieznane. Historia mówi, że Król Krasnoludów chełpił się odnalezieniem artefaktu na krótko przed tym, jak cywilizacja krasnoludów zerwała wszelkie kontakty z powierzchnią. Jak go odnalazł? W jaki sposób Yog-Dzewa mu go odebrał? To raczej pytania na inną okazję; jedyne, co się teraz liczy to to, że amulet należy do ciebie!
items.amulet.desc_ascent=Pochodzenie amuletu jest nieznane, ale wyraźnie jest on pod silnym wpływem mocy Yog-Drzewa. Loch zdaje się uginać pod wolą mocy Yog-Drzewa, kiedy przez niego przechodzisz, czyniąc przeciwników znacznie liczniejszymi i potężniejszymi! Nie jesteś też już w stanie aktywować lub wyrzucić amuletu, podobnie jakby ten był przeklęty.
items.amulet.ascent_title=Ulepszenie
items.amulet.ascent_desc=You begin to feel Yog-Dzewa's great and terrible power radiating from the amulet. Ascending back through the dungeon as a mortal might be more difficult than you thought!\n\nIf you continue ascending with the amulet the dungeon will become more dangerous, teleports between floors will be disabled, and you will only be able to win the game by defeating enemies as you ascend through the dungeon!\n\nYou can leave the amulet here for now if you want to ascend without starting this challenge, or activate the amulet before ascending to end the game normally.
items.amulet.ascent_desc=Zaczynasz odczuwać potężną i przeraźliwą moc Yog-Drzewa emitowaną przez amulet. Powrót przez loch jako śmiertelnik może okazać się trudniejszy, niż myślałeś!\n\nJeśli będziesz kontynuował powrót z amuletem, loch stanie się niebezpieczniejszy, teleportacja pomiędzy piętrami będzie zablokowana, a ty będziesz mógł zwyciężyć jedynie pokonując przeciwników podczas powrotu na powierzchnię przez loch!\n\nMożesz zostawić tutaj amulet, jeśli chcesz powrócić bez rozpoczynania tego wyzwania, albo aktywować amulet zanim rozpoczniesz powrót, aby zakończyć grę normalnie.
items.amulet.ascent_yes=Kontynuuj!
items.amulet.ascent_no=Na razie przestań
@@ -79,7 +79,7 @@ items.armor.armor.equip_cursed=A armadura se contrai à sua volta dolorosamente.
items.armor.armor.identify=Você está acostumado com sua armadura o suficiente para identificá-la.
items.armor.armor.incompatible=A interação de diferentes tipos de magia anularam o glifo desta armadura!
items.armor.armor.curr_absorb=Esta armadura bloqueia _%1$d-%2$d de dano_ e precisa de _%3$d de força_ para ser usada corretamente.
items.armor.armor.avg_absorb=Normalmente, esta armadura bloqueia _%1$d-%2$d de dano_ e precisa de _%3$dde força_ para ser usada corretamente.
items.armor.armor.avg_absorb=Normalmente, esta armadura bloqueia _%1$d-%2$d de dano_ e precisa de _%3$d de força_ para ser usada corretamente.
items.armor.armor.too_heavy=Devido à sua força inadequada, vestir essa armadura irá diminuir sua habilidade de se mover, esquivar e defender.
items.armor.armor.probably_too_heavy=Provavelmente esta armadura é muito pesada para você.
items.armor.armor.excess_str=Devido ao seu excesso de força, você é _mais evasivo_ enquanto usa esta armadura.
@@ -502,7 +502,7 @@ items.bombs.shockbomb.name=bomba elétrica
items.bombs.shockbomb.desc=Esta bomba foi modificada para liberar raios de eletricidade quando explodir. Tudo que estiver nas proximidades levará dano e será paralisado baseado no quão perto estava da bomba.
items.bombs.regrowthbomb.name=bomba de maturação
items.bombs.regrowthbomb.desc=Esta bomba personalizada irá espalhar líquido que dá vida à sua volta ao invés de explodir. A área atingida pela impacto rapidamente brotará grama e plantas. Você e quaisquer aliados pegos na zona de impacto serão curados.
items.bombs.regrowthbomb.desc=Esta bomba personalizada irá espalhar líquido que dá vida à sua volta ao invés de explodir. A área atingida pelo impacto rapidamente brotará grama e plantas. Você e quaisquer aliados pegos na zona de impacto serão curados.
items.bombs.shrapnelbomb.name=bomba de estilhaços
items.bombs.shrapnelbomb.desc=Esta bomba foi modificada com restos de metal do DM-300, que se fragmentam e voam por todos os lados quando explode, dando dano a qualquer coisa num raio enorme em volta da bomba. É melhor você se esconder atrás de algo ao usá-la...
@@ -868,8 +868,8 @@ items.rings.ring.curse_known=Você consegue sentir uma magia malevolente exaland
items.rings.ring.not_cursed=Este anel está livre de magia malévola.
items.rings.ringofaccuracy.name=anel da precisão
items.rings.ringofaccuracy.stats=Quando usado, este anel aumentará sua precisão _%s%%._
items.rings.ringofaccuracy.typical_stats=Quando usado, este anel normalmente aumentará sua precisão _%s%%._
items.rings.ringofaccuracy.stats=Quando usado, este anel aumentará sua precisão em _%s%%._
items.rings.ringofaccuracy.typical_stats=Quando usado, este anel normalmente aumentará sua precisão em _%s%%._
items.rings.ringofaccuracy.desc=Este anel aumenta o seu foco, fazendo com que fique mais fácil acertar seus inimigos. Um anel amaldiçoado dificultará o acerto dos ataques.
items.rings.ringofarcana.name=anel arcano
@@ -878,9 +878,9 @@ items.rings.ringofarcana.typical_stats=Quando equipado, esse anel normalmente au
items.rings.ringofarcana.desc=Este anel melhora os encantamentos mágicos nas armas e os glifos nas armaduras, primeiro aumentando sua chance de ativação e então a força de seus efeitos. Um anel amaldiçoado, porém, irá enfraquecer os encantamentos e glifos.
items.rings.ringofelements.name=anel dos elementos
items.rings.ringofelements.stats=Quando usado, este anel fornecerá _%s%%_ resistência elementar.
items.rings.ringofelements.typical_stats=Quando usado, este anel normalmente fornecerá _%s%%_ resistência elementar.
items.rings.ringofelements.desc=Este anel fornece resistência à maioria dos efeitos elementares e mágicos, diminuindo o dano e a duração de debuffs. Naturalmente, um anel amaldiçoado irá piorar esses efeitos.
items.rings.ringofelements.stats=Quando usado, este anel fornecerá _%s%%_ de resistência elementar.
items.rings.ringofelements.typical_stats=Quando usado, este anel normalmente fornecerá _%s%%_ de resistência elementar.
items.rings.ringofelements.desc=Este anel fornece resistência à maioria dos efeitos elementares e mágicos, diminuindo o dano e a duração de efeitos negativos. Naturalmente, um anel amaldiçoado irá piorar esses efeitos.
items.rings.ringofenergy.name=anel da energia
items.rings.ringofenergy.stats=Quando usado, este anel aumentará a velocidade de carregamento da varinha em _%1$s%%_ e a velocidade de carregamento do artefato em _%2$s%%._
@@ -895,7 +895,7 @@ items.rings.ringofevasion.desc=Este anel acelera as reações do usuário, torna
items.rings.ringofforce.name=anel da força
items.rings.ringofforce.stats=Quando desarmado, com a sua força atual, este anel causará _%1$d-%2$d de dano._ Com uma arma equipada, este anel aumentará o dano em _%3$d_
items.rings.ringofforce.typical_stats=Quando desarmado, com a sua força atual, normalmente este anel causará _%1$d-%2$d de dano._ Com uma arma equipada, normalmente este anel aumentará o dano em _%3$d._
items.rings.ringofforce.desc=Este anel aumenta a força dos golpes de corpo a corpo do usuário. Este poder extra é bastante fraco quando empunhando armas, mas um ataque desarmado o fará muito mais forte. Um anel amaldiçoado enfraquecerá os golpes do usuário.
items.rings.ringofforce.desc=Este anel aumenta a força dos golpes corpo a corpo do usuário. Este poder extra é bastante fraco quando empunhando armas, mas um ataque desarmado o fará muito mais forte. Um anel amaldiçoado enfraquecerá os golpes do usuário.
items.rings.ringoffuror.name=anel da fúria
items.rings.ringoffuror.stats=Quando usado, este anel aumentará a velocidade de seus ataques em _%s%%._
@@ -908,7 +908,7 @@ items.rings.ringofhaste.typical_stats=Quando usado, este anel normalmente aument
items.rings.ringofhaste.desc=Este anel reduz o impacto do movimento sobre o usuário, permitindo-lhe correr a velocidades sobre-humanas. Um anel amaldiçoado, em vez disso, tornara o usuário pesado e lento.
items.rings.ringofmight.name=anel do poder
items.rings.ringofmight.stats=Quando usado, este anel aumentará sua força _%1$d_ e sua vida máxima em _%2$s%%._
items.rings.ringofmight.stats=Quando usado, este anel aumentará sua força em _%1$d_ e sua vida máxima em _%2$s%%._
items.rings.ringofmight.typical_stats=Quando usado, este anel normalmente aumentará sua força _%1$d_ e sua vida máxima em _%2$s%%._
items.rings.ringofmight.desc=Este anel melhora as características físicas do portador, concedendo-lhe maior força física e constituição. Um anel amaldiçoado vai enfraquecer o portador.
@@ -987,7 +987,7 @@ items.scrolls.scrollofremovecurse.name=pergaminho de remover maldição
items.scrolls.scrollofremovecurse.inv_title=Purifique um item
items.scrolls.scrollofremovecurse.cleansed=O seu item brilha com uma luz purificante e a energia maléfica dissipa-se!
items.scrolls.scrollofremovecurse.not_cleansed=O seu item brilha com uma luz purificadora, mas nada acontece.
items.scrolls.scrollofremovecurse.desc=A encantamento neste pergaminho removerá instantaneamente quaisquer maldições de uma arma, anel, varinha, armadura ou artefato.
items.scrolls.scrollofremovecurse.desc=O encantamento neste pergaminho removerá instantaneamente quaisquer maldições de uma arma, anel, varinha, armadura ou artefato.
items.scrolls.scrollofteleportation.name=pergaminho de teletransportação
items.scrolls.scrollofteleportation.tele=Em um piscar de olhos, você foi teletransportado para outro lugar no andar.
@@ -1091,9 +1091,9 @@ items.scrolls.exotic.scrollofpsionicblast.desc=Este pergaminho contém incrível
items.spells.alchemize.name=alquimizar
items.spells.alchemize.prompt=Alquimizar um item
items.spells.alchemize.desc=Este feitiço contém poderes transmutativos semelhantes aos encontrados em um pote de alquimia. Cada uso permite ao usuário transformar um item (ou uma pilha de itens) em ouro ou energia alquímica.\n\nAlquimizar é vendido em lojas e também pode ser feito usando alquimia. Um pergaminho é misturado com uma pedra rúnica ou semente para criar um catalisador arcano, esse catalisador pode ser usado para criar várias unidades de alquimizar.
items.spells.alchemize$wndalchemizeitem.sell=Transforme em %d moedas
items.spells.alchemize$wndalchemizeitem.sell_1=Transforme 1 em %d moedas
items.spells.alchemize$wndalchemizeitem.sell_all=Transforme tudo em %d moedas
items.spells.alchemize$wndalchemizeitem.sell=Torne em %d moedas
items.spells.alchemize$wndalchemizeitem.sell_1=Torne 1 em %d moedas
items.spells.alchemize$wndalchemizeitem.sell_all=Torne tudo em %d moedas
items.spells.alchemize$wndalchemizeitem.energize=Torne em %d energias
items.spells.alchemize$wndalchemizeitem.energize_1=Torne 1 em %d energias
items.spells.alchemize$wndalchemizeitem.energize_all=Torne tudo em %d energias
@@ -1112,7 +1112,7 @@ items.spells.beaconofreturning.wnd_body=A configuração substituirá o local em
items.spells.beaconofreturning.wnd_set=Definir
items.spells.beaconofreturning.wnd_return=Retorna
items.spells.beaconofreturning.desc_set=Este sinalizador foi definido em algum lugar no chão %d.
items.spells.beaconofreturning.desc=Essa magia intricada concede ao usuário a capacidade de retornar a um local definido, independentemente da distância. O feitiço só será consumido ao retornar, então ele pode ser definido quantas vezes quiser, mas ele só se lembrará do local mais recente para o qual ele foi definido.
items.spells.beaconofreturning.desc=Esta magia intrincada concede ao usuário a capacidade de retornar a um local definido, independentemente da distância. O feitiço só será consumido ao retornar, então ele pode ser definido quantas vezes quiser, mas ele só se lembrará do local mais recente para o qual ele foi definido.
items.spells.curseinfusion.name=infusão de maldição
items.spells.curseinfusion.inv_title=Amaldiçoar um item
@@ -1144,7 +1144,7 @@ items.spells.phaseshift.desc=Este feitiço caótico irá teleportar qualquer per
items.spells.reclaimtrap.name=armazenar armadilha
items.spells.reclaimtrap.no_trap=Não há armadilha lá.
items.spells.reclaimtrap.desc_trap=O feitiço está atualmente imbuído com _%s._
items.spells.reclaimtrap.desc=Esta magia contém resquícios da energia mecânica do DM-300. Quando lançado em uma armadilha ativa, o poder da armadilha será absorvido pela magia, permitindo que você dispare o efeito da armadilha em qualquer lugar que queira.\n \nNo entanto, algumas armadilhas podem não funcionar em todos os lugares, e o feitiço só pode armazenar uma armadilha de cada vez.
items.spells.reclaimtrap.desc=Esta magia contém resquícios da energia mecânica do DM-300. Quando lançado em uma armadilha ativa, o poder da armadilha será absorvido pela magia, permitindo que você dispare o efeito da armadilha em qualquer lugar que queira.\n\nNo entanto, algumas armadilhas podem não funcionar em todos os lugares, e o feitiço só pode armazenar uma armadilha de cada vez.
items.spells.recycle.name=reciclar
items.spells.recycle.inv_title=Reciclar um item
@@ -1180,7 +1180,7 @@ items.stones.inventorystone.ac_use=USAR
items.stones.runestone$placeholder.name=pedra rúnica
items.stones.stoneofaggression.name=pedra da agressão
items.stones.stoneofaggression.desc=Quando esta pedra é jogada em um aliado ou inimigo, todos os inimigos próximos vão ser forçados a atacar esse personagem por um curto período.\n\nQuando usada em inimigos, a magia só irá durar por alguns turnos, mas quando usada em si mesmo ou aliados, vai durar significativamente mais.
items.stones.stoneofaggression.desc=Quando esta pedra é jogada em um aliado ou inimigo, todos os inimigos próximos vão ser forçados a atacar esse personagem por um curto período.\n\nQuando usada em inimigos, a magia só irá durar por alguns turnos, mas quando usada em si mesmo ou aliados, vai significativamente durar mais.
items.stones.stoneofaggression$aggression.name=na mira
items.stones.stoneofaggression$aggression.desc=A magia manipuladora está forçando todos os inimigos próximos a atacar este personagem.\n\nTurnos restantes: %s.
@@ -1208,7 +1208,7 @@ items.stones.stoneofdeepsleep.name=pedra do sono profundo
items.stones.stoneofdeepsleep.desc=Quando esta pedra for atirada em um inimigo, irá colocá-lo em um sono mágico profundo. Inimigos dormindo magicamente dormirão para sempre até que sejam perturbados.
items.stones.stoneofdisarming.name=pedra de desarmar
items.stones.stoneofdisarming.desc=Esta pedra rúnica contém magia que pode desabilitar armadilhas maliciosas escondidas em toda a masmorra. Desarmará até 9 armadilhas ao redor da área em que é lançada.
items.stones.stoneofdisarming.desc=Esta pedra rúnica contém magia que pode desabilitar armadilhas maliciosas escondidas em toda a masmorra. Desarmará até 9 armadilhas ao redor da área em que for lançada.
items.stones.stoneofenchantment.name=pedra de encantamento
items.stones.stoneofenchantment.inv_title=Encante um item
@@ -1287,7 +1287,7 @@ items.wands.wandofdisintegration.eleblast_desc=Uma explosão elementar com o caj
items.wands.wandoffireblast.name=varinha da rajada de fogo
items.wands.wandoffireblast.staff_name=cajado da rajada de fogo
items.wands.wandoffireblast.desc=Esta varinha é feita de madeira vermelha envernizada com uma folha dourada usada deliberadamente para torná-la mais pomposa. Ela crepita e assovia na ponta, pronta para liberar sua poderosa magia.
items.wands.wandoffireblast.stats_desc=Esta varinha produz uma labareda em formato de cone. Seu próximo ataque irá consumir _%1$d de sua carga_ e irá causr _%2$d-%3$d de dano._ Quanto mais cargas a varinha usar, maior e mais forte será o efeito.
items.wands.wandoffireblast.stats_desc=Esta varinha produz uma labareda em formato de cone. Seu próximo ataque irá consumir _%1$d de sua carga_ e irá causar _%2$d-%3$d de dano._ Quanto mais cargas a varinha usar, maior e mais forte será o efeito.
items.wands.wandoffireblast.bmage_desc=Quando _o Mago de Batalha_ atinge um inimigo com um cajado de rajada de fogo, o inimigo tem uma chance de entrar em chamas, como se o cajado tivesse o encantamento flamejante.
items.wands.wandoffireblast.eleblast_desc=Uma explosão elementar com o cajado de rajada de fogo causa 100% de dano, arromba portas e ateia fogo em inimigos e terrenos.
@@ -1308,7 +1308,7 @@ items.wands.wandoflightning.eleblast_desc=Uma explosão elementar com o cajado d
items.wands.wandoflivingearth.name=varinha de terra viva
items.wands.wandoflivingearth.staff_name=cajado de terra viva
items.wands.wandoflivingearth.desc=Esta varinha é feita de uma rocha curiosa, com faixas de energia amarela brilhante. As rochas parecem mudar ligeiramente ao segurar a varinha, como se pudessem sentir a sua mão.
items.wands.wandoflivingearth.desc=Esta varinha é feita de uma rocha curiosa, com faixas de energia amarela brilhante. As rochas parecem se mover levemente quando você segura a varinha, como se pudessem sentir sua mão.
items.wands.wandoflivingearth.stats_desc=Esta varinha lança raios de rocha mágica nos inimigos, causando _%1$d-%2$d de dano._ As rochas se formarão novamente ao redor do usuário, concedendo-lhe armadura em proporção ao dano causado. Se armadura suficiente for construída, ela se transformará em um guardião de rocha na próxima vez que for usada.
items.wands.wandoflivingearth.bmage_desc=Quando _o Mago de Batalha_ atinge um inimigo com um cajado da terra viva, parte do dano é retornado como armadura de pedra.
items.wands.wandoflivingearth.eleblast_desc=Uma explosão elementar com o cajado de terra viva causa 50% de dano, e cura o guardião de terra para cada inimigo atingido.
@@ -1320,7 +1320,7 @@ items.wands.wandoflivingearth$earthguardian.desc=As pedras da sua varinha de ter
items.wands.wandofmagicmissile.name=varinha de míssil mágico
items.wands.wandofmagicmissile.staff_name=cajado do míssil mágico
items.wands.wandofmagicmissile.desc=Esta varinha bastante simples lança mísseis de pura energia mágica. Enquanto a varinha em si não possui nenhum efeito especial, ela tem mais cargas disponíveis e pode, por um curto período de tempo, empoderar outras varinhas quando aprimorada.
items.wands.wandofmagicmissile.stats_desc=Cada raio desta varinha causa de _%1$d-%2$d danos,_ e se for melhorado, dará um breve poder as outras varinhas.
items.wands.wandofmagicmissile.stats_desc=Cada raio desta varinha causa de _%1$d-%2$d danos,_ e se for aprimorada, dará um breve poder as outras varinhas.
items.wands.wandofmagicmissile.bmage_desc=Quando _o Mago de Batalha_ atinge um inimigo com o cajado de míssil mágico, todas as suas varinhas irão ganhar cargas além do seu cajado.
items.wands.wandofmagicmissile.eleblast_desc=Uma explosão elementar com o cajado de míssil mágico causa 50% de dano e concede 15 turnos de recarga.
items.wands.wandofmagicmissile$magiccharge.name=carga mágica
@@ -1392,7 +1392,7 @@ items.weapon.curses.annoying.msg_6=MORRA, INSETO!
items.weapon.curses.annoying.msg_7=IUPIIIIIIIIIIIIII!
items.weapon.curses.annoying.msg_8=A GENTE PODE DESCANSAR!?
items.weapon.curses.annoying.msg_9=POW, HAHA!
items.weapon.curses.annoying.msg_10=BEM NA MOSCA!
items.weapon.curses.annoying.msg_10=ESSE FOI CERTEIRO!
items.weapon.curses.annoying.msg_11=Eu não queria ser uma arma, queria ser um machado de um lenhador.
items.weapon.curses.annoying.msg_12=Lembre-se, o excesso de confiança é um assassino lento e insidioso.
items.weapon.curses.annoying.msg_13=ALL YOUR BASE ARE BELONG TO US!
@@ -1444,7 +1444,7 @@ items.weapon.enchantments.chilling.desc=Inimigos atingidos com este encantamento
items.weapon.enchantments.kinetic.name=%s conservante
items.weapon.enchantments.kinetic.desc=Quando um inimigo é morto por uma arma com encantamento conservante, qualquer dano em excesso é conservado na arma e será aplicado ao próximo ataque bem-sucedido.
items.weapon.enchantments.kinetic$conserveddamage.name=dano conservado
items.weapon.enchantments.kinetic$conserveddamage.desc=Sua arma armazenou o excesso de força de um golpe fatal anterior e o aplicará como dano adicional ao seu próximo ataque. No entanto, a energia irá diminuir lentamente ao longo do tempo.\n \n Dano Conservado: %d.
items.weapon.enchantments.kinetic$conserveddamage.desc=Sua arma armazenou o excesso de força de um golpe fatal anterior e o aplicará como dano adicional ao seu próximo ataque. No entanto, a energia irá diminuir lentamente ao longo do tempo.\n\nDano Conservado: %d.
items.weapon.enchantments.corrupting.name= %s da corrupção
items.weapon.enchantments.corrupting.desc=Este poderoso encantamento possui a capacidade de subjugar os inimigos à sua vontade. Quando um inimigo é morto com esta arma, há uma chance de que ele seja corrompido em vez de morrer.
@@ -1532,7 +1532,7 @@ items.weapon.melee.knuckles.stats_desc=Esta é uma arma muito rápida.
items.weapon.melee.knuckles.desc=Um pedaço de ferro feito para caber entre os dedos. Deixa as mãos livres, e ainda permite melhores ataques que um punho vazio.
items.weapon.melee.longsword.name=espada longa
items.weapon.melee.longsword.desc=A longa lâmina de aço afiada desta espada brilha de forma reconfortante, embora o seu tamanho a faça parecer bastante pesada.
items.weapon.melee.longsword.desc=A longa lâmina de aço afiada desta espada reluz de forma reconfortante, embora o seu tamanho a faça parecer bastante pesada.
items.weapon.melee.mace.name=clava
items.weapon.melee.mace.stats_desc=Esta é uma arma precisa.
@@ -1564,7 +1564,7 @@ items.weapon.melee.meleeweapon.probably_too_heavy=Esta arma provavelmente é mui
items.weapon.melee.meleeweapon.stats_desc=
items.weapon.melee.shortsword.name=espada curta
items.weapon.melee.shortsword.desc=Uma espada levemente curta, apenas alguns centímetros maior que uma adaga.
items.weapon.melee.shortsword.desc=Uma espada levemente curta, apenas alguns centímetros maior que um punhal.
items.weapon.melee.quarterstaff.name=bastão
items.weapon.melee.quarterstaff.stats_desc=Esta arma bloqueia 0-2 de danos.
@@ -1623,7 +1623,7 @@ items.weapon.missiles.darts.dart.name=dardo
items.weapon.missiles.darts.dart.ac_tip=EMBEBER
items.weapon.missiles.darts.dart.prompt=selecione uma semente.
items.weapon.missiles.darts.dart.tip_title=Dardos Embebidos
items.weapon.missiles.darts.dart.tip_desc=Uma semente pode ser combinada com um ou dois dardos para embebê-los. Cada tipo de semente produz seu próprio tipo de dardo embebido, com um efeito especial de uso único.\n \n Embeber dardos com este tipo de semente produzirá _%s._
items.weapon.missiles.darts.dart.tip_desc=Uma semente pode ser combinada com um ou dois dardos para embebê-los. Cada tipo de semente produz seu próprio tipo de dardo embebido, com um efeito especial de uso único.\n\nEmbeber dardos com este tipo de semente produzirá _%s._
items.weapon.missiles.darts.dart.tip_all=embeber %1$d dardos com %2$d sementes
items.weapon.missiles.darts.dart.tip_two=embeber 2 dardos com 1 semente
items.weapon.missiles.darts.dart.tip_one=embeber 1 dardo com 1 semente
@@ -258,12 +258,12 @@ items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_halls_3=О чём думали дв
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_halls_4=Монстры здесь будто не из нашего мира, откуда они взялись?
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_halls_5=Ты чувствуешь это? За нами будто что-то наблюдает.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_halls_6=Слава богу, здесь есть факелы, тут так темно!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_1=Why is this happening, I thought we succeeded?
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_2=How is that thing still able to influence this world?
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_3=I hope you know what you're doing with that amulet.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_4=I suppose we're not done just yet.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_5=We've come so far already, we can finish this!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_6=Just a little further, we can make it out of here!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_1=Почему это происходит, я думал, у нас все получилось?
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_2=Как этот артефакт, все еще способен, влиять на этот мир?
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_3=Надеюсь, ты знаешь, что нужно сделать с этим амулетом.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_4=Полагаю, мы еще не закончили путешествие.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_5=Мы уже зашли так далеко, что готовы завершить свой путь!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_6=Еще чуть-чуть, и мы сможем выбраться отсюда!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.seen_goo_1=Остерегайся Слизня!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.seen_goo_2=Много моих друзей погибло от этой твари, настало время отмщения!
@@ -395,7 +395,7 @@ items.artifacts.sandalsofnature.desc_3=Обувь выросла и теперь
items.artifacts.sandalsofnature.desc_4=Растения стали огромными, теперь они похожи на пару бронированных сапог. Они глубокого коричневого цвета и похожи на крепкое дерево.
items.artifacts.sandalsofnature.desc_hint=Вы чувствуете связь с природой, нося этот артефакт.
items.artifacts.sandalsofnature.desc_cursed=Проклятые сандалии блокируют всю связь с природой.
items.artifacts.sandalsofnature.desc_ability=The footwear ripples with the color of the last seed you fed them. They can briefly root into the ground and produce that plant's effect anywhere in a 3 tile radius. Charge needed: _%d%%._
items.artifacts.sandalsofnature.desc_ability=Обувь переливается цветом того семени, которое вы скормили ей последним. Она может на короткое время укорениться в почве и произвести эффект соответствующего растения на любом месте в радиусе 3 клеток. Зарядов необходимо: _%d%%_.
items.artifacts.sandalsofnature.desc_seeds=Вы дали вашей обуви семена %d.
items.artifacts.talismanofforesight.name=талисман предвидения
@@ -596,20 +596,20 @@ items.journal.guidebook.desc=Путеводитель путешественни
items.journal.guidepage.name=вырванная страница руководства
items.journal.guidepage.desc=Вырванная страница из руководства искателя приключений.\n\nБольшая часть текста слишком мелкая, чтобы прочесть её издалека, но можно вполне разглядеть заголовок :\n\n_"%s"_
items.journal.regionlorepage$sewers.name=worn letter
items.journal.regionlorepage$sewers.desc=What looks to be a letter, written on a dirt-stained piece of paper. You'll need to pick it up to be able to make out what's written on it.
items.journal.regionlorepage$sewers.name=старое письмо
items.journal.regionlorepage$sewers.desc=Похоже на письмо, написанное на заляпанной бумаге. Тебе придется его поднять, чтобы прочесть, что там написано.
items.journal.regionlorepage$prison.name=worn journal entry
items.journal.regionlorepage$prison.desc=A journal entry, or some other kind of record, written on an old piece of paper. It seems to have fared better than the letters you found in the sewers, but you'll still need to pick it up to read it.
items.journal.regionlorepage$prison.name=старая запись из дневника
items.journal.regionlorepage$prison.desc=Это запись в дневнике или какая-то иная запись, написанная на старом листе бумаги. Похоже, она сохранилась лучше, чем те письма, которые ты находил в канализации, но тебе, все же, придется его поднять, чтобы его прочитать.
items.journal.regionlorepage$caves.name=old log entry
items.journal.regionlorepage$caves.desc=What looks to be an entry in an explorer's logbook, preserved surprisingly well despite how old it must be. Pick it up to read it.
items.journal.regionlorepage$caves.name=старая запись из журнала
items.journal.regionlorepage$caves.desc=Это выглядит как запись из журнала исследователя, и она удивительным образом хорошо сохранилась. Подними ее, чтобы прочесть.
items.journal.regionlorepage$city.name=rusted tablet
items.journal.regionlorepage$city.desc=A small rusted metal tablet with a message magically etched into it. The letters are still clear despite the tablet's age, but you'll have to pick it up to read it.
items.journal.regionlorepage$city.name=ржавая табличка
items.journal.regionlorepage$city.desc=Маленькая, ржавая металлическая пластина с выжженным на ней сообщением. Несмотря на возраст пластины, буквы отчетливо видны, но вам придется поднять ее, чтобы прочитать текст.
items.journal.regionlorepage$halls.name=glowing tablet
items.journal.regionlorepage$halls.desc=A small black tablet with glowing green letters etched into it. The glowing letters blur together into a haze at a distance, you'll have to pick it up to read it.
items.journal.regionlorepage$halls.name=светящаяся табличка
items.journal.regionlorepage$halls.desc=Это маленькая, черная скрижаль со светящейся надписью, выжженной на ней. Издалека свет, исходящий от начертания, сливается в дымку, так что вам придется поднять скрижаль, чтобы прочитать текст.
###keys
@@ -967,12 +967,12 @@ items.scrolls.scrollofmagicmapping.layout=Теперь вы знакомы с п
items.scrolls.scrollofmagicmapping.desc=После прочтения этого свитка в ваш разум впишется ясная картина уровня. Вам станут известны все коридоры и ловушки, в том числе скрытые. Однако местоположение предметов и существ останется неизвестным.
items.scrolls.scrollofmirrorimage.name=свиток Зеркальных копий
items.scrolls.scrollofmirrorimage.copies=The scroll forms mirror images of you.
items.scrolls.scrollofmirrorimage.no_copies=The scroll attempts to create mirror images of you, but they have nowhere to go.
items.scrolls.scrollofmirrorimage.copies=По вашему образу, свиток сформировал зеркальные копии.
items.scrolls.scrollofmirrorimage.no_copies=Свиток пытается воссоздать по вашему образу зеркальные копии, но им негде появится.
items.scrolls.scrollofmirrorimage.desc=При использовании, этот свиток создаст две зеркальных копии прочитавшего. Эти иллюзии слабее оригинала, но будут существовать до тех пор, пока не получат урон.
items.scrolls.scrollofretribution.name=свиток Возмездия
items.scrolls.scrollofretribution.blast=Powerful magical energy erupts from the scroll!
items.scrolls.scrollofretribution.blast=Свиток извергает мощную магическую энергию!
items.scrolls.scrollofretribution.desc=Этот свиток содержит могущественную магию, способную передавать свои страдания всем окружающим. Сила эффекта зависит от того, насколько мало здоровья осталось у читающего, и в крайних случаях может даже мгновенно убить большинство врагов.\n\nОднако использование свитка не проходит без последствий, ослепляя и ослабляя прочитавшего.
items.scrolls.scrollofrage.name=свиток Ярости
@@ -1274,8 +1274,8 @@ items.wands.wandofcorruption.staff_name=посох Порчи
items.wands.wandofcorruption.already_corrupted=Эта цель уже под вашим контролем.
items.wands.wandofcorruption.desc=Даже без маленького черепа на навершии можно понять, что эта вещь не для всяких рук - палочка просто источает темную магию.
items.wands.wandofcorruption.stats_desc=Эта палочка выпускает разряд Порчи, пытаясь подчинить врагов вашей воле. В противном случае, палочка наложит на цель случайный негативный эффект. Но чем больше негативных эффектов на цели, тем больше шансов на то, что она будет подчинена.
items.wands.wandofcorruption.bmage_desc=Когда _Боевой маг_ поражает врага посохом Порчи, у врага есть шанс впасть в ярость.
items.wands.wandofcorruption.eleblast_desc=Стихийный взрыв с посохом порчи накладывает на врагов 5 ходов ярости.
items.wands.wandofcorruption.bmage_desc=Когда _Боевой маг_ поражает врага посохом Порчи, у врага есть шанс впасть в буйство.
items.wands.wandofcorruption.eleblast_desc=Стихийный взрыв с посохом порчи накладывает на врагов 5 ходов буйства.
items.wands.wandofdisintegration.name=палочка Дезинтеграции
items.wands.wandofdisintegration.staff_name=посох Дезинтеграции
@@ -1388,14 +1388,14 @@ items.weapon.curses.annoying.msg_2=ДА, ВДАРЬ ИМ!
items.weapon.curses.annoying.msg_3=ЭЙ, ПОСЛУШАЙ!
items.weapon.curses.annoying.msg_4=МЫ УЖЕ У БОССА?!
items.weapon.curses.annoying.msg_5=ОЙ, НЕ МАХАЙ МНОЙ ТАК СИЛЬНО!
items.weapon.curses.annoying.msg_6=DIE, INSECT!
items.weapon.curses.annoying.msg_7=WHEEEEEEEEEEEEEEE!
items.weapon.curses.annoying.msg_8=CAN WE TAKE A BREAK!?
items.weapon.curses.annoying.msg_9=POW, HAHA!
items.weapon.curses.annoying.msg_10=WELL STRUCK!
items.weapon.curses.annoying.msg_11=I didn't want to be a weapon, I wanted to be a lumberjack's axe.
items.weapon.curses.annoying.msg_12=Remember, overconfidence is a slow and insidious killer.
items.weapon.curses.annoying.msg_13=ALL YOUR BASE ARE BELONG TO US!
items.weapon.curses.annoying.msg_6=УМРИ, БУКАШКА!
items.weapon.curses.annoying.msg_7=УУУУУУУУУУУУУУУХ!
items.weapon.curses.annoying.msg_8=ДАВАЙ ПЕРЕДОХНЕМ!?
items.weapon.curses.annoying.msg_9=БАЦ, ХАХА!
items.weapon.curses.annoying.msg_10=ДОБРОТНЫЙ УДАР!
items.weapon.curses.annoying.msg_11=Я не собирался быть оружием, я хотел просто быть топором дровосека.
items.weapon.curses.annoying.msg_12=Не забывайте: чрезмерная самоуверенность это медленный и коварный убийца.
items.weapon.curses.annoying.msg_13=ВСЕ ВАША БАЗА ПРИНАДЛЕЖАТЬ НАМ!
items.weapon.curses.annoying.desc=Болтливое оружие способно разговаривать. Точнее, оно ОБОЖАЕТ разговаривать, чем нередко может привлечь излишнее внимание.
items.weapon.curses.dazzling.name=%s ослепления
@@ -1861,7 +1861,7 @@ items.stylus.desc=Этот грифель сделан из тёмного, оч
items.tengusmask.name=маска Тенгу
items.tengusmask.ac_wear=НОСИТЬ
items.tengusmask.used=Маска распадается, передавая вам свою силу!
items.tengusmask.desc=Эта маска упала с лица Тенгу после его смерти, и вы чувствуете огромную магическую силу, исходящую от неё. Была ли маска источником силы Тенгу?\n\nПри ношении маска передаст вам свою огромную силу, что позволит вам _выбрать подкласс своего героя._\n\nКакой подкласс вы выберите?
items.tengusmask.desc=Эта маска упала с лица Тенгу после его смерти, и вы чувствуете огромную магическую силу, исходящую от неё. Была ли маска источником силы Тенгу?\n\nПри ношении маска передаст вам свою огромную силу, что позволит вам _выбрать подкласс своего героя._\n\nКакой подкласс вы выберете?
items.torch.name=факел
items.torch.ac_light=ЗАЖЕЧЬ
@@ -1365,7 +1365,7 @@ items.wands.wandofwarding.stats_desc=Rakibe direk olarak hasar vermek yerine bu
items.wands.wandofwarding.bmage_desc=_Savaş Büyücüsü_ Koğuş asasıyla bir rakibe vurduğunda tüm aktif totemlerin iyileşme şansı vardır.
items.wands.wandofwarding.eleblast_desc=Koğuş asasıyla yapılan element patlaması patlama alanındaki tüm totemleri iyileştirir.
items.wands.wandofwarding$ward.name_1=Beta totem
items.wands.wandofwarding$ward.desc_1=Bu basit totem otomatik olarak görüşüne giren ilk düşmanı vurur ve onlara _%1$d-%2$d hasar verir._\n Bu totemi Totem asanızla vurmanız totemi güçlendirir.\nBu totem yok olmadan önce tek bir kere saldırabilir\nTotem asanız bu totemi var etmek için _%3$d enerji harcar. _
items.wands.wandofwarding$ward.desc_1=Bu basit totem otomatik olarak görüşüne giren ilk düşmanı vurur ve onlara _%1$d-%2$d hasar verir._\nBu totemi Totem asanızla vurmanız totemi güçlendirir.\nBu totem yok olmadan önce tek bir kere saldırabilir\nTotem asanız bu totemi var etmek için _%3$d enerji harcar. _
items.wands.wandofwarding$ward.name_2=Totem
items.wands.wandofwarding$ward.desc_2=Bu güçlendirilmiş totem daha karmaşık bir yapıya sahiptir ve bir kaç sefer saldırabilir. Bu totemin her saldırısı _%1$d-%2$d hasar verir._\n\nBu totemi totem asanızla vurmanız totemi güçlendirir.\nBu totem yok olmadan önce 3 kere saldırır.-\nAsanız bu totemi var etmek için _%3$denerji harcar._
items.wands.wandofwarding$ward.name_3=Görkemli Totem
@@ -64,7 +64,7 @@ items.armor.glyphs.thorns.desc=Ця потужна руна шкодить во
items.armor.glyphs.viscosity.name=%s в'язкості
items.armor.glyphs.viscosity.deferred=відкладено %d
items.armor.glyphs.viscosity$defereddamage.name=deferred damage
items.armor.glyphs.viscosity$defereddamage.name=відкладені пошкодження
items.armor.glyphs.viscosity$defereddamage.ondeath=Відкладена шкода вбиває тебе...
items.armor.glyphs.viscosity$defereddamage.rankings_desc=Вбитий відкладеною шкодою
items.armor.glyphs.viscosity$defereddamage.desc=Шкода наноситься протягом деякого часу, а не одноразово.\n\nВідкладеної шкоди лишилось: %d.
@@ -85,10 +85,10 @@ items.armor.armor.probably_too_heavy=Здається, цей обладунок
items.armor.armor.excess_str=Через вашу додаткову силу, ви будете _більш спритними_ у цьому обладунку.
items.armor.armor.evasion=Обладунок посилений на _ухилення._
items.armor.armor.defense=Обладунок посилений на _захист._
items.armor.armor.inscribed=it is inscribed with a _%s._
items.armor.armor.inscribed=обладунок зачарований _%s._
items.armor.armor.cursed_worn=Через те, що цей обладунок проклятий, ви не можете його зняти.
items.armor.armor.cursed=Ви відчуваєте темну магію, що наповнює цей обладунок.
items.armor.armor.weak_cursed=Despite the curse, you are able to unequip this armor.
items.armor.armor.weak_cursed=Не зважаючи на прокляття, ви змогли зняти цю броню.
items.armor.armor.not_cursed=Цей обладунок вільний від злих чарів.
items.armor.armor.seal_attached=Зламана печатка воїна прикріплена до його броні, і надає йому бар'єр силою до _%d пунктів_.
items.armor.armor$glyph.glyph=руна
@@ -148,8 +148,8 @@ items.artifacts.alchemiststoolkit.energize_1=5 енергії: +1 рівень
items.artifacts.alchemiststoolkit.energize_all=%1$d енергії: +%2$d рівнів
items.artifacts.alchemiststoolkit.desc=Цей набір містить ряд реактивів і трав разом з невеликим флаконом для змішування, що дозволяє займатися алхімією будь-де. Флакон містить щось схоже на кристали алхімічної енергії в рідкому вигляді.
items.artifacts.alchemiststoolkit.desc_cursed=Проклятий набір алхіміка причепився до вашої руки і не дозволяє вам використовувати алхімію.
items.artifacts.alchemiststoolkit.desc_warming=The toolkit is currently warming up, and will be ready to use after a little while.
items.artifacts.alchemiststoolkit.desc_hint=The equipped toolkit is slowly generating alchemical energy as you gain experience. It looks like the mixture in the vial could be enhanced by adding energy crystals to it.
items.artifacts.alchemiststoolkit.desc_warming=Наразі набір нагрівається, і він буде готовий до використання через деякий час.
items.artifacts.alchemiststoolkit.desc_hint=Одягнений набір повільно генерує алхімічну енергію, коли ви набираєтеся досвіду. Схоже, що суміш в флаконі можна покращити, додавши до неї енергетичні кристали.
items.artifacts.artifact.cannot_wear_two=Ви не можете одягти два однакових артефакти
items.artifacts.artifact.equip_cursed=Артефакт болісно прив’язується до вас.
@@ -164,7 +164,7 @@ items.artifacts.capeofthorns.desc_active=Плащ вивільняє накоп
items.artifacts.capeofthorns$thorns.inert=Ваш плащ знову стає інертним.
items.artifacts.capeofthorns$thorns.radiating=Ваш плащ починає випромінювати енергію, ви відчуваєте себе захищеним!
items.artifacts.capeofthorns$thorns.levelup=Ваш Плащ міцнішає!
items.artifacts.capeofthorns$thorns.name=thorns
items.artifacts.capeofthorns$thorns.name=шипи
items.artifacts.capeofthorns$thorns.desc=Ваш плащ випромінює енергію, оточуючи вас полем відхиляючої сили!\n\nВся отримана шкода зменшується під час активної дії шипів. Крім того, якщо ворог знаходиться поруч з вами, зменшена шкода відбивється назад у нього.\n\nХодів залишилося до закінчення дії шипів:%s.
items.artifacts.chaliceofblood.name=кривавий кубок
@@ -188,7 +188,7 @@ items.artifacts.cloakofshadows.no_charge=Ваш плащ ще недостатн
items.artifacts.cloakofshadows.desc=Безцінний магічний плащ, викрадений Розбійником із королівської зброярні багато років тому. Носячи його, ви можете на короткий час стати абсолютно невидимими.\n\nЧим більше використовується плащ, тим могутніше він ставатиме, дозволяючи Розбійнику ставити невидимим частіше і на довше.
items.artifacts.cloakofshadows$cloakstealth.no_charge=У вашому плащі закінчилася енергія.
items.artifacts.cloakofshadows$cloakstealth.levelup=Ваш плащ міцніє!
items.artifacts.cloakofshadows$cloakstealth.name=cloaked
items.artifacts.cloakofshadows$cloakstealth.name=непомітний
items.artifacts.cloakofshadows$cloakstealth.desc=Ваш тіньовий плащ надає вам невидимість, поки ви ним вкриті.\n\nПоки ви невидимі, вороги не в змозі напасти на вас або слідувати за вами. Фізичні атаки та магічні ефекти (наприклад, застосування сувоїв та жезлів) негайно розвіють невидимість.\n\nВи залишатиметесь невидимими до тих пір, поки плащ не розрядиться або поки ефект плащу не буде розвіяний.
items.artifacts.driedrose.name=всохла троянда
@@ -258,12 +258,12 @@ items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_halls_3=Про що думали д
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_halls_4=Тут потойбічні чудовиська, звідки вони взялися?
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_halls_5=Ти це відчуваєш? Наче щось спостерігає за нами.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_halls_6=Слава богу, тут є смолоскипи, тут так темно!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_1=Why is this happening, I thought we succeeded?
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_2=How is that thing still able to influence this world?
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_3=I hope you know what you're doing with that amulet.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_4=I suppose we're not done just yet.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_5=We've come so far already, we can finish this!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_6=Just a little further, we can make it out of here!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_1=Чому це відбувається, я думав, що нам вдалося?
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_2=Як ця річ досі може впливати на світ?
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_3=Сподіваюсь, ти знаєш, що ти робитимеш з цим амулетом.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_4=Судячи за все, ми ще не закінчили.
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_5=Ми вже стільки пройшли, ми можемо це закінчити!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.dialogue_ascension_6=Лишилося зовсім трохи, ми можемо вибратися звідси!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.seen_goo_1=Остерігайся Хлюпня!
items.artifacts.driedrose$ghosthero.seen_goo_2=Багато моїх друзів загинули від його руки. Час помсти настав!
@@ -331,7 +331,7 @@ items.artifacts.etherealchains.desc_equipped=Ланцюги отримують
items.artifacts.etherealchains$chainsrecharge.levelup=Ваші ланцюги міцнішають!
items.artifacts.hornofplenty.name=ріг достатку
items.artifacts.hornofplenty.ac_snack=SNACK
items.artifacts.hornofplenty.ac_snack=ПЕРЕКУС
items.artifacts.hornofplenty.ac_eat=ЇСТИ
items.artifacts.hornofplenty.ac_store=ПОКЛАСТИ
items.artifacts.hornofplenty.eat=Ви їсте з рогу.
@@ -342,7 +342,7 @@ items.artifacts.hornofplenty.reject=Твій ріг не бажає поглин
items.artifacts.hornofplenty.maxlevel=Ваш ріг спожив всю їжу, яку міг!
items.artifacts.hornofplenty.levelup=Ріг споживає вашу пожертву. Його потужність зросла!
items.artifacts.hornofplenty.feed=Ріг споживає порцію їжі.
items.artifacts.hornofplenty.desc=This horn can't be blown into, but instead seems to fill up with food as you adventure and gain experience. You can consume each charge individually as a snack, or eat until you're full.
items.artifacts.hornofplenty.desc=В цей ріг неможливо дмухнути, але натомість він наповнюється їжею, поки ви подорожуєте і набираєтеся досвіду. Ви можете спожити кожен заряд окремо як перекус, або їсти досита.
items.artifacts.hornofplenty.desc_hint=Можливо, є спосіб збільшити потужність рогу, наділяючи його енергією їжі.
items.artifacts.hornofplenty.desc_cursed=Проклятий ріг прив’язався до твоєї руки, здається, він прагне красти вашу їжу, а не виробляти її для вас.
@@ -361,20 +361,20 @@ items.artifacts.lloydsbeacon.desc=Маяк телепортації це хит
items.artifacts.lloydsbeacon.desc_set=Маяк був встановлений десь на %d рівні підземелля.
items.artifacts.masterthievesarmband.name=пов'язка голови гільдії
items.artifacts.masterthievesarmband.ac_steal=STEAL
items.artifacts.masterthievesarmband.no_charge=Your armband does not have enough charge.
items.artifacts.masterthievesarmband.cursed=You can't use a cursed armband.
items.artifacts.masterthievesarmband.full=Your armband is fully charged!
items.artifacts.masterthievesarmband.prompt=Choose an enemy to target
items.artifacts.masterthievesarmband.no_target=You must target an enemy that is adjacent to you
items.artifacts.masterthievesarmband.steal_shopkeeper=You can't steal from shopkeepers directly.
items.artifacts.masterthievesarmband.no_steal=That enemy has nothing to steal.
items.artifacts.masterthievesarmband.ac_steal=ВКРАСТИ
items.artifacts.masterthievesarmband.no_charge=Ваша пов'язка не має достатньо заряду.
items.artifacts.masterthievesarmband.cursed=Ви не можете користуватися проклятою пов'язкою.
items.artifacts.masterthievesarmband.full=Ваша пов'язка повністю заряджена!
items.artifacts.masterthievesarmband.prompt=Виберіть ворога для націлення
items.artifacts.masterthievesarmband.no_target=Ви маєте обрати ворога, що прилеглий до вас
items.artifacts.masterthievesarmband.steal_shopkeeper=Ви не можете красти у крамарів напряму.
items.artifacts.masterthievesarmband.no_steal=У цього ворога немає нічого, щоб вкрасти.
items.artifacts.masterthievesarmband.stole_item=Ви вкрали предмет: %s.
items.artifacts.masterthievesarmband.failed_steal=You didn't manage to steal anything.
items.artifacts.masterthievesarmband.level_up=Your armband grows stronger!
items.artifacts.masterthievesarmband.failed_steal=Ви не змогли нічого вкрасти.
items.artifacts.masterthievesarmband.level_up=Ваша пов'язка міцнішає!
items.artifacts.masterthievesarmband.desc=Ця фіолетова оксамитова пов'язка носить знак голови Гільдії злодіїв. Вона не належить вам, але, ймовірно, вона теж не належала останньому власнику.
items.artifacts.masterthievesarmband.desc_cursed=Проклята пов'язка прив’язалась до вашого зап'ястя, і чомусь ваш мішечок із золотом, здається, повільно втрачає свою вагу...
items.artifacts.masterthievesarmband.desc_worn=You feel power building in the armband on your wrist as you gain experience. You can use this power to steal from shops, or to rob enemies!\n\nRobbing enemies happens instantly, briefly disorients them, and gives you a chance to get whatever loot they have! This power is more effective against unaware enemies. Robbing the same enemy multiple times does not give more chances at loot.
items.artifacts.masterthievesarmband.desc_worn=Ви відчуваєте, як сила в пов'язці на вашому зап'ястку зростає, коли ви набираєтеся досвіду. Ви можете використати цю силу, щоб обікрасти магазини, або ж пограбувати ворогів!\n\nГрабунок ворогів відбувається моментально, тимчасово дезорієнтує їх, та дає вам шанс отримати якусь здобич, що вони мають! Ця сила більш ефективна, якщо ворог про вас не здогадується. Грабунок одного й того ж самого ворога декілька разів не дає кращий шанс на здобич.
items.artifacts.sandalsofnature.name=сандалії природи
items.artifacts.sandalsofnature.name_1=черевики природи
@@ -385,8 +385,8 @@ items.artifacts.sandalsofnature.ac_root=УКОРІНИТИСЯ
items.artifacts.sandalsofnature.prompt=Оберіть насінину
items.artifacts.sandalsofnature.levelup=Ваші чоботи збільшилися в розмірах!
items.artifacts.sandalsofnature.absorb_seed=Чоботи поглинають насіння, здається що вони стали здоровішими.
items.artifacts.sandalsofnature.no_effect=You must feed a seed to your footwear first.
items.artifacts.sandalsofnature.low_charge=Your footwear don't have enough energy for that.
items.artifacts.sandalsofnature.no_effect=Ви спочатку маєте нагодувати взуття насінням.
items.artifacts.sandalsofnature.low_charge=Ваше взуття не має достатньо енергії для цього.
items.artifacts.sandalsofnature.prompt_target=Select a location
items.artifacts.sandalsofnature.out_of_range=That location is out of range.
items.artifacts.sandalsofnature.desc_1=На перший погляд вам здалося, що це сандалії, але насправді вони виявилися двома рослинами! Вони дуже слабкі і бліді, можливо, їм потрібно дати чимось підживитися?
@@ -407,7 +407,7 @@ items.artifacts.talismanofforesight.full_charge=Ваш талісман повн
items.artifacts.talismanofforesight.desc=Гладкий камінь із дивними гравюрами на ньому. Ви відчуваєте, як камінь оглядає все навколо себе, шукаючи щось приховане.
items.artifacts.talismanofforesight.desc_worn=Коли ви тримаєте талісман, ви відчуваєте, як ваші почуття загострюються. Талісман повільно накопичує заряд з часом, або коли ви виявляєте приховані двері чи пастки.\n\nТалісман може витратити накопичений заряд для використання Прозріння у конусоподібній зоні, яке розкриє всі секрети та пастки відсканованої місцевості та дасть вам побачити всіх ворогів і предмети на рівні, проте тільки на короткий час.
items.artifacts.talismanofforesight.desc_cursed=Проклятий талісман пильно дивиться на вас, через що вам важко сконцентруватись.
items.artifacts.talismanofforesight$foresight.name=foresight
items.artifacts.talismanofforesight$foresight.name=прозріння
items.artifacts.talismanofforesight$foresight.uneasy=Ви відчуваєте себе некомфортно.
items.artifacts.talismanofforesight$foresight.desc=Вам якось не по собі, ніби поблизу є якась небезпека.
@@ -334,7 +334,7 @@ items.artifacts.hornofplenty.name=丰饶之角
items.artifacts.hornofplenty.ac_snack=小吃一口
items.artifacts.hornofplenty.ac_eat=食用
items.artifacts.hornofplenty.ac_store=贮存
items.artifacts.hornofplenty.eat=吃光了号角中的食物。
items.artifacts.hornofplenty.eat=享用了号角中的食物。
items.artifacts.hornofplenty.prompt=选择一个食物
items.artifacts.hornofplenty.no_food=你的号角里没有食物可供食用!
items.artifacts.hornofplenty.full=你的号角装满了食物!
@@ -1389,7 +1389,7 @@ items.weapon.curses.annoying.msg_3=听着伙计!
items.weapon.curses.annoying.msg_4=现在是打BOSS的时间吗!?
items.weapon.curses.annoying.msg_5=我去,别这么用力!
items.weapon.curses.annoying.msg_6=死吧,虫子!
items.weapon.curses.annoying.msg_7=【锣鼓声起】哇~呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀
items.weapon.curses.annoying.msg_7=叽叽咕咕玛卡巴卡哇哈哈哈哈哈哈哈!
items.weapon.curses.annoying.msg_8=我们能休息一下吗!?
items.weapon.curses.annoying.msg_9=嘭,哈哈!
items.weapon.curses.annoying.msg_10=漂亮的一击!
@@ -62,78 +62,78 @@ journal.document.intros.city.body=Trpasličí metropole byla kdysi největší z
journal.document.intros.halls.title=Haly démonů
journal.document.intros.halls.body=Tyto hluboké síně Trpasličí metropole byly zvráceny temnou magií. V minulosti tato oblast hostila dvorec elitních čarodějů Krále trpaslíků, ale nyní se zdá, že byla převzata něčím ještě mnohem zlověstnějším...\n\nTyto haly obývají nejrůznější děsiví démoničtí tvorové, vedení nějakou strašlivou temnou mocí. Pokud Král trpaslíků nebyl zdrojem šířící se nákazy, musí to být něco, co je tady dole.\n\nPostupuj opatrně, jen velmi málo dobrodruhů sestoupilo někdy tak daleko...
journal.document.sewers_guard.title=Guard's Letters
journal.document.sewers_guard.title=Hlídačovy dopisy
journal.document.sewers_guard.new_position.title=Moje nové místo!
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85th of Autumn, 375\nDear Mom and Dad,\n\nI told you all the hard work at the city guard would pay off. I just got promoted!\n\nI've been invited to join a specialist team that works in the sewers. Apparently there are problems with vermin and outlaws down there, and it's our job to clear them out. It's messy work, but the sewers are warm in the winter and it pays three times as much as regular guard duty!\n\nIt's all a bit secretive though, so I can't actually send this letter. It feels weird to not write to you, so I'm going to keep writing them anyway. Maybe I can show them to you one day.\n\nBest,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85. podzima, 375\nMilá maminko a tatínku,\n\nŘíkala jsem vám, že se moje tvrdá práce v městské gardě vyplatí. Právě mě povýšili!\n\nByla jsem pozvána, abych se přidala k týmu specialistů pracujícím v kanálech. Zdá se, že tam dole jsou nějaké potíže s havětí a s odpadlíky, a je na nás, abychom je vyčistili. Je to špinavá práce, ale v zimě je tu teplo a platí mi trojnásobek mzdy oproti normální gardě!\n\nJe to ale tak trochu tajné, takže vám tenhle dopis poslat nemůžu. Je divné vám nepsat, takže je stejně budu psát dál. Možná vám je jednou budu moct ukázat.\n\nZdraví,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.dangerous.title=Nebezpečné místo...
journal.document.sewers_guard.dangerous.body=88. podzim, 375\nMilá maminko a tatínku,\n\nUž chápu, proč nám platí tak dobře, ty kanály jsou plné oblud! Ta 'havěť a odpadlíci' jsou obří krvežíznivé krysy a smečky naštvyných gnollů.\n\nNaštěstí to vypadá, že zbytek mé skupiny ví, co dělá. Náš kapitán, Thomas, je v tom expert. Snažím se učit rychle, abych nebyla zbytečná přítěž.\n\nTa práce je nebezpečnější než jsem myslela. Jsem ráda, že tyhle dopisy nesmím posílat, nechci, abyste si dělali starost.\n\nBudu v bezpečí,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.crabs.title=Obří krabi!
journal.document.sewers_guard.crabs.body=11. zima, 376\nMilá maminko a tatínku,\n\nJako by nestačily ty krysy, hlouběji jsou tu obří krabi! Jeden vyběhl přímo vedle mě a Lee to málem schytal, než jsme ho zdolali. Thomas tvrdí, že to není moje chyba, ale je jasné, že se na mě jen snaží být milý.\n\nNaštěstí jsme cestou ven potkali dobrodruha, který měl s sebou nějakou mast ze slunné trávy navíc. Lee by to bez ní asi nezvládl.\n\nPotkala jsem dobrodruha, který si prohlížel růži, než odešel dolů a tvrdil, že to je dárek. Nechápu, proč by tady někdo riskoval život, pokud mají nahoře někoho, komu na nich tolik záleží.\n\nZdá se, že to dělám taky. Přerůstá mi to tu přes hlavu.
journal.document.sewers_guard.guild.title=Cech zlodějů
journal.document.sewers_guard.guild.body=23rd of Winter, 376\nDear Mom and Dad,\n\nNo new monsters this time, instead we ran into a small group from the thieves' guild while on patrol.\n\nEverything I've heard about the guild is bad, but the rest of my team seemed almost friendly with them. Thomas exchanged information and supplies with one of them before we went our separate ways.\n\nI don't understand, weren't we supposed to be getting rid of outlaws? Thomas even said not to mention this to anyone in command. Their information and supplies were very useful though, and we couldn't handle even more fighting.\n\nI suppose we're all in this together down here.
journal.document.sewers_guard.guild.body=23. zima, 376\n\nTentokrát žádne příšery, místo toho jsme se na hlídce srazili s bandou z cechu zlodějů.\n\nVšechno, co jsem o cechu slyšela, bylo hrozné, ale zbytek mého týmu se s nimi zdál být přátelský. Thomas si s jedním z nich prohodil pár informací a vyměnil nějaké zásoby neež jsme šli každý svou cestou.\n\nNechápu to, copak jsme to tu neměli vyčistit od odpadlíků? Thomas i zmínil, abychom to nikomu z velitelů neříkali. Zásoby a informace ale přišly vhod, a nemohli bychom si dovolit další potyčky.\n\nZdá se, že tady dole jsme v tom všichni spolu.
journal.document.sewers_guard.lost.title=Jsme ztracení
journal.document.sewers_guard.lost.body=40. zima, 376\n\nThomas a já jsme se ztratili. V potyčce s gnolly jsme se oddělili od zbytku týmu. Nejsme zranění, ale kanály jsou tady jako bludiště.\n\nThomas tvrdí, že zná cestu ven, ale prý začíná u starého vstupu do věznic. Nechci chodit dál do hloubky, ale dochází nám zásoby a jít dolů je mnohem rychlejší než se tu potloukat a snažit se vystopovat zbytek patroly.\n\nBudu v pořádku, Thomas ví co dělá.
journal.document.sewers_guard.not_worth.title=Nestojí to za to
journal.document.sewers_guard.not_worth.body=Thomas a já jsme narazili na nějakou masivní slizovou obludu u vhodu do vězení. Než jsme mohli vůbec zareagovat, zaútočila na nás magií. Většinu schytal Thomas. Je po něm.\n\nŽádné peníze nestojí za tohle. Uteču cestou, o které mi říkal Thomas, vyzvednu si svůj žold a použiju ty peníze, abych se mohla s rodiči odstěhovat pryč z tohohle prokletého města. Snažím se doufat, že Král má plán, jak tohle vyřešit, ale pochybuju o tom.\n\nTyto dopisy nechávám za sebou jako varování pro ostatní. Nejsou to jen obří krysy a kraby, něco je tam dole velmi špatně.
journal.document.prison_warden.title=Warden's Journal
journal.document.prison_warden.journal.title=Keeping a Journal
journal.document.prison_warden.journal.body=1st of Spring, 362\n\nThis is the first entry in the work journal of prison warden Kiana Smith. With all that's been going on lately, I've decided to start a journal to keep my thoughts in order.\n\nManaging a prison half a mile underground was never going to be easy, but lately it seems like some sort of organized disruption is happening. Inmates have been acting out for no reason and then refusing to explain why.\n\nSome of the guards are starting to say the place is haunted. I can't let my own people spread rumours, but I can't exactly blame them for being uneasy.\n- Smith
journal.document.prison_warden.recruits.title=New Recruits
journal.document.prison_warden.recruits.body=80th of Spring, 362\n\nAs promised, a bunch of new recruits arrived today. It seems like the usual, a few promising ones and lots of grunts who just want the pay. Still, having all this new muscle should help a lot with our recent unruly inmates.\n\nIn a job like this it's important to know who you can trust. One new hire, Thomas, seems especially promising. I need all the help I can get right now, so if he does well I'll see about getting him promoted quickly.\n-Smith
journal.document.prison_warden.mines.title=Sealing the Mines
journal.document.prison_warden.mines.body=54th of Winter, 363\n\nA group of engineers from the city came today, saying that they're here to seal off the old entrance to the mines below. I suppose the city doesn't want to bother maintaining the passage anymore. I wasn't informed beforehand, as usual.\n\nTheir head engineer also told me some nonsense about dwarven magic leaking in from the mines. I don't believe a word of it.\n\nThe situation is under much better control with our new staff, but the root of the problem still hasn't been addressed. Something is definitely affecting the inmates here, and knocking down a few walls isn't going to change that.\n- Smith
journal.document.prison_warden.rotberry.title=Rotberry Plant
journal.document.prison_warden.rotberry.body=23rd of Autumn, 363\n\nReceived a lovely present from Felix today. It's some sort of bright red shrub called a 'Rotberry'.\n\nI've mentioned how dreary this place is to him before, seems he was listening. According to him this plant actually dislikes light and water, so I just have to trim the leaves back once a month or so. Trimming it must be important though, he mentioned it a dozen times in his letter.\n\nOf course, Felix never does anything for free. He says that the seeds this thing produces are great for making wands, so naturally I owe him a few each time the plant produces some.\n- Smith
journal.document.prison_warden.no_support.title=No Support
journal.document.prison_warden.no_support.body=11th of Spring, 364\n\nWhat the hell is the city thinking? After urgently requesting help I've heard nothing, not even an empty apology like they usually send when my requests are denied.\n\nMeanwhile the inmates continue to get worse, and some of the guards have even started to cause trouble. Do they plan to just let this keep getting worse until we're dealing with a riot!?\n\nThomas has stayed reliable as ever at least. His organizational help has been invaluable, and his idea to activate those old DM-100 units was regrettable but necessary. I'm confident I can get back on top of this situation, I just need some damned support!\n-Smith
journal.document.prison_warden.letter.title=Letter to Thomas
journal.document.prison_warden.letter.body=Thomas,\n\nYou've been a great friend, so I'm doing you a favour.\n\nWhen you start your shift tonight, lock and reinforce Tengu's cell, throw the key into some alcove, and get out. It doesn't matter if the other prisoners are unattended, pretty soon nobody will be able to leave this place. That freak has to stay secured though, if he escapes there's no telling what he'll do.\n\nTell nobody of this, and don't bother looking for me. A captain must go down with her ship.\n- Kiana
journal.document.caves_explorer.title=Explorer's Log
journal.document.caves_explorer.expedition.title=Expedition Start!
journal.document.caves_explorer.expedition.body=1st of Summer, 308\n\nToday begins our four week expedition into the abandoned dwarven mines! I have been commissioned by the king himself to explore the region. My chief goals are to find any untapped natural resources and to survey the caves for a potential prison construction project.\n\nWhile I am capable of defending myself, I have accepted an escort from the city guard at the king's insistence. They're a bunch of simpletons, but as long as they don't slow me down their presence is tolerable.\n\nWe are expected to clear the sewers and reach the mines by evening.\n- Archibald Drummond. Archmage, southern wizarding institute.
journal.document.caves_explorer.gold.title=So Much Gold!
journal.document.caves_explorer.gold.body=4th of Summer, 308\n\nOur first few days have been very fruitful indeed! After establishing a base camp, we set out exploring some of the upper areas of the abandoned mine. While there is plenty of useless clutter left by the dwarves, many of the cave walls are also teeming with gold!\n\nUnfortunately, we aren't the first ones here. The caves are rife with aggressive wildlife, and it seems packs of gnolls have an interest in the gold as well. I admit that I was unfair toward my guard escort, they have been much more capable explorers and bodyguards than I expected.\n\nEven with this success, we still have much of the mines left to explore.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.troll.title=Met a Troll
journal.document.caves_explorer.troll.body=11th of Summer, 308\n\nAfter beginning our exploration into the midsection of the mines, we ran into a friendly face! Well... relatively friendly. A cave troll has set up a little smithy there. He is gruff and not very talkative, but did repair our equipment in exchange for some gold.\n\nUnfortunately, the troll blacksmith has also informed us that all of this lovely gold isn't quite as good as it seems. He calls it 'dark gold' and it apparently rapidly degrades in sunlight. That would certainly explain why there were never any conflicts over the resources here.\n\nI suppose we need to delve a little deeper to see if there is anything more valuable.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.city.title=The City Entrance
journal.document.caves_explorer.city.body=21st of Summer, 308\n\nWe're now at the three week mark, and after spending much of the last ten days charting ever deeper, we have finally reached the bottom of the mines. We found various metal contraptions and a great gate which blocks entry to the old dwarven metropolis.\n\nThe blacksmith warned us about some of this machinery. It was apparently meant for area defense and has a tendency to activate when disturbed. We have no business in the city, and the metal would have minimal scrap value, so we thought it best to heed his warning and head back out.\n\nI must admit I was curious, but investigating down there certainly wasn't worth the risk.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.alive.title=It's Alive!
journal.document.caves_explorer.alive.body=23rd of Summer, 308\n\nOne of the dwarven machines came to life somehow! We were merely passing by when it charged and almost crushed two of our group with its huge metal fists. Luckily, I was carrying my wand of disintegration with me. A few well-aimed blasts from that and the beastly thing was reduced to scrap metal.\n\nWhat troubles me is that we did absolutely nothing to provoke the machine. The dwarves couldn't possibly have designed the machines to be so aggressive, it's as if it was trying to ambush us!\n\nAt least I was able to offer some help to my companions for once.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.report.title=Final Report
journal.document.caves_explorer.report.body=28th of Summer, 308\n\nToday we will finish packing up our belongings and prepare to leave. Just in time as well, several of our group have begun having terrible nightmares following the incident with the aggressive machine. It's probably just fatigue, but their nightmares are all worryingly similar.\n\nIn summary, the upper areas of the mine are quite safe. If a use could be found for dark gold then mining it may be quite lucrative. The large open spaces would work very well for the city's construction plans as well. The lower mines are more dangerous however, and should be avoided.\n\nI'll write all this into my final report over the next few days.\n- Archibald
journal.document.city_warlock.title=Warlock's Journal
journal.document.city_warlock.old_king.title=The King is Dead
journal.document.city_warlock.old_king.body=It is the 5th day of the 2nd month of the 33rd year of the age of magic. If an overworlder is reading this, it is sometime in Winter 264. My name is Thymor Zahir, and to the best of my knowledge I am the last surviving member of the dwarven court.\n\nOur King is dead, replaced by one of my former colleagues who has gone mad with power. The rest of the court submitted to him, like the fools they are, and lost their free will in the process. I alone saw this coming and fled before his ritual could be completed.\n\nThe inner circle has fallen, but the new King's power has not yet reached everyone. I must mount a resistance as quickly as possible. I refuse to let our glorious civilization fall to this megalomaniac!
journal.document.city_warlock.resistance.title=A Resistance
journal.document.city_warlock.resistance.body=Word seems to have spread quickly. It has only been a few days and I have already amassed a small army of loyalists to the old king. Few are skilled with magic, but almost the entire order of warrior monks is among us. We should be more than a match for one crazed dwarf and his court of slaves.\n\nMeanwhile the new king has hidden himself in the inner chambers of our city. No doubt he has expended most of his power and is hoping to recover before he encounters more resistance.\n\nWe will launch our attack in another couple of hours. With luck we will be able to form an interim council and return our wondrous city to stability by the end of the night.
journal.document.city_warlock.failure.title=Failure
journal.document.city_warlock.failure.body=It seems that I'm a fool as well. I assumed that the new king needed the court to submit to him willingly, but now I see that he has the power to control even those who resist him.\n\nI blindly brought all of the strongest opposition right to his doorstep so that he could personally turn them into his slaves. Now waves of his necrotic energy are washing through the city, instantly turning most into his supplicants.\n\nThe few who still have free will are fleeing. I have chosen to stay behind to observe as best I can and look for an opening. With the magic power I have I should be able to stay hidden and safe for some time.
journal.document.city_warlock.more_powerful.title=More Powerful
journal.document.city_warlock.more_powerful.body=Keeping track of time has become difficult, but it has been about a week since my last entry. Our civilization has truly collapsed. The gates are shut, all functions of our society have ceased, and empty dwarven husks roam the halls.\n\nThroughout all of this, somehow, the new king is becoming even more powerful. Every day the force of his will becomes stronger, but it is also changing. I cannot describe it, but it feels as if he is no longer a dwarf at all.\n\nI'm beginning to accept that the best I can probably hope to do is document these events. I will stay here for as long as I can, and then retreat once my will begins to weaken.
journal.document.city_warlock.new_power.title=A New Power
journal.document.city_warlock.new_power.body=What is happening here? The power emanating from the new king is indeed different than at first, but there is something else too. This new power seems to radiate from the innermost halls of our city.\n\nEven more puzzling is that activity in the upper metropolis has decreased as well. I do not know what is happening down there, but it is attracting almost all of the new king's attention.\n\nReturning to the deep halls will be dangerous, but I must discover what is causing this change. Perhaps the new king has a weakness after all?
journal.document.city_warlock.seen_it.title=I've Seen It
journal.document.city_warlock.seen_it.body=I have seen what lies below, but I cannot describe it. My hands shake uncontrollably as I try to put my thoughts into writing.\n\nWhy is this happening? Did the new king do this? It makes no sense. Perhaps his wanton use of power attracted it? I had hoped to save our civilization, but now I see that the entire world is at stake.\n\nSomehow, the king is the lesser evil. I have no other choice, for the greater good I will surrender myself. Please guide me my king, use me as an instrument to hold Yog-Dzewa at bay!
journal.document.halls_king.title=???'s Journal
journal.document.halls_king.rejection.title=Rejection
journal.document.halls_king.rejection.body=IMBECILES!\n\nOver the last 33 years our kingdom has flourished with our new magical technology. We've learned how to summon elemental spirits and bend them to our will, but somehow now further experimentation is 'too dangerous'.\n\nI know what's really going on. The rejection of my theories has nothing to do with their merit and everything to do with the person who suggests them. They're probably all laughing at me behind my back.\n\nWell no more! I don't care what they say, I will explore the furthest reaches of our universe alone, and keep everything I discover for myself!\n- R.
journal.document.halls_king.amulet.title=The Amulet
journal.document.halls_king.amulet.body=I'VE DONE IT!\n\nI didn't know what I might find exactly, but what I discovered out there was beyond my wildest speculation. So much power, just sitting there ready to be taken, and it's all mine!\n\nWith this none of the fools in the court will dare oppose me. I'm just giddy thinking about all the different ways I could humiliate them. Hell, why stop there, I have enough power to destroy every last one of them if I want! That might be excessive, but I mustn't take too long deciding or they'll get suspicious.\n\nI think I'll call this great power the Amulet of Yendor!\n- R.
journal.document.halls_king.ritual.title=The Ritual
journal.document.halls_king.ritual.body=Thymor publicly confronted me earlier today and insisted I explain my new source of power. I dismissed him as best I could, but I can feel the judging eyes of the rest of the court on me once again.\n\nI had hoped to spend a little more time enjoying the calm before the storm, but it doesn't really matter. I've decided what I want to do. I will claim I gained my power through a new ritual, and will offer to perform it on the other warlocks and the King. Once the ritual is over, I will be king!\n\nThymor will protest, of course, but with this much power on offer I doubt they will listen to him!\n\nALL WILL BOW BEFORE ME!\n- Future King of the Dwarves
journal.document.halls_king.new_king.title=A New King
journal.document.halls_king.new_king.body=I AM KING, AHAHAHAHAAA!\n\nThey just let me do it! With hardly any convincing they agreed to let me 'share' this power with them in a great ritual. In an instant they were transformed from a chorus of mocking voices to my new court of silent subjects!\n\nPredictably, Thymor fled like a coward at the first sign of trouble. I can already feel the resistance force he is building as well. I think I'll allow him to continue, so that he can deliver all of his conspirators right to my door!\n\nClearly the kingdom doesn't respect me either, I suppose I'll fix that as well.\n- King of the Dwarves
journal.document.halls_king.thing.title=The Thing
journal.document.halls_king.thing.body=There's a problem. Thymor was dispatched without effort, but it seems my scrounging in the outer planes did not go unnoticed.\n\nSome... 'thing'... has been attracted to my world and is starting to force itself through at the bottom of the lower halls. To complicate things further, that is the exact location where I stored the amulet! Such a spiteful creature, why must it try to deny me my power when there is plenty out there still to take?\n\nDespite my power though, I don't think I can just charge in and fight it. Its true power is unfathomable, but there must be some way to limit it. I WILL DEFEND MY PRIZE!
journal.document.halls_king.attrition.title=Attrition
journal.document.halls_king.attrition.body=I have a plan for dealing with the thing. Its power is infinite, but its ability to encroach on this world is not. It's relying on minions and avatars to do its bidding while it tries to build enough power to take the amulet.\n\nWhile I don't possess the amulet physically I still have full control over its power. With the entire dwarven city at my disposal I also have a numbers advantage. I can simply keep sending soldiers to prevent it from seizing the amulet and steadily win this war through attrition!\n\nI DON'T CARE HOW LONG IT TAKES, I WILL OUTLAST YOU YOG-DZEWA!
journal.document.prison_warden.title=Deník stráže
journal.document.prison_warden.journal.title=Psaní deníku
journal.document.prison_warden.journal.body=1. jara, 362\n\nToto je můj první zápis do pracovního deníku vězeňské strážkyně Kiany Smithové. Se vším, co se kolem děje, jsem se rozhodla vést deník, abych si uchovala svoje myšlenky v pořádku.\n\nProvozovat věznici půl míle pod zemí nebylo nikdy lehké, ale posllední dobou se zdá, jako by tu probíhalo nějaké organizované narušování kázně. Chovanci se bez důvodu chovají zvláštně a odmítají vysvětlit proč.\n\nNěkteří ze stráží začínají tvrdit že tu straší. Nemůžu své lidi nechat šířit takové povídačky, ale nemohu jim vyčítat, že se zde necítí ve své kůži.\n- Smithová
journal.document.prison_warden.recruits.title=Noví rekruti
journal.document.prison_warden.recruits.body=80. jara, 362\n\nJak bylo slíbeno, dorazilo dnes několik novýchrekrutů. Jako obvykle je mezi nimi jen pár slibných jedinců a zbytek jsou dutohlavové, kterým šlo jen o peníze. Tak či tak, takková posila by nám měla pomoci zvládnout naše obzvlášť vzpurné jedince.\n\nV práci, jako je tahle, je důležité vědět, komu se dá věřit. Jeden z nováčků, Thomas, se zdá být obzvlášť schopný. Potřebuju teď každou schopnou ruku, takže jestli se mu bude dařit, zvážím jeho urychlené povýšení.\n- Smithová
journal.document.prison_warden.mines.title=Zavření dolů
journal.document.prison_warden.mines.body=53. zima, 363\n\nDnes dorazila skupina inženýrů z města, tvrdí, že mají rozkazy zapečetit vstup do dolů v nižším patře. Zdá se, že město už nechce nadále udržovat průchod. Jako obvykle jsem nebyla informována dopředu.\n\nVrchní inženýr také říkal nějaké nesmysly o trpasličí magii, která uniká z dolů. Nevěřím mu ani slovo.\n\nSituace se díky novým posilám dostala mnohem lépe pod kontrolu, ale hlavní problém stále nebyl vyřešen. Něco tady určitě ovlivňuje vězně, a zboření pár stěn to nespraví.\n- Smithová
journal.document.prison_warden.rotberry.title=Rostlina hnilůvka
journal.document.prison_warden.rotberry.body=23. podzim, 363\n\nDnes jsem dostala milý dárek od Felixe. Je to malý červený keřík, prý se mu říká 'Hnilůvka'.\n\nZmiňovala jsem se mu, jak je to tu ponuré, a vypadá to, že mě poslouchal. Zmiňoval, že tahle rostlina ve skutečnosti nesnáší světlo a vodu, takže prý stačí zhruba jednou měsíčně zastřihávat listy. To stříhání ale asi bude důležité, zmiňoval to ve svém dopise hned několikrát.\n\nSamozřejmě, že Felix nikdy nic nedělá zadarmo. Tvrdil, že semínka téhle věci jsou úžasné k výrobě hůlek, takže mu jich pár dlužím, až vyrostou.\n- Smithová
journal.document.prison_warden.no_support.title=Bez podpory
journal.document.prison_warden.no_support.body=11. jaro, 364\n\nCo si sakra město myslí? Po urgentní žádosti o pomoc jsem nedostala nic, ani prázný dopis s omluvou jako obvykle, když mi zamítnou žádost.\n\nMezitím to tu s chovanci vypadá stále hůř, a i někteří ze strážných začali dělat potíže. To budou prostě čekat, než se zto zhorší natolik, že tady budeme mít vzpouru!?\n\nAlespoň Thomas je zatím spolehlivý jako vždy. Jeho pomoc s organizací je neuvěřitelná, a jeho nápad uvést do provozu staré DM-100 je sice politováníhodný, ale nezbytný. Věřím, že tuhle situaci nakonec zvládneme, jen potřebuju nějakou podporu, zatraceně!\n- Smithová
journal.document.prison_warden.letter.title=Dopis Thomasovi
journal.document.prison_warden.letter.body=Thomasi,\n\njsi můj dobrý přítel, takže ti udělám laskavost.\n\nAž dnes začneš svoji směnu, zamkni a zabezpeč Tenguovu celu, klíč schovej do nějakého výklenku a uteč. Nezáleží, jestli budou ostatní vězni bez dozoru, brzy se odtud stejně nikdo nedostane. Ten magor ale musí zůstat pod zámkem, kdyby utekl, nikdo neví, co by mohl udělat.\n\nNikomu to neříkej a nechoď mě prosím hledat. Kapitán opouští loď poslední.\n-Kiana
journal.document.caves_explorer.title=Průzkumníkův deník
journal.document.caves_explorer.expedition.title=Začátek expedice!
journal.document.caves_explorer.expedition.body=1. léto, 308\n\nDneškem začíná naše čtyřtýdenní expedice do opuštěných trpasličích dolů! Sám král mě pověřil, abych tu oblast prozkoumal. Hlavním cílem mé práce je najít nedotčené přírodní zdroje a prozkomat jeskyně ohledně projektu na konstrukci věznice.\n\nI když se dokážu o sebe postarat sám, přijal jsem na žádost krále eskortu z městské stráže. Je to banda prosťáčků, ale dokud mě nebudou zpomalovat, bude jejich přítomnost tolerovatelná.\n\nOčekáváme, že do večera pročistíme kanály a dostaneme se k dolům.\n- Archibald Drummond. Arcimág, jižní institut čar a kouzel
journal.document.caves_explorer.gold.title=Tolik zlata!
journal.document.caves_explorer.gold.body=4. léto, 308\n\nPrvních pár dní se ukázalo být velmi plodných! Po rozbití domácího tábora jsme se vydali na průzkum vrchních patek dolu. Ačkoliv tu po trpaslících zbylo spousta nepořádnkuu, zdá se, že mnoho stěn je protkaných zlatem!\n\nNaneštěstí se ukázalo, že zde nejsme první. V jeskyních je hojnost mnoha agresicních forem života a zdá se, že smečky gnollů jeví o zlato také zájem. Připouštím, že jsem se unáhlil ohledně svého doprovodu, jsou mnohem schopnějšími průzkumníky a tělesnými strážci, než jsem očekával.\n\nNavzdory našim úspěchům nám stále zvývá velká část dolů k prozkoumání.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.troll.title=Setkání s trollem
journal.document.caves_explorer.troll.body=11. léto, 308\n\nKrátce po začátku expedice do střední sekce dolu jsme narazili na přátelskou tvář! Tedy... relativně přátelskou. Jeskynní troll si zde založil malou kovárnu. Je drsný a ne zrovna upovídaný, ale opravil nám naše vybavení výměnou za nějaké zlato.\n\nNaneštěstí nás trollí kovář informoval, že všechno to krásné zlato kolem není tak kvalitní, jak se zdálo. Nazývá jej 'temné zlato' a údajně na slunečním svitu rychle degraduje. To zároveň vysvětluje, proč se o zdejší suroviny nevedly nikdy žádné konflikty.\n\nZdá se, že se budeme muset vydat hlouběji, abychom zjistili, jestli je zde něco cennějšího.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.city.title=Vstup do města
journal.document.caves_explorer.city.body=21. léto, 308\n\nDneškem jsou to právě tři týdny od počátku expedice, a po desetidenním sestupu hllouběji do dolů jsme konečně dosáhli spodního patra. Nalezli jsme rozličné kovové prvky a velkou bránu blokující vstup do staré trpasličí metropole. \n\nKovář nás varoval před některými stroji. Očividně představovaly ochranu města a mají tendence se samovolně aktivovat při narušení. Nemáme ve městě co pohledávat, a kovové součástky by měly minimální cenu jako šrot, tudíž jsme se rozhodli vzít v potaz varování a vydat se zpět k povrchu.\n\nPřipouštím, že jsem zvědavý, ale prohledávání tady dole za to dozajista nestojí.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.alive.title=Je to živé!
journal.document.caves_explorer.alive.body=23. léto, 308\n\nJeden z trpasličích strojů se nějakým způsobem dal do pohybu! Jen jsme procházeli kolem, když se zničehonic nabil a málem rozdrtil dva členy skupiny svými velkými ocelovými pěstmi. Naštěstí jsem s sebou měl svou hůlku ničivých paprsků, stačilo pár dobře mířených ran a z té mašiny byla hromada šrotu.\n\nTo, co mě tíží, je fakt, že jsme neudělali nic, čím bychom ten stroj mohli vyprovokovat. Pochybuji, že by trpaslíci navrhli stroje takto agresivní, bylo to spíš, jako by sás ten stroj snažil přepadnout!\n\nAlespoň jsem svým společníkům mohl být projednou užitečný.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.report.title=Konečné hlášení
journal.document.caves_explorer.report.body=28. léto, 308\n\nDnes dokončíme balení věcí a připravíme se k odchodu. Je to právě včas, několik členů expedice začalo mít děsivé noční můry po incidentu s agresivním strojem. Je to pravděpodobně únavou, ovšem jejich noční můry se zdají být podezřele podobné.\n\nSouhrně se dá prohlásit, že vrchní patra dolu jsou relativně bezpečná. Pokud bude někdy objeven způsob využití temného zlata, mohla by jeho těžba být lukrativní. Velké otevřené prostory jsou vhodné pro městské konstrukční plány. Nižší patra dolu jsou nebezpečná a doporučuji se jim vyhnout.\n\nVšechno shrnu ve svém konečném hlášení během pár následujících dní.\n- Archibald
journal.document.city_warlock.title=Čarodějův deník
journal.document.city_warlock.old_king.title=Král je mrtev
journal.document.city_warlock.old_king.body=Píše se 5. den 2. měsíce 33. roku věku magie. Pokud tento záznak čte někdo zvenku, je nejspíš něco kolem zimy 264. Mé jméno je Thymor Zahir a podle všech informací jsem poslední žijící člen trpasličího dvora.\n\nNáš král zemřel a nahradil ho jeden z mých kolegů, který zešílel svou mocí. Zbylí dvořané se mu podrobili, čímž ti hlupáci ztratili svou svobodnou vůli. Já jediný jsem to předvídal a utekl jsem, než byl rituál dokončen.\n\nVnitřní kruh sice padl, ale síla nového Krále se stále nedostala ke každému. Musím vybudovat odpor jak rychle to jen půjde. Odmítám nechat naši přeslavnou civilizaci padnout do spárů toho šíleného megalomaniaka!
journal.document.city_warlock.resistance.title=Odpor
journal.document.city_warlock.resistance.body=Novinky se šíří rychle. Uplynule jen pár dní a už se mi podařilo vybudovat malu armádu trpaslíků věrných starému králi. Málo z nich má zkušenosti s magií, ale téměř celý řád bojových mnichů je na naší straně. Naše síly by měly být víc než vyrovnané jednomu šílenci a jeho dvoru plnému otroků.\n\nNový král se mezití schoval do vnitřních komnat našeho města. Nemám pochybnosti o tom, že už vynaložil většinu své moci a dooufá, že se bude moct zotavit, než narazí na další odpor.\n\nBěhem pár hodin zaútočíme. S trochou štěstí dokážeme sestavit prozatímní koncil a navrátit našemu městu jeho stabilitu než skončí noc.
journal.document.city_warlock.failure.title=Selhání
journal.document.city_warlock.failure.body=Zdá se, že to já jsem hlupák. Myslel jsem, že král potřebovat, aby se mu dvořané rozhodli zavázat z vlastní vůle, ale teď již vidím, že si dokáže podrobit i ty, kteří mu vzdorují.\n\nSlepě jsem navedl naše největší síly přímo před jeho brány, jen aby z nich mohl osobně udělat své otroky. Nyní vlny jeho nekrotické síly proplouvají naším městem a většinu ostatních okamžitě mění v jeho služebníky.\n\nNěkolik málo, kterým zbyla svobodná vůle, prchá z města. Já jsem se rozhodl zůstat a hledat nějakou skulinku. Se svou magickou mocí bych měl dokázat zůstat skrytý a v bezpečí na nějakou dobu.
journal.document.city_warlock.more_powerful.title=Mocnější
journal.document.city_warlock.more_powerful.body=Držet pojetí o čase je těžší a těžší, ale od mého posledního zápisu uplynul zhruba týden. Naše civilizace padla. Brány jsou zavřeny, všechny funkce naší spoolečnosti pohasly a prázdné schránky trpaslíků bloudí našimi síněmi.\n\nBěhem toho všeho získal nový král nějakým způsobem ještě větší moc. Síla jeho vůle každým dnem roste, ale také se mění. Neumím to popsat, ale připadá mi to, jako kdyby to už vůbec nebyl trpaslík.\n\nZačínám přijímat, že nejlepšší, co mohu v co mohu doufat je zdokumentovat tyto události. Zůstanu te, jak dlouho to jen půjde, a až má vůle začne slábnout, zvdám se.
journal.document.city_warlock.new_power.title=Nová síla
journal.document.city_warlock.new_power.body=Co se tu děje? Síla, kterou vyzařuje nový král je opravdu jiná, než zpočátku, ale je tu ještě něco jiného. Tato nová moc zřejmě vyzařuje z vnitřních síní našeho města.\n\nJeště záhadnější je to, že aktivita ve svrchních patrech metropole se také zklidnila. Netuším, co se tam dole děje, ale zdá se, že tomu nový král věnuje veškerou svou pozornost.\n\nNávrat do vnitřních síní bude nebezpečný, ale musím zjistit, co tuhle změnu vyvolalo. Možná, že nový král přeci jenom má slabinu?
journal.document.city_warlock.seen_it.title=Viděl jsem to
journal.document.city_warlock.seen_it.body=Viděl jsem, co je tam dole, ale nedokážu to popsat. Moje ruce se neovladatelně třesou, když se snažím své myšlenky vyjádřit písmem.\n\nProč se tohle děje? Způsobil to nový král? Nedává to smysl. Možná to přilákalo jeho svévolné používání magické moci? Doufal jsem, že zachráním naši civilizaci, ale teď je zřejmé, že v sázce je osud celého světa.\n\nNajednou je král menší zlo. Nemám na vybranou, v zájmu vyššího dobra se vzdám. Prosím, veď mě, můj králi, použij mě jako nástroj k zastavení Yog-Dzewy!
journal.document.halls_king.title=??? deník
journal.document.halls_king.rejection.title=Odmítnutí
journal.document.halls_king.rejection.body=IMBECILOVÉ!\n\nPo 33 let naše království vzkvétalo díky magic technologii. Naučili jsme se vyvoválat duchy elementů a poodrobit je své vůli, ale najednou jsou další experimenty 'moc nebezpečné'.\n\nVím přesně, co se děje. Zamítnutí mých teorií nemá nic společného se zásluhami, ale s tím, kdo je předloží. Všichni se mi vysmívají za zády.\n\nAle toho už bylo dost! Je mi jedno, co si říkají, já prozkoumám nejtajnější kouty našeho vesmíru sám, a nechám si své nálezy jen pro sebe!\n- R.
journal.document.halls_king.amulet.title=Amulet
journal.document.halls_king.amulet.body=DOKÁZAL JSEM TO!\n\nNetušil jsem, co přesně najdu, ale to, co jsem nalezl, předčilo má nejdivočejší očekávání. Taková moc, jentak si ležící a čekající, až ji vezmu, je teď jenom moje!\n\nS tímhle mi nikdo z těch hlupáků nebude stát v cestě. Třesu se při pomyšlení, kolika způsoby je teď můžu všechny ponížit. Ale proč zůstávat jen u toho, mám dost síly, abych je všechny zzničil, kdykoliv si umanu! To je možná trochu moc, ale nesmím se rozhodovat dlouho, jinak mě začnou podezírat.\n\nMyslím, že té obrovské moci budu říkat Amulet Yendoru!\n- R.
journal.document.halls_king.ritual.title=Rituál
journal.document.halls_king.ritual.body=Thymor mě dnes veřejně oslovil a dožadoval se vysvětlení mého nového zdroje moci. Odbyl jsem ho nejlépe, jak jsem mohl, ale zase na sobě cítím palčivé pohledy zbylých členů koncilu.\n\nDoufal jsem, že si budu moct déle užívat toho ticha před bouří, ale na tom už nesejde. Rozhodl jsem se, co chci udělat. Prohlásím, že jsem svou moc získal skrze nový rituál, a nabídnu jeho provedení s jinými čaroději a s králem. Jakmile rituál skončí, králem budu já!\n\nThymor bude samozřejmě zase protestovat, ale s nabídkou takové moci pochybuji, že ho někdo bude poslouchat!\n\nVŠICHNI SE MI POKLONÍ!\n- Budoucí Král Trpaslíků
journal.document.halls_king.new_king.title=Nový Král
journal.document.halls_king.new_king.body=JÁ JSEM KRÁL, AHAHAHAHAAA!\n\nProstě mě nechali to udělat! Skoro bez přesvědčování všichni souhlasili, abych s nimi 'sdílel' svou moc skrze velký rituál. Během chvíle se změnili ze sboru překřikujících se hlupáků a můj nový dvůr tichých sluhů.\n\nJak jsem čekal, ten zbabělec Thymor utekl při první známce nebezpečí. Už teď cítím, jak se snaží zbudovat odpor. Myslím, že mu dovolím v tom pokračovat, aby mi mohl všechny svoje konsirátory dovést přímo před dveře!\n\nOčividně ke mně království také nemá zrovna respekt, myslím, že to budu také muset napravit.\n- Král Trpaslíků
journal.document.halls_king.thing.title=Ta Věc
journal.document.halls_king.thing.body=Je tu problém. O Thymora jsem se postaral bez problémů, ale zdá se, že mé bádání v jiných dimenzích nebylo nepovšimnuto.\n\nNějaká... 'věc'... je přitahována do našeho světa a začíná se prodírat spodními patry vnitřních síní. Aby toho nebylo málo, to je přesně tam, kde jsem uschoval Amulet! Jak zlomyslné stvoření, proč mi odpírá moji moc, když jí je stále dost k rozebrání?\n\nI přes všechnu svou moc si nemyslím, že tam může prostě naběhnout a utkat se s tím. Jeho skutečná moc je nepředstavitelná, ale musí existovat způsob, jak ji omezit. BUDU BRÁNIT SVOU VÝHRU!
journal.document.halls_king.attrition.title=Udolávání
journal.document.halls_king.attrition.body=Mám plán, jak si s tou věcí poradit. Její moc je nekonečná, ale její schopnost vetřít se do našeho světa není. Spoléhá na svoje služebníky, aby konali její vůli, zatímco se snaží získat dost síly, aby se mohla chopit Amuletu.\n\nI když amulet fyzicky nedržím, stále dokážu ovládat jeho moc. S celým městem trpaslíků k dispozici mám navíc početní převahu. Stačí, když budu posílat dolů vojáky, aby tomu zabránili sebrat Amulet a postupným udoláváním tuhle válku vyhraju!\n\nJE MI JEDNO, JAK DLOUHO TO POTRVÁ, JÁ TĚ UDOLÁM, YOG-DZEWO!
journal.notes$landmark.well_of_health=Studna zdraví
journal.notes$landmark.well_of_awareness=Studna vědomí
journal.notes$landmark.alchemy=Alchymický kotlík
journal.notes$landmark.garden=Zahrada
journal.notes$landmark.statue=Oživlá socha
journal.notes$landmark.sacrificial_fire=sacrificial fire
journal.notes$landmark.sacrificial_fire=Obětní oheň
journal.notes$landmark.shop=Obchod
journal.notes$landmark.ghost=Smutný duch
journal.notes$landmark.wandmaker=Starý výrobce hůlek
@@ -2,7 +2,7 @@ journal.document.adventurers_guide.title=Abenteurer-Handbuch
journal.document.adventurers_guide.intro.title=Einführung
journal.document.adventurers_guide.intro.body=Sei gegrüßt, Abenteurer, du liest gerade das Abenteurer-Handbuch. Dieses Buch ist voll von Tipps und Tricks, die angehenden Abenteurern helfen zu überleben und sich auszuzeichnen!\n\nDieses Handbuch ist am besten als Nachschlagewerk geeignet und zeigt dir auf magische Weise an, wann der beste Zeitpunkt ist, eine bestimmte Seite zu lesen.\n\n(Immer, wenn das Buchsymbol oben rechts blinkt, hat dir das Handbuch etwas zu sagen! Einige Seiten scheinen allerdings aus dem Buch herausgerissen worden zu sein, vielleicht kannst du sie im Dungeon finden?)
journal.document.adventurers_guide.examining.title=Alles untersuchen!
journal.document.adventurers_guide.examining.body=Rushing into enemies is almost never the best way to deal with them. It's important to study your opponents and surroundings to learn how to defeat them!\n\nExamining things also takes no time, so get in the habit of doing it to everything new you encounter.\n\n(You can examine something by using the magnifying glass button, and selecting the thing you want to examine. You can also examine buffs or debuffs by selecting their icons.)
journal.document.adventurers_guide.examining.body=Sich einfach auf die Gegner zu stürzen, ist wohl kaum die beste Art, mit ihnen fertig zu werden. Es ist wichtig, deine Gegner sowie deine Umgebung zu studieren, um zu verstehen, wie man sie am besten besiegt!\n\nDas Untersuchen von Dingen kostet übrigens keine Zeit, also solltest du dir angewöhnen, alles, was dir neu begegnet, zu untersuchen.\n\n(Du kannst etwas untersuchen, indem du auf die Lupentaste und dann auf den Gegenstand tippst, den du untersuchen möchtest. Du kannst auch Stärkungs- oder Schwächungseffekte untersuchen, indem du auf die entsprechenden Symbole tippst.)
journal.document.adventurers_guide.surprise_attacks.title=Überraschungsangriffe
journal.document.adventurers_guide.surprise_attacks.body=Du triffst einen Feind garantiert, wenn du ihn überraschst, indem du ihn von außerhalb seines Blickfelds angreifst oder genau dann, wenn du sein Blickfeld betrittst.\n\nSelbst die wendigsten Feinde können einem Überraschungsangriff nicht ausweichen, was sie gegen Feinde wie Gespenster und Schlangen sehr nützlich macht.\n\nEines der häufigsten Dinge in der Umgebung, die du nutzen kannst, um Gegner zu überraschen, ist eine Tür. Wenn ein Gegner dich durch eine Tür jagt, kannst du dich umdrehen, wenn er sie betritt, und ihn überraschen!
journal.document.adventurers_guide.identifying.title=Gegenstände identifizieren
@@ -12,17 +12,17 @@ journal.document.adventurers_guide.food.body=Eine effektive Rationierung von Nah
journal.document.adventurers_guide.dieing.title=Niederlagen einstecken
journal.document.adventurers_guide.dieing.body=Leider ist die Erkundung eines Dungeons ein sehr gefährlicher Beruf, und die meisten Abenteurer werden irgendwann ihr Ende finden.\n\nAuch wenn Glück durchaus eine Rolle spielen kann, sind die besten Abenteurer diejenigen, die jeden kleinen Trick anwenden, um ihre Erfolgschancen zu verbessern.\n\n(Lass dich nicht entmutigen, wenn du oft stirbst; dieses Spiel ist schwer! Konzentriere dich darauf, das Spiel zu lernen und dich stetig zu verbessern, und nicht darauf, sofort zu gewinnen.)
journal.document.adventurers_guide.searching.title=Suche
journal.document.adventurers_guide.searching.body=Dungeons are full of secret doorways and traps which appear invisible at first glance. Searching takes time, but is very useful if you suspect something is hidden.\n\nSearch near walls if you suspect a door is hidden, or around floors if you suspect a trap is hidden.\n\n(You can search all the tiles around you by using the magnifying glass button twice. Anything that's hidden in these tiles will be revealed. Maybe there are some hidden doors near where you found this page!)
journal.document.adventurers_guide.searching.body=Dungeons sind voll von Geheimgängen und Fallen, die auf den ersten Blick unsichtbar sind. Das Durchsuchen kostet Zeit, ist aber sehr nützlich, wenn du vermutest, dass etwas versteckt ist.\n\nSuche in der Nähe von Wänden, wenn du vermutest, dass eine Tür versteckt ist, oder in der Nähe von Böden, wenn du vermutest, dass eine Falle versteckt ist.\n\n(Du kannst alle Felder um dich herum durchsuchen, indem du doppelt auf die Lupentaste tippst. Alles, was in diesen Feldern versteckt ist, wird aufgedeckt. Vielleicht gibt es sogar verborgene Türen nahe der Stelle, an der du diese Seite gefunden hast!)
journal.document.adventurers_guide.strength.title=Stärke
journal.document.adventurers_guide.strength.body=Du wirst keine Zeit haben, mit den Waffen und Rüstungen, die du im Dungeon findest, zu trainieren, also brauchst du rohe Kraft, um sie effektiv einzusetzen.\n\nTränke der Stärke und Schriftrollen der Verbesserung sind der effektivste Weg, die Anforderungen für schwerere, höherwertige Ausrüstung zu erfüllen.\n\nEs ist wichtig, dass du auf die Möglichkeit der Nutzung hochrangiger Gegenstände hinarbeitest, aber du solltest die Ausrüstung, die du auch früher einsetzen kannst, nicht völlig ignorieren. Sobald du tief genug im Dungeon bist, wirst du höherwertige Ausrüstung zum Überleben brauchen, aber du musst ja erst lange genug überleben, um sie überhaupt ausrüsten zu können!
journal.document.adventurers_guide.upgrades.title=Verbesserungen
journal.document.adventurers_guide.upgrades.body=The deeper you go into a dungeon, the more important it is that you're using magically enhanced high tier gear.\n\nHigher tier weapons and armor gain more power from upgrades, but you'll also need the strength to use them properly. Wands, rings, and artifacts don't need strength, but have limited usages or don't help as directly in combat.\n\nMaking good choices about what you upgrade is very important for surviving early in the dungeon, and for setting yourself up for success later in the dungeon.
journal.document.adventurers_guide.upgrades.body=Je tiefer du in das Dungeon vordringst, desto wichtiger wird es, dass du magisch verbesserte Ausrüstung höherer Stufen verwendest.\n\nHöherstufige Waffen und Rüstungen erhalten durch Verbesserungen mehr Kraft, aber du brauchst auch die nötige Stärke, um sie richtig einzusetzen. Zauberstäbe, Ringe und Artefakte benötigen keine Stärke, haben aber einen begrenzten Nutzen oder helfen nicht direkt im Kampf.\n\nEine gute Wahl bei der Aufrüstung ist sehr wichtig für das Überleben in den frühen Stadien, und ein Unterpfand für den Erfolg im späteren Verlauf des Dungeons.
journal.document.adventurers_guide.looting.title=Effektives Plündern
journal.document.adventurers_guide.looting.body=Bestimmte Räume enthalten oft bessere Beute. Einige dieser Räume befinden sich hinter verschlossenen Türen oder enthalten Hindernisse, die überwunden werden müssen.\n\nWann immer ein Hindernis deinen Weg versperrt, suche in der Nähe nach einer Lösung. Du kannst in der Regel auf derselben Ebene einen Gegenstand finden, der dir hilft.\n\nTränke der Stärke und Schriftrollen der Verbesserung sind ein hervorragender Gradmesser dafür, wie gut du erkundest und plünderst. In jeder Dungeon-Region aus fünf Etagen findest du 2 Tränke der Stärke und 3 Schriftrollen zur Verbesserung.\n\n(Eine Liste wichtiger Orientierungspunkte und unbenutzter Schlüssel findest du auf der Registerkarte Notizen im Tagebuch.)
journal.document.adventurers_guide.levelling.title=Erfahrung sammeln
journal.document.adventurers_guide.levelling.body=Deine Erfahrungsstufe erhöht deine Genauigkeit, dein Ausweichen, deine Gesundheit und bringt dir Talentpunkte. All diese Dinge können im Kampf einen großen Unterschied ausmachen. Am besten ist es, für jede Ebene des Dungeons mindestens eine Erfahrungsstufe zu haben.\n\nEs kann verlockend sein, durch einen Kerker zu hetzen und dabei die Erkundung und den Kampf zu vermeiden, aber dadurch gehen dir sowohl Vorräte als auch Erfahrung durch die Lappen.\n\n(Du kannst Informationen über deinen Helden, einschließlich der Erfahrung, in der Statusleiste oben auf der Spieloberfläche sehen. Tippe auf dein Heldenporträt, um noch mehr Informationen zu erhalten.)
journal.document.adventurers_guide.positioning.title=Positionierung
journal.document.adventurers_guide.positioning.body=Effectively fighting enemies depends on good strategy as well as strong equipment. Bad situations like getting surrounded can usually be avoided with good positioning.\n\nFor instance, most dungeons have thin corridors, which are excellent at forcing enemies to fight you one at a time. These corridors often have doorways too, which can be used for surprise attacks!\n\nThere are lots of little ways to use environmental features like grass, water, or traps to your advantage as well.
journal.document.adventurers_guide.positioning.body=Ein effektiver Kampf gegen Feinde hängt von einer guten Strategie und einer starken Ausrüstung ab. Schlechte Situationen, wie z. B. das Umzingeln, lassen sich oft durch eine gute Positionierung vermeiden.\n\nDie meisten Dungeons haben zum Beispiel schmale Gänge, die hervorragend dazu geeignet sind, Feinde dazu zu zwingen, einzeln gegen dich anzutreten. Diese Gänge haben oft auch Türen, die für Überraschungsangriffe genutzt werden können!\n\nEs gibt auch viele kleinere Möglichkeiten, Umgebungsmerkmale wie Gras, Wasser oder Fallen zu deinem Vorteil zu nutzen.
journal.document.adventurers_guide.magic.title=Magische Attacken
journal.document.adventurers_guide.magic.body=Magische Angriffe schneiden durch Rüstungen hindurch und sind extrem schwer auszuweichen. Das bedeutet, dass deine Zauberstäbe sehr zuverlässig sind, macht magische Gegner aber auch extrem gefährlich!\n\nMagische Angriffe haben jedoch immer einen Nachteil. Im Fall von Zauberstäben ist das ihre begrenzte Aufladung, und magisch begabte Feinde werden ihre Magie normalerweise nicht aus der nächsten Nähe einsetzen können.\n\nWenn man es mit magischen Gegnern zu tun hat, ist es extrem wichtig, herauszufinden, wie man sie davon abhält, Magie gegen dich einzusetzen.
@@ -52,7 +52,7 @@ journal.document.intros.title=Einführungen zu den Regionen
journal.document.intros.dungeon.title=Dungeon
journal.document.intros.dungeon.body=Viele Helden haben sich bereits vor dir in das Dungeon gewagt, die meisten davon hat man seitdem nicht mehr gesehen.\n\nMan sagt, dass dort in den Tiefen das uralte Böse lauert und das Amulett von Yendor bewacht. Auch jetzt kriecht die dunkle Energie von unten herauf bis in die Stadt.\n\nWirst du das Dungeon meistern und das Amulett von Yendor ergattern? Es ist Zeit, dein eigenes Abenteuer zu beginnen!
journal.document.intros.sewers.title=Kanalisation
journal.document.intros.sewers.body=The upper floors of the dungeon actually constitute the city's sewer system.\n\nAs dark energy has crept up from below the usually harmless sewer creatures have become more and more ferocious. The city has had to send guard patrols down here to try and maintain safety for those above.\n\nThis place is dangerous, but at least the evil magic at work here is weak.
journal.document.intros.sewers.body=Die oberen Ebenen des Dungeon sind eigentlich das Abwassersystem der Stadt.\n\nAls die dunkle Energie aus der Tiefe des Dungeon hinaufkroch, veränderten sich die eigentlich harmlosen Lebewesen in der Kanalisation und werden nun mit jedem Tag gefährlicher. Die Stadt musste Wachtrupps hierher entsenden, die versuchen sollten, die Sicherheit für die oben lebenden zu gewährleisten\n\nDieser Ort ist zwar gefährlich, aber die bösartige Magie ist hier noch schwach.
journal.document.intros.prison.title=Gefängnis
journal.document.intros.prison.body=Vor vielen Jahren wurde hier ein Gefängnis für besonders gefährliche Kriminelle errichtet. Dieses wurde streng bewacht und strenger geführt, weshalb Verurteilte aus allen Ecken des Landes hierher gebracht wurden, um ihre Zeit abzusitzen.\n\nDoch eines Tages sickerte dunkles Miasma aus den Tiefen hinauf, welches anfing, die Gedanken von Wachleuten und Gefangenen gleichermaßen zu vernebeln.\n\nDie Stadt verriegelte aufgrund des drohenden Chaos das gesamte Gefängnis vollständig. Niemand weiß, was aus jenen wurde, die zum Sterben im Gefängnis zurückgelassen worden sind...
journal.document.intros.caves.title=Höhlen
@@ -62,24 +62,24 @@ journal.document.intros.city.body=Die Metropole der Zwerge war einst einer der g
journal.document.intros.halls.title=Hallen der Dämonen
journal.document.intros.halls.body=Diese tiefen Hallen der Zwergenmetropole sind von dunkler Magie verdorben worden. In der Vergangenheit beherbergten diese Bereiche den Rat der besten Zauberer des Zwergenkönigs, nun aber scheinen sie von noch etwas viel Finstererem übernommen worden zu sein...\n\nDiese Hallen werden von allen möglichen Arten dämonischer Kreaturen bevölkert, die von einer schrecklichen, dunklen Macht angeleitet werden. Wenn nicht der Zwergenkönig die Quelle dieser sich ausbreitenden Verderbnis ist, dann muss es irgendetwas von weiter unten sein.\n\nSchreite vorsichtig voran, nur sehr wenige Abenteurer sind jemals so weit hinunter gegangen...
journal.document.sewers_guard.title=Guard's Letters
journal.document.sewers_guard.title=Die Briefe der Wachfrau
journal.document.sewers_guard.new_position.title=Meine neue Anstellung!
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85th of Autumn, 375\nDear Mom and Dad,\n\nI told you all the hard work at the city guard would pay off. I just got promoted!\n\nI've been invited to join a specialist team that works in the sewers. Apparently there are problems with vermin and outlaws down there, and it's our job to clear them out. It's messy work, but the sewers are warm in the winter and it pays three times as much as regular guard duty!\n\nIt's all a bit secretive though, so I can't actually send this letter. It feels weird to not write to you, so I'm going to keep writing them anyway. Maybe I can show them to you one day.\n\nBest,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.new_position.body=Am 85. des Herbstes 375\nLiebe Mama und Papa,\n\nich habe es euch doch gesagt: All die harte Arbeit bei der Stadtwache wird sich rentieren. Ich wurde gerade befördert!\n\nIch wurde in ein Team von Fachleuten berufen, das in der Kanalisation arbeitet. Offenbar gibt es Probleme mit Ungeziefer und Gesetzlosen da unten, und es ist unsere Aufgabe, sie dort auszuräumen. Es ist Schmutzarbeit, aber in der Kanalisation ist es im Winter warm und man zahlt uns das Dreifache dessen, was es für normalen Wachtdienst gibt!\n\nEs ist alles ein wenig geheim, also kann ich diesen Brief eigentlich gar nicht absenden. Aber es würde sich seltsam anfühlen, euch gar nicht zu schreiben, also schreibe ich diese Briefe trotzdem. Vielleicht kann ich sie euch eines Tages zeigen.\nLiebe Grüße,\n- Sonja
journal.document.sewers_guard.dangerous.title=Eine gefährliche Arbeit...
journal.document.sewers_guard.dangerous.body=Am 88. des Herbstes 375\nLiebe Mama und Papa,\n\nich weiß nun, warum die Bezahlung hier so gut ist: Die Kanalisation ist von Monstern befallen! Mit "Ungeziefer" und "Gesetzlosen" meinten sie riesige, blutrünstige Ratten und Rotten von zornigen Gnollen!\n\nGlücklicherweise weiß der Rest des Teams ziemlich genau, was zu tun ist. Unser Teamführer Thomas ist ein Experte in diesen Dingen. Ich gebe mir Mühe, schnell zu lernen, damit ich den anderen nicht zu sehr zur Last falle.\n\nDiese Arbeit ist weit gefährlicher als ich gedacht habe. Ich bin froh, diese Briefe jetzt nicht absenden zu können, denn ich möchte nicht, dass ihr euch Sorgen macht.\n\nIch gebe mir Mühe, mich nicht in Gefahr zu begeben.\nSonja
journal.document.sewers_guard.crabs.title=Riesenkrabben!
journal.document.sewers_guard.crabs.body=Am 11. des Winters 376\nLiebe Mama und Papa,\n\nals wären die Ratten nicht schon schlimm genug, weiter unten gibt es auch noch Riesenkrabben! Eine von diesen stürmte direkt an mir vorbei und hat Lee ziemlich böse erwischt, bevor wir sie getötet haben. Thomas sagt, es sei nicht meine Schuld, aber ich weiß, dass er einfach nur nett zu mir sein will.\n\nGlücklicherweise haben wir auf unserem Weg nach unten einen Abenteurer getroffen, der noch etwas Sonnengras-Salbe übrig hatte. Lee hätte es ohne dieses Zeug vielleicht nicht geschafft.\n\nIch habe gesehen, wie der Abenteurer auf eine Rose starrte, bevor er uns verließ; er sagte, es sei ein Geschenk. Wozu riskiert er hier unten sein Leben, wenn es jemanden gibt, dem er nicht egal ist?\n\nAber genau das tue ich ja auch, oder? Mir scheint, die Sache wächst mir über den Kopf.
journal.document.sewers_guard.guild.title=Die Diebesgilde
journal.document.sewers_guard.guild.body=23rd of Winter, 376\nDear Mom and Dad,\n\nNo new monsters this time, instead we ran into a small group from the thieves' guild while on patrol.\n\nEverything I've heard about the guild is bad, but the rest of my team seemed almost friendly with them. Thomas exchanged information and supplies with one of them before we went our separate ways.\n\nI don't understand, weren't we supposed to be getting rid of outlaws? Thomas even said not to mention this to anyone in command. Their information and supplies were very useful though, and we couldn't handle even more fighting.\n\nI suppose we're all in this together down here.
journal.document.sewers_guard.guild.body=Am 23. des Winters 376\nLiebe Mama und Papa,\n\ndiesmal keine neuen Monster, stattdessen stolperten wir über eine kleine Gruppe der Diebesgilde, als wir Patrouille liefen.\n\nAlles, was ich von der Gilde wusste, ist schlecht, aber die anderen aus meinem Team schienen sich denen gegenüber fast schon freundlich zu verhalten. Thomas tauschte mit einem von ihnen Informationen und Vorräte aus, bevor wir wieder auseinandergingen.\n\nIch verstehe das nicht: Sollten wir nicht die Gesetzlosen hier unten loswerden? Thomas sagte sogar, niemandem vom Kommando davon zu erzählen. Ihre Informationen und Vorräte waren freilich sehr nützlich, und noch mehr an Kämpfen hätten wir nicht verkraften können.\n\nIch nehme an, wir stecken hier unten alle zusammen in dieser Sache.
journal.document.sewers_guard.lost.title=Wir haben uns verlaufen
journal.document.sewers_guard.lost.body=Am 40. des Winters 376\n\nThomas und ich haben uns verlaufen. Wir wurden von den anderen aus unserem Team abgedrängt, als wir mit ein paar Gnollen kämpften. Wir sind unverletzt, aber die tieferen Ebenen der Kanalisation sind wie ein Labyrinth.\n\nThomas sagt, er kennt einen Weg nach draußen, aber der beginnt am Eingang zum alten Gefängnis am untersten Punkt der Kanalisation. Ich habe wirklich keine Lust darauf, noch tiefer zu gehen, aber wir haben keine Lebensmittelrationen mehr, und es wäre schneller, einfach hinunterzugehen, statt umherzuirren und unsere Patrouillenroute zu suchen.\n\nEs wird schon gut gehen. Thomas weiß, was er tut.
journal.document.sewers_guard.not_worth.title=Das ist es nicht wert
journal.document.sewers_guard.not_worth.body=Thomas und ich sind am Eingang ins Gefängnis in ein massives Schleimmonster gerannt. Bevor wir etwas tun konnten, hat es uns mit Magie angegriffen. Thomas hat das meiste davon abbekommen. Nun ist er hinüber.\n\nKein Geld der Welt ist das wert. Ich werde über die Route, von der Thomas mir berichtet hat, weggehen. Dann nehme ich, was ich als Wache verdient habe, und nutze es dafür, mit meinen Eltern aus dieser verfluchten Stadt wegzuziehen. Ein kleiner Teil von mir möchte noch hoffen, dass der König einen Plan mit all dem hier hat, aber ich bezweifele das.\n\nIch hinterlasse diese Briefe als Warnung für andere. Es sind nicht nur Riesenratten und -krabben; hier unten ist etwas ganz massiv nicht in Ordnung.
journal.document.prison_warden.title=Das Tagebuch der Wärterin
journal.document.prison_warden.journal.title=Ein Tagebuch führen
journal.document.prison_warden.journal.body=1st of Spring, 362\n\nThis is the first entry in the work journal of prison warden Kiana Smith. With all that's been going on lately, I've decided to start a journal to keep my thoughts in order.\n\nManaging a prison half a mile underground was never going to be easy, but lately it seems like some sort of organized disruption is happening. Inmates have been acting out for no reason and then refusing to explain why.\n\nSome of the guards are starting to say the place is haunted. I can't let my own people spread rumours, but I can't exactly blame them for being uneasy.\n- Smith
journal.document.prison_warden.journal.body=Am 1. des Frühlings 362\n\nDies ist der erste Eintrag im Diensttagebuch der Gefängniswärterin Kiana Schmidt. Bei alledem, was hier in der letzten Zeit vor sich geht, habe ich entschieden, ein Tagebuch zu führen, um meine Gedanken zu ordnen.\n\nEs war nie leicht, ein Gefängnis zu führen, das eine halbe Meile unter der Erde liegt, aber in letzter Zeit scheint es, als würde eine Art organisierte Störung ablaufen. Insassen führen sich plötzlich ohne Grund seltsam auf und verweigern im Nachhinein eine Erklärung, warum sie das tun.\n\nEinige der Wärter fangen an zu erzählen, dass es an diesem Ort spukt. Ich kann nicht zulassen, dass meine eigenen Leute Gerüchte verbreiten, aber ich kann ihnen auch keine Vorhaltungen dafür machen, dass sie ängstlich werden.\n- Schmidt
journal.document.prison_warden.recruits.title=Neue Rekruten
journal.document.prison_warden.recruits.body=Am 80. des Frühlings 362\n\nWie versprochen ist heute eine Zahl neuer Rekruten eingetroffen. Es scheint das Übliche zu sein: Einige wenige vielversprechende, dazu eine Menge an Hauraufs, die nur auf das Geld aus sind. Trotzdem sollten diese ganzen neuen Muskel gut gegen die neuerdings unbändigen Insassen helfen.\n\nBei einer solchen Arbeit ist es wichtig zu wissen, wem man vertrauen kann. Ein neuer Rekrut, Thomas, scheint besonders vielversprechend zu sein. Ich brauche jetzt jede Hilfe, derer ich habhaft werden kann, und wenn er sich gut macht, kümmere ich mich um seine schnelle Beförderung.\n\nSchmidt
journal.document.prison_warden.recruits.body=Am 80. des Frühlings 362\n\nWie versprochen, ist heute eine Zahl neuer Rekruten eingetroffen. Es scheint das Übliche zu sein: Einige wenige vielversprechende, dazu eine Menge an Haudraufs, die nur auf das Geld aus sind. Trotzdem sollten diese ganzen neuen Muskel gut gegen die neuerdings unbändigen Insassen helfen.\n\nBei einer solchen Arbeit ist es wichtig zu wissen, wem man vertrauen kann. Ein neuer Rekrut, Thomas, scheint besonders vielversprechend zu sein. Ich brauche jetzt jede Hilfe, derer ich habhaft werden kann, und wenn er sich gut macht, kümmere ich mich um seine schnelle Beförderung.\n- Schmidt
journal.document.prison_warden.mines.title=Versiegelung der Minen
journal.document.prison_warden.mines.body=Am 54. des Winters 363\n\nHeute kam eine Gruppe Ingenieure aus der Stadt; sie sagten, dass sie den alten Eingang zu den Minen unter uns versiegeln werden. Ich nehme an, die Stadt ist nicht mehr willens, sich um die Instandhaltung der Gänge zu kümmern. Wie üblich wurde ich davon nicht im Voraus informiert.\n\nDeren Chefingenieur erzählte auch irgendwelchen Unsinn über Zwergenmagie, die aus den Minen herausdringt. Ich glaube kein Wort von alledem.\n\nDie Lage ist mit unserem neuen Personal jetzt sehr viel besser unter Kontrolle, aber die Wurzel des Problems ist immer noch nicht angegangen worden. Irgendetwas beeinflusst die Insassen hier definitiv, und ein paar Wände einzureißen wird daran wohl nichts ändern.\n\nSchmidt
journal.document.prison_warden.rotberry.title=Fäulnisherz-Pflanze
@@ -88,19 +88,19 @@ journal.document.prison_warden.no_support.title=Keine Unterstützung
journal.document.prison_warden.no_support.body=Am 11. des Frühlings 364\n\nWas zum Henker denken die sich in der Stadt? Nachdem ich dringend nach Unterstützung angefragt habe, hörte ich nichts mehr, nicht einmal eine Entschuldigung, wie sie die immer schicken, wenn meine Anfragen abgelehnt werden.\n\nZwischenzeitlich wird es mit den Insassen immer schlimmer, und selbst einige der Wärter machen inzwischen Stress. Wollen die wirklich, dass es sich immer weiter verschlimmert, bis wir es hier mit einem Aufstand zu tun haben?\n\nWenigstens ist Thomas immer zuverlässig gewesen. Seine Hilfe bei der Organisation war unschätzbar, und seine Idee, die alten DM-100-Einheiten zu aktivieren, war bedauerlicherweise notwendig. Ich bin sicher, dass ich die Situation wieder unter Kontrolle bekomme, ich brauche nur, verdammt noch eins, etwas Unterstützung!\n\nSchmidt
journal.document.prison_warden.letter.title=Brief an Thomas
journal.document.prison_warden.letter.body=Thomas,\n\nDu bist ein guter Freund gewesen, also tue ich Dir einen Gefallen.\n\nWenn Du heute abend Deine Schicht beginnst, verschließe und verbarrikadiere Tengus Zelle, dann wirf den Schlüssel in irgendeine Wandnische und mach, dass du rauskommst. Es ist egal, dass die anderen Insassen unbeaufsichtigt sind, denn schon ziemlich bald wird niemand mehr diesen Ort verlassen können. Dieses Scheusal aber muss gut gesichert bleiben, denn wenn er entkommt, kann keiner sagen, was er tun wird.\n\nSprich mit niemandem darüber, und versuche nicht, mich zu finden. Ein Kapitän muss mit seinem Schiff untergehen.\n\nKiana
journal.document.caves_explorer.title=Explorer's Log
journal.document.caves_explorer.title=Tagebuch des Forschers
journal.document.caves_explorer.expedition.title=Die Expedition beginnt!
journal.document.caves_explorer.expedition.body=1st of Summer, 308\n\nToday begins our four week expedition into the abandoned dwarven mines! I have been commissioned by the king himself to explore the region. My chief goals are to find any untapped natural resources and to survey the caves for a potential prison construction project.\n\nWhile I am capable of defending myself, I have accepted an escort from the city guard at the king's insistence. They're a bunch of simpletons, but as long as they don't slow me down their presence is tolerable.\n\nWe are expected to clear the sewers and reach the mines by evening.\n- Archibald Drummond. Archmage, southern wizarding institute.
journal.document.caves_explorer.expedition.body=Am 1. des Sommers 308\n\nHeute beginnt unsere vierwöchige Expedition in die verlassenen Zwergenminen! Ich wurde vom König persönlich abgeordnet, um die Region zu erkunden. Meine wichtigsten Ziele sind es, unerschlossene Rohstoffvorkommen zu finden und die Höhlen für den eventuellen Bau eines Gefängnisses zu untersuchen.\n\nIch kann mich zwar ganz gut selbst verteidigen, aber ich habe die Begleitung durch Stadtwachen akzeptiert, da der König darauf bestand. Sie sind ein Haufen Einfaltspinsel, aber solange sie mich nicht behindern, ist ihre Gegenwart akzeptabel.\n\nWir planen, am Abend die Kanalisation zu verlassen und die Minen zu erreichen.\n- Archibald Drummond, Erzmagier, Institut für Zauberei Süd.
journal.document.caves_explorer.gold.title=So viel Gold!
journal.document.caves_explorer.gold.body=Am 4. des Sommers 308\n\nUnsere ersten Tage waren tatsächlich sehr ertragreich! Nach dem Aufbau eines Basislagers gingen wir daran, einige der weiter oben gelegenen Bereiche der verlassenen Mine zu erkunden. Es liegt zwar ein Haufen nutzloser, von den Zwergen liegen gelassener Plunder herum, aber viele der Höhlenwände strotzen nur so vor Gold!\n\nLeider sind wir hier unten nicht die ersten. Die Höhlen wimmelt es nur so vor aggressiver Tierwelt, und es scheint, als hätten Meuten von Gnollen ebenso ein Interesse an dem Gold. Ich muss zugeben, ich war gegenüber meiner Eskorte von der Stadtwache unfair, denn sie erwiesen sich als weit bessere Entdecker und Leibwächter, als ich es erwartet hatte.\n\nSelbst bei diesem ersten Erfolg haben wir immer noch einen Großteil der Minen zu erkunden.\nArchibald
journal.document.caves_explorer.troll.title=Einen Troll getroffen
journal.document.caves_explorer.troll.body=Am 11. des Sommers 308\n\nNachdem wir im Zuge unserer Erkundungen die mittleren Bereiche der Minen erreicht haben, stießen wir auf ein freundliches Gesicht! Nun, zumindest... relativ freundlich. Ein Höhlentroll hatte sich hier eine kleine Schmiede aufgebaut. Er ist grob und nicht sehr gesprächig, hat aber unsere Ausrüstung für etwas Gold repariert.\n\nLeider hat uns der Trollschmied auch darüber informiert, dass all dieses schöne Gold nicht so gut ist, wie es aussieht. Er nennt es 'Dunkelgold' und offenbar verdirbt es schnell bei Sonneneinstrahlung. Das würde jedenfalls erklären, warum es hier nie Konflikte um die Ressourcen gegeben hat.\n\nIch schätze, wir müssen noch etwas tiefer forschen, um zu sehen, ob es hier noch etwas von höherem Wert gibt.\nArchibald
journal.document.caves_explorer.city.title=Der Eingang zur Stadt
journal.document.caves_explorer.city.body=Am 21. des Sommers 308\n\nWir haben nun die dritte Woche hinter uns, und nachdem wir die vergangenen zehn Tage damit zubrachten, immer tiefere Bereiche zu kartographieren, sind wir endlich auf die tiefste Ebene der Minen gestoßen. Wir haben verschiedene metallische Vorrichtungen gefunden und ein großes Tor, das den Eingang zur alten Zwergenmetropole versperrt.\n\nDer Schmied hat uns vor einigen dieser Maschinen gewarnt. Diese waren augenscheinlich als Abwehrmechanismen gedacht und haben die unschöne Eigenart, sich zu aktivieren, wenn man sie stört. Wir haben in der Stadt nichts zu schaffen, und das Metall hätte nur geringen Schrottwert, also beherzigten wir die Warnung und machen uns auf den Rückweg nach draußen.\n\nIch gebe zu, ich war neugierig, aber dort unten weiter zu forschen ist das Risiko sicher nicht wert.\nArchibald
journal.document.caves_explorer.city.body=Am 21. des Sommers 308\n\nWir haben nun die dritte Woche hinter uns, und nachdem wir die vergangenen zehn Tage damit zugebracht haben, immer tiefere Bereiche zu kartographieren, sind wir endlich auf die tiefste Ebene der Minen gestoßen. Wir haben verschiedene metallische Vorrichtungen gefunden und ein großes Tor, das den Eingang zur alten Zwergenmetropole versperrt.\n\nDer Schmied hat uns vor einigen dieser Maschinen gewarnt. Diese waren augenscheinlich als Abwehrmechanismen gedacht und haben die unschöne Eigenart, sich zu aktivieren, wenn man sie stört. Wir haben in der Stadt nichts zu schaffen, und das Metall hätte nur geringen Schrottwert, also beherzigten wir die Warnung und machen uns auf den Rückweg nach draußen.\n\nIch gebe zu, ich war neugierig, aber dort unten weiterzuforschen ist das Risiko sicher nicht wert.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.alive.title=Es lebt!
journal.document.caves_explorer.alive.body=Am 23. des Sommers 308\n\nEine der Zwergenmaschinen hat sich auf irgendeine Weise aktiviert! Wir gingen nur vorüber, als sie plötzlich angriff und zwei aus unserer Gruppe mit ihren Metallfäusten beinahe erschlagen hat. Glücklicherweise hatte ich meinen Zauberstab des Zerfalls dabei. Einige gut gezielte Schüsse daraus, und das abscheuliche Ding war nur noch Schrott.\n\nWas mich beunruhigt ist, dass wir rein gar nichts getan haben, um die Maschine zu provozieren. Die Zwerge konnten die Maschinen wohl kaum so aggressiv konzipiert haben, aber es war, als wollte das Ding uns aus dem Hinterhalt überfallen!\n\nWenigstens konnte ich dieses eine Mal meinen Begleitern behilflich sein.\nArchibald
journal.document.caves_explorer.report.title=Abschlussbericht
journal.document.caves_explorer.report.body=28th of Summer, 308\n\nToday we will finish packing up our belongings and prepare to leave. Just in time as well, several of our group have begun having terrible nightmares following the incident with the aggressive machine. It's probably just fatigue, but their nightmares are all worryingly similar.\n\nIn summary, the upper areas of the mine are quite safe. If a use could be found for dark gold then mining it may be quite lucrative. The large open spaces would work very well for the city's construction plans as well. The lower mines are more dangerous however, and should be avoided.\n\nI'll write all this into my final report over the next few days.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.report.body=Am 28. des Sommers 308\n\nHeute packen wir unsere Habe zusammen und machen uns dazu bereit, fortzugehen. Gerade rechtzeitig bekamen einige aus unserer Gruppe schreckliche Alpträume nach diesem Zwischenfall mit der aggressiven Maschine. Sicher ist es nur Ermüdung, aber ihre Alpträume sind alle beunruhigend ähnlich.\n\nAls Fazit sind die oberen Bereiche der Minen relativ sicher. Sollte man eine Verwendung für das Dunkelgold finden, so wäre dessen Abbau ziemlich lukrativ. Die großen freien Flächen würden sich auch gut für die Baupläne der Stadt eignen. Allerdings sind die tieferen Bereiche der Minen gefährlicher und sollten vermieden werden.\n\nIch schreibe all diese Erkenntnisse in den kommenden Tagen in meinem Abschlussbericht.\n- Archibald
journal.document.city_warlock.title=Das Tagebuch des Hexenmeisters
journal.document.city_warlock.old_king.title=Der König ist tot
journal.document.city_warlock.old_king.body=Wir schreiben den 5. Tag des 2. Monats im Jahre 33 des Zeitalters der Magie. Sollte ein Überweltler dies lesen, so entspricht das einem Zeitpunkt im Winter 264. Mein Name ist Thymor Zahir, und soweit ich weiß, bin ich der letzte überlebende Angehörige des Zwergenhofs.\n\nUnser König ist tot und wurde ersetzt durch einen meiner ehemaligen Kollegen, der an der Macht verrückt geworden ist. Die anderen Angehörigen des Hofs, diese Narren, haben sich ihm unterworfen, und dabei ihren freien Willen verloren. Nur ich sah die Gefahr heraufziehen und floh, bevor das Ritual vollendet wurde.\n\nDer Innere Kreis ist gefallen, doch hat die Macht des neuen Königs noch nicht jeden erreicht. Ich muss so schnell wie möglich einen Widerstand aufbauen. Ich lehne es ab, dass unsere glorreiche Zivilisation diesem Größenwahnsinnigen anheimfällt!
@@ -114,13 +114,13 @@ journal.document.city_warlock.new_power.title=Eine neue Macht
journal.document.city_warlock.new_power.body=Was geht hier vor? Die Macht, die der neue König ausstrahlt, ist wirklich anders als zu Beginn, aber es ist noch etwas anderes. Diese neue Macht scheint aus dem Innersten der Stadt auszuströmen.\n\nNoch verwunderlicher ist, dass die Aktivitäten in den oberen Ebenen der Metropole auch zum Erliegen gekommen sind. Ich weiß nicht, was weiter unten vor sich geht, aber es scheint fast die gesamte Aufmerksamkeit des neuen Königs in Anspruch zu nehmen.\n\nEs wird gefährlich sein, in die tieferen Hallen zurückzukehren, aber ich muss wissen, was die Ursache für diese Veränderungen ist. Möglicherweise hat der neue König ja doch eine Schwachstelle?
journal.document.city_warlock.seen_it.title=Ich habe es gesehen
journal.document.city_warlock.seen_it.body=Ich habe gesehen, was weiter unten ist, aber ich kann es nicht beschreiben. Meine Hände zittern unkontrolliert, wenn ich versuche, meine Gedanken niederzuschreiben.\n\nWarum passiert das alles? Ist der neue König dafür verantwortlich? Es ergibt keinen Sinn. Hat sein unverantwortlicher Machtmißbrauch dazu geführt? Ich wollte eigentlich unsere Zivilisation retten, aber nun erkenne ich, dass die gesamte Welt auf dem Spiel steht.\n\nIn diesem Sinne ist der König das geringere Übel. Ich habe keine andere Wahl, um des größeren Guten willen muss ich mich ergeben. Bitte führe mich, mein neuer König, gebrauche mich als dein willfähriges Werkzeug, um Yog-Dzewa im Zaum zu halten!
journal.document.halls_king.title=???'s Journal
journal.document.halls_king.title=Tagebuch des ???
journal.document.halls_king.rejection.title=Ablehnung
journal.document.halls_king.rejection.body=IMBECILES!\n\nOver the last 33 years our kingdom has flourished with our new magical technology. We've learned how to summon elemental spirits and bend them to our will, but somehow now further experimentation is 'too dangerous'.\n\nI know what's really going on. The rejection of my theories has nothing to do with their merit and everything to do with the person who suggests them. They're probably all laughing at me behind my back.\n\nWell no more! I don't care what they say, I will explore the furthest reaches of our universe alone, and keep everything I discover for myself!\n- R.
journal.document.halls_king.rejection.body=DIESE SCHWACHKÖPFE!\n\nIn den vergangenen 33 Jahren erblühte unser Königreich dank der neuen magischen Technologie. Wir haben es gelernt, Elementargeister zu beschwören und sie unserem Willen zu unterwerfen, aber nun sollen weitergehende Experimente 'zu gefährlich' sein.\n\nIch weiß schon, was tatsächlich vor sich geht. Die Ablehnung meiner Theorien hat nichts mit ihren Verdiensten, aber alles mit der Person zu tun, die sie einbringt. Sicher lachen sie jetzt alle hinter meinem Rücken über mich.\n\nWohlan, genug davon! Ich will nicht wissen, was sie sagen, sondern werde die tiefsten Tiefen unserer Welt allein erforschen, und alles, was ich entdecke, behalte ich für mich!\n- R.
journal.document.halls_king.amulet.title=Das Amulett
journal.document.halls_king.amulet.body=I'VE DONE IT!\n\nI didn't know what I might find exactly, but what I discovered out there was beyond my wildest speculation. So much power, just sitting there ready to be taken, and it's all mine!\n\nWith this none of the fools in the court will dare oppose me. I'm just giddy thinking about all the different ways I could humiliate them. Hell, why stop there, I have enough power to destroy every last one of them if I want! That might be excessive, but I mustn't take too long deciding or they'll get suspicious.\n\nI think I'll call this great power the Amulet of Yendor!\n- R.
journal.document.halls_king.amulet.body=ICH HABE ES GESCHAFFT!\n\nIch wusste nicht genau, was ich finden werde, was ich jedoch entdeckt habe, übersteigt meine wildesten Spekulationen. So viel Macht, die einfach nur da liegt und ergriffen werden muss, und es ist alles mein!\n\nDamit wird niemand vom Hof es wagen, sich mir entgegenzustellen. Ich taumele geradezu, wenn ich über die ganzen Möglichkeiten nachdenke, wie ich sie demütigen könnte. Teufel, und warum sollte ich mich darauf beschränken, denn ich habe genügend Macht, jeden einzelnen von ihnen zu vernichten, wenn ich das will! Das mag vielleicht übertrieben sein, doch darf ich nicht zu lang überlegen, sonst schöpfen sie Verdacht.\n\nIch denke, ich werde diese große Macht das Amulett von Yendor nennen!\n- R.
journal.document.halls_king.ritual.title=Das Ritual
journal.document.halls_king.ritual.body=Thymor publicly confronted me earlier today and insisted I explain my new source of power. I dismissed him as best I could, but I can feel the judging eyes of the rest of the court on me once again.\n\nI had hoped to spend a little more time enjoying the calm before the storm, but it doesn't really matter. I've decided what I want to do. I will claim I gained my power through a new ritual, and will offer to perform it on the other warlocks and the King. Once the ritual is over, I will be king!\n\nThymor will protest, of course, but with this much power on offer I doubt they will listen to him!\n\nALL WILL BOW BEFORE ME!\n- Future King of the Dwarves
journal.document.halls_king.ritual.body=Thymor ist mir heute öffentlich entgegengetreten und bestand darauf, dass ich meine neue Quelle der Macht erkläre. Ich habe ihn abgewimmelt, so gut es ging, jedoch spüre wieder ich die urteilenden Blicke der anderen Mitglieder des Hofs auf mir.\n\nIch hatte gehofft, die Ruhe vor dem Sturm etwas länger genießen zu können, aber eigentlich macht es keinen Unterschied. Ich habe eine Entscheidung getroffen, was ich tun werde. Ich werde vorgeben, meine neue Macht durch ein neues Ritual bekommen zu haben, und werde anbieten, dieses Ritual mit den anderen Hexenmeistern und dem König abzuhalten. Und sobald es vorüber ist, bin ich König!\n\nThymor wird natürlich protestieren, doch mit dieser Macht ausgestattet, werden sie ihm schwerlich Gehör schenken!\n\nALLE WERDEN SICH VOR MIR NIEDERWERFEN!\n- Der künftige Zwergenkönig
journal.document.halls_king.new_king.title=Ein neuer König
journal.document.halls_king.new_king.body=ICH BIN DER KÖNIG, AHAHAHAHAAA!\n\nSie haben mich einfach gewähren lassen! Ich musste sie gar nicht groß überzeugen, und sie waren bereit, dass ich diese Macht in einem großen Ritual mit ihnen 'teile'. In nur einem einzigen Augenblick wurden sie von einem Chor spöttischer Stimmen zu meinem neuen Hof schweigender Untertanen transformiert!\n\nEs war abzusehen, dass Thymor bei den ersten Anzeichen von Ärger wie ein Feigling floh. Ich kann es auch bereits spüren, wie er eine Streitmacht des Widerstands aufbaut. Ich denke, ich werde ihn einstweilen gewähren lassen, damit er seine ganzen Verschwörer direkt vor meine Haustür führt!\n\nUnd auch das Königreich respektiert mich noch nicht, und das werde ich wohl ebenfalls klarstellen müssen.\nDer Zwergenkönig
journal.document.halls_king.thing.title=Das Ding
@@ -2,7 +2,7 @@ journal.document.adventurers_guide.title=Τόμος της κατακομβικ
journal.document.adventurers_guide.intro.title=Εισαγωγή
journal.document.adventurers_guide.intro.body=Γεια σου εξερευνητή! Διαβάζεις τον Τόμο της κατακομβικής κυριαρχίας! Αυτό το βιβλίο είναι γεμάτο με συμβουλές και κόλπα που βοηθούν εκκολαπτόμενους εξερευνητές να επιβιώσουν και να διαπρέψουν!\n\nΟ οδηγός αυτός χρησιμοποιείται καλύτερα ως παραπομπή και θα σου υποδεικνύει μαγικά την κατάλληλη στιγμή να διαβάσεις κάθε σελίδα.\n\n(Όταν το εικονίδιο ημερολογίου πάνω δεξιά αναβοσβήνει, ο οδηγός έχει κάτι να σου πει! Κάποιες σελίδες, όμως, φαίνεται να έχουν σκιστεί· μήπως μπορείς να τις βρεις στην κατακόμβη;)
journal.document.adventurers_guide.examining.title=Εξέταση
journal.document.adventurers_guide.examining.body=Rushing into enemies is almost never the best way to deal with them. It's important to study your opponents and surroundings to learn how to defeat them!\n\nExamining things also takes no time, so get in the habit of doing it to everything new you encounter.\n\n(You can examine something by using the magnifying glass button, and selecting the thing you want to examine. You can also examine buffs or debuffs by selecting their icons.)
journal.document.adventurers_guide.examining.body=Η βεβιασμένη εφόρμηση στους εχθρούς δεν είναι ο ιδανικότερος τρόπος να τους αντιμετωπίζεις. Είναι σημαντικό να μελετάς τους εχθρούς και τον περίγυρό σου, ώστε να μάθεις πώς να τους εξοντώνεις αποτελεσματικά!\n\nΗ εξέταση δεν απαιτεί χρόνο, οπότε έχε τη συνήθεια να εξετάζεις κάθε καινούργιο στοιχείο που συναντάς.\n\n(Μπορείς να εξετάσεις κάτι επιλέγοντας το κουμπί μεγεθυντικού φακού, και μετά το αντικείμενο προς εξέταση. Μπορείς, επίσης, να εξετάζεις τις θετικές και αρνητικές επιδράσεις επιλέγοντας τα εικονίδιά τους.)
journal.document.adventurers_guide.surprise_attacks.title= Αιφνίδιες επιθέσεις
journal.document.adventurers_guide.surprise_attacks.body=Θα χτυπήσεις εγγυημένα τον εχθρό αν του επιτεθείς όταν δεν σε βλέπει, ή ακριβώς τη στιγμή που μπαίνεις στο οπτικό του πεδίο.\n\nΑκόμα και οι πιο ευέλικτοι εχθροί δεν μπορούν να αποφύγουν την αιφνίδια επίθεση. Αυτό την κάνει πολύ χρήσιμη εναντίον εχθρών όπως τα στοιχειά και τα φίδια.\n\nΈνα από τα πιο συνηθισμένα σημεία που μπορείς να αιφνιδιάσεις τον εχθρό είναι η πόρτα. Εάν ο εχθρός σε κυνηγήσει ενώ περνάς την πόρτα, μπορείς να του επιτεθείς τη στιγμή που μπαίνει και να τον πιάσεις στον ύπνο!
journal.document.adventurers_guide.identifying.title=Αναγνώριση αντικειμένων
@@ -16,7 +16,7 @@ journal.document.adventurers_guide.searching.body=Οι κατακόμβες εί
journal.document.adventurers_guide.strength.title=Δύναμη
journal.document.adventurers_guide.strength.body=Δεν έχεις χρόνο για εξάσκηση με τα όπλα και τις πανοπλίες που βρίσκεις στην κατακόμβη· χρειάζεσαι μόνο ωμή δύναμη για να τα χρησιμοποιείς αποτελεσματικά.\n\nΤα φίλτρα δύναμης και οι πάπυροι αναβάθμισης είναι ο πιο αποτελεσματικός τρόπος να ικανοποιείς τις απαιτήσεις δύναμης του εξοπλισμού υψηλών βαθμίδων.\n\nΕίναι σημαντικό να αναβαθμίζεις τα αντικείμενα υψηλών βαθμίδων, αλλά μην αγνοείς τον εξοπλισμό που χρειάζεσαι από νωρίς. Θα χρειαστείς εξοπλισμό υψηλών βαθμίδων όταν φτάσεις μακριά στην κατακόμβη--αλλά πρέπει να επιβιώσεις μέχρι να μπορέσεις να τον αξιοποιήσεις!
journal.document.adventurers_guide.upgrades.title=Αναβαθμίσεις
journal.document.adventurers_guide.upgrades.body=The deeper you go into a dungeon, the more important it is that you're using magically enhanced high tier gear.\n\nHigher tier weapons and armor gain more power from upgrades, but you'll also need the strength to use them properly. Wands, rings, and artifacts don't need strength, but have limited usages or don't help as directly in combat.\n\nMaking good choices about what you upgrade is very important for surviving early in the dungeon, and for setting yourself up for success later in the dungeon.
journal.document.adventurers_guide.upgrades.body=Όσο εισχωρείς βαθύτερα στην κατακόμβη, γίνεται όλο και πιο σημαντικό να αξιοποιείς τον μαγικά αναβαθμισμένο εξοπλισμό.\n\nΌπλα και πανοπλίες υψηλών βαθμίδων λαμβάνουν περισσότερη ισχύ από αναβαθμίσεις, αλλά απαιτείται δύναμη για να τα χρησιμοποιείς σωστά. Ραβδιά, δαχτυλίδια και τεχνουργήματα δεν απαιτούν δύναμη--αλλά είτε έχουν περιορισμένες χρήσεις είτε δεν βοηθούν το ίδιο άμεσα στη μάχη.\n\nΟι σωστές επιλογές στο τι αναβαθμίζεις είναι πολύ σημαντικές, τόσο για την επιβίωση στα πρώτα στάδια της κατακόμβης όσο και για την εξασφάλιση της μελλοντικής σου επιτυχίας.
journal.document.adventurers_guide.looting.title=Αποδοτική λεηλασία
journal.document.adventurers_guide.looting.body=Υπάρχουν κάποια δωμάτια που συνήθως έχουν πολύ καλή λεία. Κάποια από αυτά βρίσκονται πίσω από κλειδωμένες πόρτες ή περιέχουν εμπόδια που πρέπει να υπερβείς.\n\nΌταν ένα τέτοιο εμπόδιο σου αποτρέπει την πρόοδο, ψάξε για τη λύση κάπου εκεί κοντά. Όλο και κάποιο αντικείμενο θα υπάρχει στον ίδιο όροφο που θα σε βοηθήσει.\n\nΤα φίλτρα δύναμης και οι πάπυροι αναβάθμισης είναι καλή ένδειξη του πόσο καλά εξερευνάς και λεηλατείς. Υπάρχουν 3 πάπυροι αναβάθμισης και 2 φίλτρα δύναμης σε κάθε τοποθεσία της κατακόμβης.\n\n(Μπορείς να δεις μια λίστα με σημαντικά ορόσημα και αχρησιμοποίητα κλειδιά στην καρτέλα των σημειώσεων του ημερολογίου.)
journal.document.adventurers_guide.levelling.title=Απόκτηση εμπειρίας
@@ -24,7 +24,7 @@ journal.document.adventurers_guide.levelling.body=Το επίπεδο εμπει
journal.document.adventurers_guide.positioning.title=Τοποθέτηση
journal.document.adventurers_guide.positioning.body=Η αποτελεσματική αντιμετώπιση των εχθρών εξαρτάται από τη σωστή στρατηγική και τον ισχυρό εξοπλισμό. Δυσμενείς συνθήκες, όπως το να έχεις περικυκλωθεί, συχνά αποτρέπονται με την κατάλληλη τοποθέτηση.\n\nΓια παράδειγμα, οι περισσότερες κατακόμβες έχουν στενούς διαδρόμους--ιδανικούς στο να αναγκάζουν τους εχθρούς να σε αντιμετωπίζουν ένας τη φορά. Αυτοί οι διάδρομοι έχουν και πόρτες στις οποίες μπορείς να κάνεις αιφνίδιες επιθέσεις!\n\nΥπάρχουν επίσης πολλοί τρόποι να χρησιμοποιείς τα στοιχεία του περιβάλλοντος, όπως το γρασίδι, το νερό και τις παγίδες, προς όφελός σου.
journal.document.adventurers_guide.magic.title=Μαγικές επιθέσεις
journal.document.adventurers_guide.magic.body=Οι μαγικές επιθέσεις διαπερνούν την πανοπλία και είναι εξαιρετικά δύσκολο να αποφευχθούν. Αυτό κάνει τις επιθέσεις με τα ραβδιά σου πολύ αξιόπιστες--αλλά και τους μαγικούς εχθρούς εξαιρετικά επικίνδυνους!\n\nΟι μαγικές επιθέσεις, όμως, έχουν πάντα περιορισμούς: τα ραβδιά έχουν περιορισμένο φορτίο, και οι μαγικοί εχθροί συνήθως δεν μπορούν να χρησιμοποιούν μαγεία σε απόσταση επαφής.\n\nΌταν αντιμετωπίζεις εχθρούς που χρησιμοποιούν μαγεία, είναι σημαντικό να μάθεις πώς να τους αποτρέπεις από το να την εκτελούν πάνω σου.
journal.document.adventurers_guide.magic.body=Οι μαγικές επιθέσεις διαπερνούν την πανοπλία και είναι εξαιρετικά δύσκολο να αποφευχθούν. Αυτό κάνει τις επιθέσεις με τα ραβδιά σου πολύ αξιόπιστες--αλλά και τους μαγικούς εχθρούς εξαιρετικά επικίνδυνους!\n\nΟι μαγικές επιθέσεις, όμως, έχουν πάντα περιορισμούς: τα ραβδιά έχουν περιορισμένο φορτίο, και οι μαγικοί εχθροί συνήθως δεν εκτελούν τη μαγεία τους σε απόσταση επαφής.\n\nΌταν αντιμετωπίζεις εχθρούς που χρησιμοποιούν μαγεία, είναι σημαντικό να μάθεις πώς να τους αποτρέπεις από το να τη χρησιμοποιούν επάνω σου.
journal.document.alchemy_guide.title=Οδηγός αλχημείας
journal.document.alchemy_guide.potions.title=Εισαγωγή και φίλτρα
@@ -48,11 +48,11 @@ journal.document.alchemy_guide.brews_elixirs.body=Τα σκευάσματα κα
journal.document.alchemy_guide.spells.title=Ξόρκια
journal.document.alchemy_guide.spells.body=Τα ξόρκια εμπεριέχονται σε κρυστάλλους και παρέχουν μια ποικιλία επιδράσεων με πολλαπλές χρήσεις.
journal.document.intros.title=Εισαγωγή τοποθεσιών
journal.document.intros.dungeon.title=Κατακόμβη
journal.document.intros.title=Περιγραφές τοποθεσιών
journal.document.intros.dungeon.title=Η κατακόμβη
journal.document.intros.dungeon.body=Πολλοί ήρωες πριν από εσένα έχουν εξορμήσει στην κατακόμβη από την από πάνω πόλη· οι περισσότεροι δεν έχουν ακουστεί ξανά.\n\nΛέγεται πως ένα αρχαίο κακό παραμονεύει στα έγκατα και περιφρουρεί το πανίσχυρο Φυλακτό του Γέντορ. Ακόμη και τώρα, μια σκοτεινή ενέργεια αναβλύζει από κάτω και φτάνει μέχρι την πόλη.\n\nΘα κατακτήσεις την κατακόμβη; Θα ανακτήσεις το φυλαχτό; Είναι ώρα να ξεκινήσεις τη δική σου περιπέτεια!
journal.document.intros.sewers.title=Υπόνομοι
journal.document.intros.sewers.body=Τα ανώτερα επίπεδα της κατακόμβης αποτελούν το αποχετευτικό σύστημα της πόλης. \n\nΜια σκοτεινή ενέργεια αναβλύζει από τα έγκατα, και τα άλλοτε άκακα πλάσματα του υπονόμου έχουν γίνει όλο και πιο επικίνδυνα. Η πόλη αναγκάστηκε να στέλνει περιπολίες φρουρών εδώ κάτω για να διατηρούν την ασφάλεια στην επιφάνεια.\n\nΑυτό το μέρος είναι επικίνδυνο, αλλά, τουλάχιστον, η σκοτεινή μαγεία είναι ασθενής εδώ.
journal.document.intros.sewers.body=Τα ανώτερα επίπεδα της κατακόμβης αποτελούν το αποχετευτικό σύστημα της πόλης. \n\nΜια σκοτεινή ενέργεια αναβλύζει από τα έγκατα, και τα άλλοτε άκακα πλάσματα του υπονόμου έχουν γίνει όλο και πιο επικίνδυνα. Η πόλη αναγκάζεται να στέλνει περιπολίες φρουρών εδώ κάτω για να διατηρεί την ασφάλεια στην επιφάνεια.\n\nΑυτό το μέρος είναι επικίνδυνο, αλλά, τουλάχιστον, η σκοτεινή μαγεία είναι ασθενής εδώ.
journal.document.intros.prison.title=Φυλακή
journal.document.intros.prison.body=Πολλά χρόνια πριν, είχε χτιστεί μία φυλακή εδώ κάτω για να στεγάζει επικίνδυνους εγκληματίες. Ήταν πάντα επιτηρούμενη και ασφαλής· κατάδικοι από όλη τη χώρα μεταφέρονταν εδώ για να εκτίσουν την ποινή τους.\n\nΏσπου μια μέρα, ένα σκοτεινό μίασμα άρχισε να αναβλύζει από κάτω. Σιγά σιγά διαστρέβλωνε τα μυαλά των πάντων--τόσο των φυλάκων όσο και των κρατουμένων.\n\nΑνταποκρινόμενη στο επακόλουθο χάος, η πόλη σφράγισε ολόκληρη τη φυλακή. Ποιος ξέρει τι απέγιναν αυτοί που αφέθηκαν να πεθάνουν εδώ μέσα...
journal.document.intros.caves.title=Σπήλαια
@@ -62,71 +62,71 @@ journal.document.intros.city.body=Η Μητρόπολη των Νάνων ήτα
journal.document.intros.halls.title=Αίθουσες των δαιμόνων
journal.document.intros.halls.body=Αυτές οι μεγάλες αίθουσες στη μητρόπολη των νάνων έχουν διαστρεβλωθεί από τη σκοτεινή μαγεία. Κάποτε φιλοξενούσαν την αυλή του βασιλιά των νάνων, που αποτελούταν από την αφρόκρεμα των αρχιμάγων. Πλέον, φαίνεται πως έχουν κυριευτεί από κάτι ακόμα χειρότερο...\n\nΚάθε λογής φρικτά δαιμονικά πλάσματα κατοικούν στις αίθουσες κι είναι ελεγχόμενα από την αποτρόπαια σκοτεινή δύναμη. Αφού η πηγή της διαφθοράς δεν ήταν ο βασιλιάς των νάνων, κάπου εδώ κάτω πρέπει να βρίσκεται.\n\nΠροχώρα προσεκτικά· ελάχιστοι εξερευνητές έχουν κατέβει τόσο μακριά...
journal.document.sewers_guard.title=Guard's Letters
journal.document.sewers_guard.title=Γράμματα από τη φρουρό
journal.document.sewers_guard.new_position.title=Η νέα μου θέση!
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85th of Autumn, 375\nDear Mom and Dad,\n\nI told you all the hard work at the city guard would pay off. I just got promoted!\n\nI've been invited to join a specialist team that works in the sewers. Apparently there are problems with vermin and outlaws down there, and it's our job to clear them out. It's messy work, but the sewers are warm in the winter and it pays three times as much as regular guard duty!\n\nIt's all a bit secretive though, so I can't actually send this letter. It feels weird to not write to you, so I'm going to keep writing them anyway. Maybe I can show them to you one day.\n\nBest,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85η ημέρα του φθινοπώρου, 375\nΑγαπητοί μαμά και μπαμπά,\n\nΣας το είπα ότι θα απέδιδε η σκληρή μου δουλειά ως φύλακας της πόλης. Μόλις έλαβα προαγωγή!\n\nΚλήθηκα να συμμετάσχω σε μια ομάδα ειδικών που δουλεύουν στους υπονόμους. Απ' ό,τι φαίνεται υπάρχουν προβλήματα με τρωκτικά και παρανόμους εκεί κάτω, και η δουλειά μας είναι να τους απομακρύνουμε. Είναι ζόρικη δουλειά, αλλά οι υπόνομοι είναι ζεστοί τον χειμώνα και πληρώνει τρεις φορές καλύτερα από την κανονική βάρδια της πόλης!\n\nΕίναι σχετικά απόρρητο όμως, οπότε δεν μπορώ να το στείλω αυτό το γράμμα. Μου φαίνεται περίεργο να μη σας γράφω, γι' αυτό θα τα γράφω όπως και να 'χει. Ίσως μια μέρα να μπορέσω να σας τα δείξω.\n\nΕυχές,\n- Σόνια
journal.document.sewers_guard.dangerous.title=Μια επικίνδυνη θέση...
journal.document.sewers_guard.dangerous.body=88th of Autumn, 375\nDear Mom and Dad,\n\nI understand why the pay is so good now, the sewers are infested with monsters! The 'vermin' and 'outlaws' are giant bloodthirsty rats and packs of angry gnolls.\n\nThankfully the rest of my team really knows what they're doing. Our team captain, Thomas, is an expert at this. I'm trying to learn quickly so that I'm not too much of a burden.\n\nThis job is a lot more dangerous than I thought. I'm glad I can't send these now, I don't want you to worry.\n\nI'll keep safe,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.dangerous.body=88η ημέρα του φθινοπώρου, 375\nΑγαπητοί μαμά και μπαμπά,\n\nΤώρα καταλαβαίνω γιατί η πληρωμή είναι τόσο καλή... οι υπόνομοι μαστίζονται από τέρατα! Τα «τρωκτικά» και οι «παράνομοι» είναι γιγάντιοι αιμοδιψείς αρουραίοι και οργισμένα γκνολ.\n\nΕυτυχώς η υπόλοιπη ομάδα ξέρει τι κάνει. Ο αρχηγός μας, ο Τόμας, είναι ειδικός σε αυτό. Προσπαθώ να μάθω γρήγορα κι εγώ για να μη γίνομαι μεγάλο βάρος.\n\nΗ δουλειά είναι πολύ πιο επικίνδυνη απ' ό,τι νόμιζα. Τώρα χαίρομαι που δεν μπορώ να σας τα στείλω αυτά, δεν θέλω να ανησυχείτε.\n\nΘα προσέχω,\n- Σόνια
journal.document.sewers_guard.crabs.title=Τεράστια καβούρια!
journal.document.sewers_guard.crabs.body=11th of Winter, 376\nDear Mom and Dad,\n\nAs if the rats weren't bad enough, deeper down there are giant crabs! One of them charged right past me and got Lee pretty badly before we killed it. Thomas says it's not my fault, but I know he's just trying to be nice to me.\n\nThankfully, on our way out we ran into an adventurer who had some spare sungrass salve. Lee might not have made it without that stuff.\n\nI saw the adventurer staring at a rose before they left, they said it was a gift. Why would they risk their life down here if someone cares about them so much?\n\nThat's exactly what I'm doing isn't it? I feel like I'm in over my head.
journal.document.sewers_guard.crabs.body=11η ημέρα του χειμώνα, 376\nΑγαπητοί μαμά και μπαμπά,\n\nΛες και δεν μας έφταναν οι αρουραίοι, ακόμα πιο βαθιά βρίσκονται τεράστια καβούρια! Ένα από αυτά όρμησε δίπλα μου και χτύπησε άσχημα τον Λι προτού το σκοτώσουμε. Ο Τόμας λέει πως δεν φταίω εγώ, μα ξέρω πως προσπαθεί απλά να φανεί ευγενικός μαζί μου.\n\nΕυτυχώς που στον γυρισμό πετύχαμε ένα άτομο από αυτούς τους εξερευνητές, και είχε λίγη αλοιφή από ηλιόχορτο. Ο Λι μπορεί να μην τα είχε καταφέρει χωρίς αυτό το πράγμα.\n\nΠρόσεξα πως κοίταζε ένα τριαντάφυλλο προτού φύγει... μας είπε ότι ήταν κάποιο δώρο. Γιατί να ρισκάρεις τη ζωή σου εδώ κάτω όταν άλλοι νοιάζονται για σένα;\n\nΑυτό κάνω κι εγώ, έτσι δεν είναι; Νιώθω πως έχω μπει πολύ βαθιά σε όλο αυτό.
journal.document.sewers_guard.guild.title=Η συντεχνία των ληστών
journal.document.sewers_guard.guild.body=23rd of Winter, 376\nDear Mom and Dad,\n\nNo new monsters this time, instead we ran into a small group from the thieves' guild while on patrol.\n\nEverything I've heard about the guild is bad, but the rest of my team seemed almost friendly with them. Thomas exchanged information and supplies with one of them before we went our separate ways.\n\nI don't understand, weren't we supposed to be getting rid of outlaws? Thomas even said not to mention this to anyone in command. Their information and supplies were very useful though, and we couldn't handle even more fighting.\n\nI suppose we're all in this together down here.
journal.document.sewers_guard.guild.body=23η ημέρα του χειμώνα, 376\nΑγαπητοί μαμά και μπαμπά,\n\nΚανένα άλλο τέρας αυτήν τη φορά· αντ' αυτού πέσαμε σε μια μικρή ομάδα από τη συντεχνία των ληστών ενώ κάναμε περιπολία.\n\nΌ,τι έχω ακούσει για τη συντεχνία δεν είναι καλό, μα η υπόλοιπη ομάδα φαίνονταν σχεδόν φιλική μαζί τους. Ο Τόμας αντάλλαξε πληροφορίες και προμήθειες με έναν από αυτούς πριν χωριστούν οι δρόμοι μας.\n\nΔεν καταλαβαίνω, δεν υποτίθεται πως έπρεπε να ξεφορτωθούμε τους παρανόμους; Ο Τόμας μάλιστα είπε να μην το αναφέρουμε σε κανέναν από τη διοίκηση. Οι πληροφορίες και οι προμήθειες ήταν χρήσιμες πάντως, και δεν μπορούσαμε να αντέξουμε κι άλλες μάχες.\n\nΥποθέτω πως εδώ κάτω είμαστε όλοι μαζί σε αυτό.
journal.document.sewers_guard.lost.title=Έχουμε χαθεί
journal.document.sewers_guard.lost.body=40th of Winter, 376\n\nThomas and I are lost. We got driven away from the rest of the team while fighting some gnolls. Neither of us are hurt, but the lower sewers are like a maze.\n\nThomas says he knows a route out, but it starts at the old prison entrance at the bottom of the sewers. I really don't like going deeper, but we don't have any rations and going down is much faster than wandering around looking for our patrol route.\n\nIt'll be alright. Thomas knows what he's doing.
journal.document.sewers_guard.lost.body=40η ημέρα του χειμώνα, 376\n\nΟ Τόμας κι εγώ χαθήκαμε. Aπομακρυνθήκαμε από την ομάδα ενώ παλεύαμε με κάτι γκνολ. Κανείς μας δεν χτύπησε, μα οι κατώτεροι υπόνομοι είναι σαν λαβύρινθος.\n\nΟ Τόμας λέει πως ξέρει μια διέξοδο, αλλά ξεκινά από την είσοδο της παλιάς φυλακής στον πάτο των υπονόμων. Δεν είναι ότι θέλω να πάω βαθύτερα, μα δεν έχουμε προμήθειες και είναι πολύ ταχύτερο να πάμε κάτω από το να γυρίζουμε εδώ κι εκεί ψάχνοντας την περίπολο.\n\nΘα είμαι εντάξει. Ο Τόμας ξέρει τι κάνει.
journal.document.sewers_guard.not_worth.title=Δεν αξίζει
journal.document.sewers_guard.not_worth.body=Ο Τόμας κι εγώ πέσαμε πάνω σε ένα τεράστιο και γλοιώδες τέρας στην είσοδο της φυλακής. Προτού προλάβουμε να αντιδράσουμε μας εξαπέλυσε μαγεία. Ο Τόμας την έφαγε σχεδόν όλη. Πάει αυτός.\n\nΚανένα ποσό χρημάτων δεν αξίζει. Θα φύγω από τη διαδρομή που μου είπε ο Τόμας. Μετά θα πάρω τα δεδουλευμένα μου ως φύλακας και με αυτά θα φύγουμε οι γονείς μου κι εγώ από την καταραμένη πόλη. Ένα κομμάτι μου θέλει να ελπίζει ότι ο βασιλιάς έχει κάποιο σχέδιο για όλο αυτό, αλλά πολύ αμφιβάλλω.\n\nΑφήνω αυτά τα γράμματα πίσω ως προειδοποίηση στους άλλους. Δεν μιλάμε απλά για γιγαντιαίους αρουραίους και κάβουρες--κάτι δεν πάει καθόλου καλά εδώ κάτω.
journal.document.prison_warden.title=Ημερολόγιο του αρχιφύλακα
journal.document.sewers_guard.not_worth.body=Ο Τόμας κι εγώ πέσαμε πάνω σε ένα τεράστιο και γλοιώδες τέρας στην είσοδο της φυλακής. Μας εξαπέλυσε μαγεία πριν καν προλάβουμε να αντιδράσουμε. Ο Τόμας την έφαγε σχεδόν όλη. Πάει αυτός.\n\nΔεν αξίζει αυτό για κανένα ποσό. Θα φύγω από τη διαδρομή που μου υπέδειξε ο Τόμας. Μετά θα πάρω τα δεδουλευμένα μου ως φύλακας και με αυτά θα φύγουμε εγώ κι οι γονείς μου από αυτήν την καταραμένη πόλη. Ένα κομμάτι μου θέλει να ελπίζει ότι ο βασιλιάς έχει κάποιο σχέδιο για όλο αυτό, μα πολύ αμφιβάλλω.\n\nΑφήνω πίσω αυτά τα γράμματα ως προειδοποίηση στους υπόλοιπους. Δεν μιλάμε απλά για γιγαντιαίους αρουραίους και κάβουρες--κάτι δεν πάει καθόλου καλά εδώ κάτω.
journal.document.prison_warden.title=Ημερολόγιο της αρχιφύλακος
journal.document.prison_warden.journal.title=Διατηρώντας ημερολόγιο
journal.document.prison_warden.journal.body=1st of Spring, 362\n\nThis is the first entry in the work journal of prison warden Kiana Smith. With all that's been going on lately, I've decided to start a journal to keep my thoughts in order.\n\nManaging a prison half a mile underground was never going to be easy, but lately it seems like some sort of organized disruption is happening. Inmates have been acting out for no reason and then refusing to explain why.\n\nSome of the guards are starting to say the place is haunted. I can't let my own people spread rumours, but I can't exactly blame them for being uneasy.\n- Smith
journal.document.prison_warden.journal.body=1η ημέρα της άνοιξης, 362\n\nΑυτή είναι η πρώτη καταχώριση στο εργασιακό ημερολόγιο της αρχιφύλακος Κιάνα Σμιθ. Με όλα αυτά που συμβαίνουν τελευταία, αποφάσισα να ξεκινήσω ένα ημερολόγιο για να διατηρώ τις σκέψεις μου σε τάξη.\n\nΗ διαχείριση μιας φυλακής μισό μίλι κάτω από το έδαφος δεν επρόκειτο να ήταν εύκολη υπόθεση... αλλά τελευταία είναι λες και λαμβάνει χώρα μια οργανωμένη διαταραχή. Οι κρατούμενοι παραφέρονται χωρίς αιτία και αρνούνται να εξηγήσουν το γιατί.\n\nΚάποιοι από τους φύλακες αρχίζουν να θεωρούν το μέρος στοιχειωμένο. Δεν μπορώ να αφήσω τους ανθρώπους μου να σκορπούν φήμες, μα δεν μπορώ και να τους κατηγορήσω που είναι αναστατωμένοι.\n- Σμιθ
journal.document.prison_warden.recruits.title=Νεοσύλλεκτοι
journal.document.prison_warden.recruits.body=80η μέρα της άνοιξης, 362\n\nΌπως μας είχαν υποσχεθεί, ένα μάτσο νεοσύλλεκτων κατέφτασε απόψε. Όλοι φαίνονται όπως συνήθως - κάποιοι που είναι πολλά υποσχόμενοι και πολλά στραβάδια που θέλουν μόνο τα λεφτά. Και πάλι, όλες αυτές οι νεόφερτες δυνάμεις θα βοηθήσουν πολύ με τους απείθαρχους φυλακόβιους.\n\nΣε μια τέτοια δουλειά είναι σημαντικό να ξέρεις ποιον μπορείς να εμπιστευτείς. Ένας νέος που κατατάχθηκε, ο Τόμας, φαίνεται να έχει δυνατότητες. Χρειάζομαι όση βοήθεια μπορώ να έχω αυτήν τη στιγμή - οπότε, αν τα πάει καλά, θα κοιτάξω να προαχθεί γρήγορα.\n-Σμιθ
journal.document.prison_warden.recruits.body=80η ημέρα της άνοιξης, 362\n\nΌπως μας είχαν υποσχεθεί, ένα μάτσο νεοσύλλεκτων κατέφτασε απόψε. Όλα δείχνουν ως συνήθως--κάποιοι πολλά υποσχόμενοι και πολλά στραβάδια που θέλουν μόνο τα λεφτά. Και πάλι, όλες αυτές οι νεόφερτες δυνάμεις θα βοηθήσουν πολύ με τους απείθαρχους κρατούμενους.\n\nΣε μια τέτοια δουλειά, είναι σημαντικό να γνωρίζεις ποιον μπορείς να εμπιστευτείς. Ένας νέος που κατατάχθηκε, ο Τόμας, φαίνεται να έχει δυνατότητες. Χρειάζομαι όλη τη βοήθεια που μπορώ να έχω αυτή τη στιγμή, οπότε, αν τα πάει καλά, θα κοιτάξω να προαχθεί άμεσα.\n- Σμιθ
journal.document.prison_warden.mines.title=Σφραγίζοντας τα ορυχεία
journal.document.prison_warden.mines.body=54η ημέρα του χειμώνα, 363\n\nΜια ομάδα μηχανικών ήρθε σήμερα από την πόλη, λέγοντας πως θέλουν να σφραγίσουν την παλιά είσοδο των από κάτω ορυχείων. Υποθέτω πως η πόλη δεν θέλει πια να αναλώνεται με τη συντήρηση του περάσματος. Κι εγώ δεν είχα ενημερωθεί από πριν, ως συνήθως.\n\nΟ επικεφαλής μηχανικός μού έλεγε και κάτι ασυναρτησίες για μια μαγεία των νάνων που διαρρέει από τα ορυχεία. Δεν πιστεύω λέξη από αυτό.\n\nΗ κατάσταση είναι πιο σταθεροποιημένη με το νέο μας προσωπικό, μα η ρίζα του προβλήματος δεν έχει αντιμετωπιστεί. Κάτι επηρεάζει τους κατάδικους εδώ, και δεν θα αλλάξει αυτό με το να ρίχνουμε τοίχους.\n- Σμιθ
journal.document.prison_warden.mines.body=54η ημέρα του χειμώνα, 363\n\nΜια ομάδα μηχανικών ήρθε σήμερα από την πόλη και είπαν πως πρέπει να σφραγίσουν την παλιά είσοδο των ορυχείων από κάτω. Υποθέτω πως η πόλη δεν θέλει πια να αναλώνεται με τη συντήρηση του περάσματος. Κι εγώ δεν ενημερώθηκα από πριν, ως συνήθως.\n\nΟ επικεφαλής μηχανικός μού έλεγε και κάτι ασυναρτησίες για μια μαγεία των νάνων που διαρρέει από τα ορυχεία. Δεν πιστεύω λέξη από αυτό.\n\nΗ κατάσταση είναι πιο σταθεροποιημένη με το νέο μας προσωπικό, μα η ρίζα του προβλήματος δεν έχει αντιμετωπιστεί. Εδώ κάτι επηρεάζει τους κατάδικους, και δεν θα αλλάξει αυτό με το να ρίχνουμε τοίχους.\n- Σμιθ
journal.document.prison_warden.rotberry.title=Φυτό σαπιόμουρου
journal.document.prison_warden.rotberry.body=23rd of Autumn, 363\n\nReceived a lovely present from Felix today. It's some sort of bright red shrub called a 'Rotberry'.\n\nI've mentioned how dreary this place is to him before, seems he was listening. According to him this plant actually dislikes light and water, so I just have to trim the leaves back once a month or so. Trimming it must be important though, he mentioned it a dozen times in his letter.\n\nOf course, Felix never does anything for free. He says that the seeds this thing produces are great for making wands, so naturally I owe him a few each time the plant produces some.\n- Smith
journal.document.prison_warden.rotberry.body=23η ημέρα του φθινοπώρου, 363\n\nΣήμερα έλαβα ένα ωραίο δώρο από τον Φέλιξ. Είναι ένα είδος λαμπερού κόκκινου θάμνου που λέγεται «σαπιόμουρο».\n\nΈχω αναφέρει ξανά πόσο θλιβερό του φαίνεται αυτό το μέρος - φαίνεται ότι με άκουγε. Σύμφωνα με αυτόν, το φυτό απεχθάνεται το φως και το νερό. Οπότε θα πρέπει απλά να κόβω τα φύλλα ανά μήνα περίπου. Το κόψιμο φύλλων πρέπει να είναι σημαντικό μιας και το ανέφερε συνέχεια στο γράμμα του.\n\nΦυσικά, ο Φέλιξ δεν κάνει τίποτα χωρίς αντάλλαγμα. Λέει ότι οι σπόροι που παράγει αυτό το πράγμα είναι τέλειοι για την κατασκευή ραβδιών - οπότε του οφείλω μερικούς κάθε φορά που θα βγαίνουν.\n- Σμιθ
journal.document.prison_warden.no_support.title=Καμία υποστήριξη
journal.document.prison_warden.no_support.body=11η μέρα της άνοιξης, 364\n\nΤι στο διάολο σκέφτονται αυτοί από την πόλη; Παρά τις επείγουσες επικλήσεις βοήθειας, δεν άκουσα τίποτα - ούτε καν μια κενή απολογία που συνήθως στέλνουν όταν αρνούνται τις αιτήσεις μου.\n\nΣτο μεταξύ οι κατάδικοι όλο και χειροτερεύουν, και μάλιστα κάποιοι από τους φύλακες αρχίζουν να προκαλούν φασαρία. Σκοπεύουν να το αφήσουν να χειροτερεύει μέχρι να έχουμε εξέγερση;!\n\nΟ Τόμας, τουλάχιστον, παραμένει αξιόπιστος όπως πάντα. Η βοήθειά του στην οργάνωση αποδείχτηκε πολύτιμη, και η ιδέα του να ενεργοποιήσει αυτά τα παλιές μονάδες DM-100 ήταν απαραίτητη αν και λυπηρή. Είμαι βέβαιος ότι μπορώ να επιβληθώ της κατάστασης, απλά χρειάζομαι και λίγη υποστήριξη!\n-Σμιθ
journal.document.prison_warden.no_support.body=11η ημέρα της άνοιξης, 364\n\nΤι διάολο έχουν στο μυαλό τους από την πόλη; Παρά τις επείγουσες επικλήσεις για βοήθεια, δεν έλαβα τίποτα--ούτε καν την κενή απολογία που στέλνουν όταν αρνούνται τις αιτήσεις μου.\n\nΣτο μεταξύ, οι κατάδικοι όλο και χειροτερεύουν. Ακόμα και κάποιοι από τους φύλακες αρχίζουν να προκαλούν φασαρία. Σκοπεύουν να το αφήσουν να χειροτερεύει μέχρι να έχουμε εξέγερση;!\n\nΟ Τόμας, τουλάχιστον, παραμένει αξιόπιστος. Η βοήθειά του στην οργάνωση αποδείχτηκε πολύτιμη, και η ιδέα του να ενεργοποιήσει αυτές τις παλιές μονάδες DM-100 ήταν απαραίτητη αν και λυπηρή. Είμαι βέβαιη ότι μπορώ να επιβληθώ της κατάστασης, απλά χρειάζομαι και λίγη υποστήριξη!\n- Σμιθ
journal.document.prison_warden.letter.title=Γράμμα στον Τόμας
journal.document.prison_warden.letter.body=Τόμας,\n\nΥπήρξες πολύ καλός φίλος, οπότε θα σου κάνω μια χάρη.\n\nΑπόψε που θ' αρχίσεις τη βάρδιά σου, κλείδωσε και ασφάλισε το κελί του Τένγκου, πέτα το κλειδί σε κάποια εσοχή και φύγε. Δεν έχει σημασία αν οι άλλοι κρατούμενοι είναι χωρίς επιτήρηση, σύντομα κανείς δεν θα μπορεί να φύγει από εδώ. Αυτό το τέρας, όμως, πρέπει να μείνει ασφαλισμένο - ποιος ξέρει τι θα κάνει έτσι και ξεφύγει.\n\nΜην πεις σε κανέναν γι' αυτό και μην με αναζητάς. Η καπετάνιος πρέπει να βυθιστεί με το πλοίο της.\n- Κιάνα
journal.document.caves_explorer.title=Explorer's Log
journal.document.prison_warden.letter.body=Τόμας,\n\nΥπήρξες πολύ καλός φίλος, οπότε θα σου κάνω μία χάρη.\n\nΑπόψε που θα αρχίσεις τη βάρδιά σου, κλείδωσε και ασφάλισε το κελί του Τένγκου, πέτα το κλειδί σε κάποια εσοχή και φύγε. Δεν έχει σημασία αν οι άλλοι κρατούμενοι μείνουν χωρίς επιτήρηση - σύντομα κανείς δεν θα μπορεί να φύγει από εδώ. Αυτό το τέρας, όμως, πρέπει να μείνει ασφαλισμένο· ποιος ξέρει τι θα κάνει έτσι και ξεφύγει.\n\nΜην πεις σε κανέναν γι' αυτό και μην με αναζητάς. Η καπετάνιος πρέπει να βυθιστεί με το πλοίο της.\n- Κιάνα
journal.document.caves_explorer.title=Ημερολόγιο του εξερευνητή
journal.document.caves_explorer.expedition.title=Η αρχή της εκστρατείας!
journal.document.caves_explorer.expedition.body=1st of Summer, 308\n\nToday begins our four week expedition into the abandoned dwarven mines! I have been commissioned by the king himself to explore the region. My chief goals are to find any untapped natural resources and to survey the caves for a potential prison construction project.\n\nWhile I am capable of defending myself, I have accepted an escort from the city guard at the king's insistence. They're a bunch of simpletons, but as long as they don't slow me down their presence is tolerable.\n\nWe are expected to clear the sewers and reach the mines by evening.\n- Archibald Drummond. Archmage, southern wizarding institute.
journal.document.caves_explorer.expedition.body=1η ημέρα του καλοκαιριού, 308\n\nΣήμερα ξεκινά η εκστρατεία τεσσάρων εβδομάδων στα εγκαταλελειμμένα ορυχεία των νάνων! Μου έχει ανατεθεί από τον ίδιο τον βασιλιά να εξερευνήσω την περιοχή. Οι πρωταρχικοί μου στόχοι είναι να βρω απάτητες φυσικές πηγές και να ερευνήσω τα σπήλαια για κάποιο κατασκευαστικό έργο μιας φυλακής.\n\nΑν και μπορώ να προστατεύσω τον εαυτό μου, δέχτηκα τη συνοδεία των φυλάκων της πόλης λόγω επιμονής του βασιλιά. Δεν είναι παρά ένα μάτσο ανεγκέφαλων, αλλά μπορώ να ανεχτώ την παρουσία τους όσο δεν με καθυστερούν.\n\nΑναμένεται να καθαρίσουμε με τους υπονόμους και να φτάσουμε στα ορυχεία μέχρι το απόγευμα.\n- Άρχιμπαλντ Ντράμοντ, Αρχιμάγος, Νότιο Ινστιτούτο Μαγείας.
journal.document.caves_explorer.gold.title=Όλος αυτός ο χρυσός!
journal.document.caves_explorer.gold.body=4η ημέρα του καλοκαιριού, 308\n\nΟι πρώτες μας μέρες αποδείχτηκαν πολύ καρποφόρες! Αφού εγκαταστήσαμε την κατασκηνωτική βάση, ξεκινήσαμε την εξερεύνηση των πάνω περιοχών του εγκαταλελειμμένου ορυχείου. Αν και υπάρχει πολλή σαβούρα παρατημένη από τους νάνους, πολλά από τα τοιχώματα είναι γεμάτα χρυσό!\n\nΔυστυχώς, δεν είμαστε οι πρώτοι εδώ. Τα σπήλαια είναι γεμάτα με επιθετική άγρια ζωή, και όπως φαίνεται τα γκνολ απέκτησαν κι αυτά ενδιαφέρον στον χρυσό. Παραδέχομαι πως ήμουν άδικος απέναντι στη συνοδεία των φρουρών μου· υπήρξαν πολύ πιο ικανοί εξερευνητές και φύλακες απ' ό,τι περίμενα.\n\nΠαρά αυτή μας την επιτυχία, έχουμε πολλά μέρη να εξερευνήσουμε στο ορυχείο.\n- Άρχιμπαλντ
journal.document.caves_explorer.troll.title=Συνάντηση με ένα τρολ
journal.document.caves_explorer.troll.body=11th of Summer, 308\n\nAfter beginning our exploration into the midsection of the mines, we ran into a friendly face! Well... relatively friendly. A cave troll has set up a little smithy there. He is gruff and not very talkative, but did repair our equipment in exchange for some gold.\n\nUnfortunately, the troll blacksmith has also informed us that all of this lovely gold isn't quite as good as it seems. He calls it 'dark gold' and it apparently rapidly degrades in sunlight. That would certainly explain why there were never any conflicts over the resources here.\n\nI suppose we need to delve a little deeper to see if there is anything more valuable.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.troll.body=11η ημέρα του καλοκαιριού, 308\n\nΑφού ξεκινήσαμε την εξερεύνησή μας στα κεντρικά των ορυχείων, πέσαμε πάνω σε ένα φιλικό πρόσωπο! Δηλαδή... σχετικά φιλικό. Ένα τρολ των σπηλαίων έχει εγκαταστήσει σιδηρουργείο εδώ. Είναι κάπως στρυφνός και όχι και πολύ ομιλητικός, μα επισκεύασε τον εξοπλισμό μας σε αντάλλαγμα με λίγο χρυσάφι.\n\nΔυστυχώς, ο τρολ σιδηρουργός μάς ενημέρωσε ότι όλος αυτός ο υπέροχος χρυσός δεν είναι όσο καλός φαίνεται. Τον αποκαλεί «σκοτεινό χρυσό», και όπως φαίνεται καταστρέφεται γρήγορα στο φως. Αυτό εξηγεί γιατί δεν υπήρξαν ποτέ συγκρούσεις για τους πόρους εδώ πέρα.\n\nΥποθέτω πως πρέπει να σκάψουμε βαθύτερα για να δούμε αν υπάρχει κάτι πιο πολύτιμο.\n- Άρχιμπαλντ
journal.document.caves_explorer.city.title=Η είσοδος της πόλης
journal.document.caves_explorer.city.body=21st of Summer, 308\n\nWe're now at the three week mark, and after spending much of the last ten days charting ever deeper, we have finally reached the bottom of the mines. We found various metal contraptions and a great gate which blocks entry to the old dwarven metropolis.\n\nThe blacksmith warned us about some of this machinery. It was apparently meant for area defense and has a tendency to activate when disturbed. We have no business in the city, and the metal would have minimal scrap value, so we thought it best to heed his warning and head back out.\n\nI must admit I was curious, but investigating down there certainly wasn't worth the risk.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.city.body=21η ημέρα του καλοκαιριού, 308\n\nΕίμαστε στις τρεις εβδομάδες και, αφού αφιερώσαμε τις τελευταίες δέκα μέρες στη χαρτογράφηση των βαθών, φτάσαμε επιτέλους στον βυθό των ορυχείων. Βρήκαμε διάφορα μεταλλικές κατασκευές και μια μεγάλη πύλη που εμποδίζει την είσοδο στην παλιά μητρόπολη των νάνων.\n\nΟ σιδηρουργός μάς προειδοποίησε για κάποιες από τις μηχανές. Προορίζονται, καθώς φαίνεται, για την άμυνα της περιοχής κι έχουν την τάση να ενεργοποιούνται όταν διαταράσσονται. Δεν έχουμε δουλειά στην πόλη, και το μέταλλο έχει ελάχιστη υπολειμματική αξία, έτσι αποφασίσαμε να τον ακούσουμε και να αποχωρήσουμε.\n\nΠαραδέχομαι πως ήμουν περίεργος, μα η έρευνα εκεί κάτω δεν αξίζει το ρίσκο.\n- Άρχιμπαλντ
journal.document.caves_explorer.alive.title=Είναι ζωντανό!
journal.document.caves_explorer.alive.body=23rd of Summer, 308\n\nOne of the dwarven machines came to life somehow! We were merely passing by when it charged and almost crushed two of our group with its huge metal fists. Luckily, I was carrying my wand of disintegration with me. A few well-aimed blasts from that and the beastly thing was reduced to scrap metal.\n\nWhat troubles me is that we did absolutely nothing to provoke the machine. The dwarves couldn't possibly have designed the machines to be so aggressive, it's as if it was trying to ambush us!\n\nAt least I was able to offer some help to my companions for once.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.alive.body=23η ημέρα του καλοκαιριού, 308\n\nΜία από τις μηχανές των νάνων κάπως απέκτησε ζωή! Εμείς απλώς περνούσαμε κι αυτή όρμησε και σχεδόν συνέθλιψε δύο άτομα της ομάδας μας με τις τεράστιες μεταλλικές γροθιές της. Ευτυχώς που είχα το ραβδί αποδόμησης μαζί μου. Λίγες εύστοχες ριπές με αυτό, και το θηριώδες πράγμα μετατράπηκε σε παλιοσίδερα.\n\nΑυτό που με ανησυχεί είναι ότι δεν κάναμε απολύτως τίποτα για να προκαλέσουμε τη μηχανή. Δεν μπορεί οι νάνοι να είχαν κάνει τις μηχανές τόσο επιθετικές... είναι λες και αποπειράθηκε να μας στήσει ενέδρα!\n\nΤουλάχιστον ήμουν σε θέση να προσφέρω κι εγώ λίγη βοήθεια στους συμμάχους μου.\n- Άρχιμπαλντ
journal.document.caves_explorer.report.title=Τελική αναφορά
journal.document.caves_explorer.report.body=28th of Summer, 308\n\nToday we will finish packing up our belongings and prepare to leave. Just in time as well, several of our group have begun having terrible nightmares following the incident with the aggressive machine. It's probably just fatigue, but their nightmares are all worryingly similar.\n\nIn summary, the upper areas of the mine are quite safe. If a use could be found for dark gold then mining it may be quite lucrative. The large open spaces would work very well for the city's construction plans as well. The lower mines are more dangerous however, and should be avoided.\n\nI'll write all this into my final report over the next few days.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.report.body=28η ημέρα του καλοκαιριού, 308\n\nΣήμερα τελειώνουμε με το πακετάρισμα των υπαρχόντων και ετοιμαζόμαστε να αναχωρήσουμε. Και πάνω στην ώρα: αρκετοί από την ομάδα αρχίζουν να βλέπουν φοβερούς εφιάλτες μετά το συμβάν με την επιθετική μηχανή. Ίσως είναι απλά η κούραση, αλλά οι εφιάλτες τους είναι ανησυχητικά όμοιοι.\n\nΣυνοψίζοντας, οι πάνω περιοχές του ορυχείου είναι πολύ ασφαλείς. Αν βρεθεί μια χρήση για τον σκοτεινό χρυσό, η εξόρυξή του μπορεί να αποβεί πολύ προσοδοφόρα. Και οι μεγάλοι ανοιχτοί χώροι θα λειτουργούσαν πολύ καλά για τα κατασκευαστικά σχέδια της πόλης. Τα κατώτερα ορυχεία, όμως, είναι πιο επικίνδυνα και πρέπει να αποφευχθούν.\n\nΘα τα καταγράψω όλα αυτά στην τελευταία μου αναφορά των επόμενων ημερών.\n- Άρχιμπαλντ
journal.document.city_warlock.title=Hμερολόγιο του μάγου
journal.document.city_warlock.old_king.title=Ο βασιλιάς είναι νεκρός
journal.document.city_warlock.old_king.body=It is the 5th day of the 2nd month of the 33rd year of the age of magic. If an overworlder is reading this, it is sometime in Winter 264. My name is Thymor Zahir, and to the best of my knowledge I am the last surviving member of the dwarven court.\n\nOur King is dead, replaced by one of my former colleagues who has gone mad with power. The rest of the court submitted to him, like the fools they are, and lost their free will in the process. I alone saw this coming and fled before his ritual could be completed.\n\nThe inner circle has fallen, but the new King's power has not yet reached everyone. I must mount a resistance as quickly as possible. I refuse to let our glorious civilization fall to this megalomaniac!
journal.document.city_warlock.old_king.body=Είναι η 5η ημέρα του 2ου μήνα του 33ου έτους της εποχής της μαγείας. Αν το διαβάζει κάποιος από την επιφάνεια, είμαστε κάπου στον 264ο χειμώνα. Το όνομά μου είναι Θυμόρ Ζαχίρ και, από όσο γνωρίζω, είμαι ο τελευταίος επιζών της αυλής των νάνων.\n\nΟ βασιλιάς μας είναι νεκρός κι αντικαταστάθηκε από έναν πρώην συνάδελφο που έχει τρελαθεί από την εξουσία. Οι υπόλοιποι της αυλής τού υποτάχθηκαν, σαν ηλίθιοι που είναι, κι έχασαν την ελεύθερή τους βούληση. Μόνο εγώ κατάλαβα τι θα γινόταν και το έσκασα προτού ολοκληρωθεί η τελετή.\n\nΟ εσωτερικός κύκλος έπεσε, μα η ισχύς του νέου βασιλιά δεν έχει φτάσει σε όλους ακόμη. Πρέπει να διαμορφώσω μια αντίσταση όσο το δυνατόν πιο γρήγορα. Αρνούμαι να αφήσω τον ένδοξο πολιτισμό μας να πέσει σε αυτόν τον μεγαλομανή!
journal.document.city_warlock.resistance.title=Αντίσταση
journal.document.city_warlock.resistance.body=Word seems to have spread quickly. It has only been a few days and I have already amassed a small army of loyalists to the old king. Few are skilled with magic, but almost the entire order of warrior monks is among us. We should be more than a match for one crazed dwarf and his court of slaves.\n\nMeanwhile the new king has hidden himself in the inner chambers of our city. No doubt he has expended most of his power and is hoping to recover before he encounters more resistance.\n\nWe will launch our attack in another couple of hours. With luck we will be able to form an interim council and return our wondrous city to stability by the end of the night.
journal.document.city_warlock.resistance.body=Τα νέα διαδόθηκαν γρήγορα. Λίγες μόνο μέρες πέρασαν και ήδη έχω σχηματίσει έναν μικρό στρατό από πιστούς του παλιού βασιλιά. Λίγοι έχουν μαγικές ικανότητες, μα σχεδόν ολόκληρο το τάγμα των μοναχών πολεμιστών είναι μαζί μας. Σίγουρα είμαστε αρκετά ισχυροί για έναν τρελό νάνο και την αυλή του από σκλάβους.\n\nΕντωμεταξύ, ο νέος βασιλιάς κρύβεται στους εσωτερικούς θαλάμους της πόλης μας. Χωρίς αμφιβολία, έχει εξαντλήσει όλη του τη δύναμη κι ελπίζει να ανακάμψει προτού συναντήσει κι άλλη αντίσταση.\n\nΘα εξαπολύσουμε την επίθεσή μας σε λίγες ώρες. Με λίγη τύχη, θα μπορέσουμε να σχηματίσουμε ένα προσωρινό συμβούλιο και να επαναφέρουμε τη σταθερότητα στη θαυμαστή μας πόλη μέχρι το πέρας της νύχτας.
journal.document.city_warlock.failure.title=Αποτυχία
journal.document.city_warlock.failure.body=Όπως φαίνεται ήμουν κι εγώ ηλίθιος. Υπέθεσα ότι οι αυλικοί πρέπει να υποτάσσονται με τη θέλησή τους στον νέο βασιλιά, μα βλέπω πως έχει τη δύναμη να ελέγχει ακόμα κι αυτούς που του αντιστέκονται.\n\nΈφερα τυφλά στην πόρτα του τις ισχυρότερες δυνάμεις αντίστασης, ούτως ώστε να τους μετατρέψει όλους σε σκλάβους του. Πλέον κύματα της νεκροτικής του ενέργειας διατρέχουν την πόλη και μετατρέπουν ακαριαία τους πάντες σχεδόν σε υπόδουλους.\n\nΟι λίγοι που διατηρούν την ελεύθερη βούληση το σκάνε. Επέλεξα να μείνω πίσω για να έχω τον νου μου, μήπως και ανακαλύψω κάποια αδυναμία. Με τη μαγική δύναμη που διαθέτω θα μπορέσω να μείνω κρυμμένος και ασφαλής για κάποιο διάστημα.
journal.document.city_warlock.more_powerful.title=Πιο ισχυρός
journal.document.city_warlock.more_powerful.title=Ισχυρότερος
journal.document.city_warlock.more_powerful.body=Η καταγραφή του χρόνου έχει γίνει δύσκολη, μα έχει περάσει περίπου μια εβδομάδα από την τελευταία μου καταχώριση. Ο πολιτισμός μας έχει πραγματικά καταρρεύσει. Οι πύλες είναι κλειστές, όλες οι λειτουργίες της κοινωνίας μας έχουν πάψει και τα άδεια κελύφη των νάνων περιφέρονται στις αίθουσες.\n\nΜε όλα αυτά, ο βασιλιάς γίνεται με κάποιον τρόπο ισχυρότερος. Κάθε μέρα η δύναμη της θέλησής του γίνεται ισχυρότερη, αλλά ταυτόχρονα αλλάζει. Δεν μπορώ να το περιγράψω, μα φαίνεται σαν να μην είναι νάνος πια.\n\nΑρχίζω να πιστεύω ότι το καλύτερο που έχω να κάνω είναι να καταγράφω αυτά τα γεγονότα. Θα μείνω εδώ για όσο μπορώ, και θα υποχωρήσω μόλις αρχίσει να εξασθενεί η θέλησή μου.
journal.document.city_warlock.new_power.title=Μία νέα δύναμη
journal.document.city_warlock.new_power.body=Τι συμβαίνει εδώ; Η δύναμη που εκλύεται από τον νέο βασιλιά είναι όντως διαφορετική από πριν, μα υπάρχει και κάτι ακόμη... Αυτή η νέα δύναμη φαίνεται να ακτινοβολεί από τις εσωτερικές αίθουσες της πόλης μας.\n\nΑκόμα πιο παράξενο είναι το ότι υπάρχει μειωμένη δραστηριότητα από τη μητρόπολη. Δεν γνωρίζω τι συμβαίνει εκεί κάτω, αλλά προσελκύει σχεδόν όλη την προσοχή του νέου βασιλιά.\n\nΗ επιστροφή σε αυτές τις βαθιές αίθουσες θα είναι επικίνδυνη, αλλά πρέπει να ανακαλύψω τι προκαλεί αυτήν την αλλαγή. Ίσως ο νέος βασιλιάς να έχει μια αδυναμία τελικά;
journal.document.city_warlock.seen_it.title=Το είδα
journal.document.city_warlock.seen_it.body=Έχω δει τι βρίσκεται εκεί κάτω, αλλά δεν μπορώ να το περιγράψω... Τα χέρια μου τρέμουν ανεξέλεγκτα ενώ προσπαθώ να γράψω τις σκέψεις μου.\n\nΓιατί συμβαίνει αυτό; Ο νέος βασιλιάς το έκανε αυτό; Δεν βγάζει νόημα. Ίσως η αχαλίνωτη χρήση μαγείας του να το προσέλκυσε; Ήλπιζα να σώσω τον πολιτισμό μας, μα τώρα βλέπω πως ολόκληρος ο κόσμος βρίσκεται σε κίνδυνο.\n\nΜε κάποιον τρόπο, ο βασιλιάς είναι το μικρότερο κακό. Δεν έχω άλλη επιλογή--θα παραδώσω τον εαυτό μου για το ανώτερο καλό. Σε εκλιπαρώ, βασιλιά μου, οδήγησέ με· χρησιμοποίησέ με ως όργανο για να διατηρηθεί υπό έλεγχο ο Yog-Dzewa!
journal.document.halls_king.title=???'s Journal
journal.document.halls_king.rejection.title=Απάρνηση
journal.document.halls_king.rejection.body=IMBECILES!\n\nOver the last 33 years our kingdom has flourished with our new magical technology. We've learned how to summon elemental spirits and bend them to our will, but somehow now further experimentation is 'too dangerous'.\n\nI know what's really going on. The rejection of my theories has nothing to do with their merit and everything to do with the person who suggests them. They're probably all laughing at me behind my back.\n\nWell no more! I don't care what they say, I will explore the furthest reaches of our universe alone, and keep everything I discover for myself!\n- R.
journal.document.city_warlock.seen_it.body=Έχω δει τι βρίσκεται εκεί κάτω, μα δεν μπορώ να το περιγράψω... Τα χέρια μου τρέμουν ανεξέλεγκτα όσο προσπαθώ να γράψω τις σκέψεις μου.\n\nΓιατί συμβαίνει αυτό; Ο νέος βασιλιάς το προκάλεσε; Δεν βγάζει νόημα. Ίσως να το προσέλκυσε η αχαλίνωτη χρήση μαγείας του; Ήλπιζα να σώσω τον πολιτισμό μας, μα τώρα βλέπω πως ολόκληρος ο κόσμος βρίσκεται σε κίνδυνο.\n\nΤώρα πια, ο βασιλιάς είναι το μικρότερο κακό. Δεν έχω άλλη επιλογή: θα παραδώσω τον εαυτό μου για το ανώτερο καλό. Σε εκλιπαρώ, βασιλιά μου, οδήγησέ με· χρησιμοποίησέ με ως όργανο για να κρατήσεις τον Yog-Dzewa υπό έλεγχο!
journal.document.halls_king.title=Ημερολόγιο του ???
journal.document.halls_king.rejection.title=Απόρριψη
journal.document.halls_king.rejection.body=ΑΝΕΓΚΕΦΑΛΟΙ!\n\nΤα τελευταία 33 χρόνια, το βασίλειό μας ακμάζει χάρη στη νέα μας μαγική τεχνολογία. Μάθαμε πώς να υλοποιούμε στοιχειακά πνεύματα και να τα υποτάσσουμε στη θέλησή μας, αλλά τώρα ξαφνικά ο περαιτέρω πειραματισμός είναι «πολύ επικίνδυνος».\n\nΞέρω τι συμβαίνει. Η απόρριψη των θεωριών μου δεν έχει να κάνει καθόλου με την αξία τους παρά μόνο με το άτομο πίσω από αυτές. Το πιο πιθανό είναι ότι γελάνε όλοι πίσω από την πλάτη μου.\n\nΕ, λοιπόν, όχι πια! Δεν με νοιάζει τι λένε αυτοί, εγώ θα εξερευνήσω μονάχος τα άκρα του σύμπαντος και θα κρατάω τις ανακαλύψεις μου για τον εαυτό μου!\n- Ρ.
journal.document.halls_king.amulet.title=Το φυλακτό
journal.document.halls_king.amulet.body=I'VE DONE IT!\n\nI didn't know what I might find exactly, but what I discovered out there was beyond my wildest speculation. So much power, just sitting there ready to be taken, and it's all mine!\n\nWith this none of the fools in the court will dare oppose me. I'm just giddy thinking about all the different ways I could humiliate them. Hell, why stop there, I have enough power to destroy every last one of them if I want! That might be excessive, but I mustn't take too long deciding or they'll get suspicious.\n\nI think I'll call this great power the Amulet of Yendor!\n- R.
journal.document.halls_king.amulet.body=ΤΑ ΚΑΤΑΦΕΡΑ!\n\nΔεν ήξερα τι ακριβώς θα έβρισκα, αλλά αυτό που ανακάλυψα ξεπερνά και την πιο νοσηρή φαντασία. Τόση δύναμη, που απλά περιμένε εκεί να ανακτηθεί, και είναι πλέον δική μου!\n\nΜε αυτήν, κανένας από τους ηλίθιους της αυλής δεν θα τολμήσει να μου αντισταθεί. Σκέφτομαι όλους τους τρόπους που θα τους γελοιοποιήσω. Ναι σιγά, γιατί να σταματήσω εκεί; Έχω αρκετή δύναμη να τους εξοντώσω όλους αν θέλω! Ίσως είναι υπερβολικό, αλλά δεν πρέπει να αργήσω να αποφασίσω γιατί θα υποπτευθούν κάτι.\n\nΝομίζω ότι θα αποκαλέσω τη δύναμη αυτή ως το Φυλακτό του Γέντορ!\n- Ρ.
journal.document.halls_king.ritual.title=Η τελετή
journal.document.halls_king.ritual.body=Thymor publicly confronted me earlier today and insisted I explain my new source of power. I dismissed him as best I could, but I can feel the judging eyes of the rest of the court on me once again.\n\nI had hoped to spend a little more time enjoying the calm before the storm, but it doesn't really matter. I've decided what I want to do. I will claim I gained my power through a new ritual, and will offer to perform it on the other warlocks and the King. Once the ritual is over, I will be king!\n\nThymor will protest, of course, but with this much power on offer I doubt they will listen to him!\n\nALL WILL BOW BEFORE ME!\n- Future King of the Dwarves
journal.document.halls_king.ritual.body=Ο Θύμορ διαμαρτυρήθηκε δημόσια σήμερα και επέμενε να εξηγηθώ για τη νέα μου πηγή ισχύος. Τον παραμέρισα όσο καλύτερα μπορούσα, μα νιώθω πάλι τα επικριτικά βλέμματα της αυλής επάνω μου.\n\nΉλπιζα να έχω λίγο χρόνο για να απολαύσω την ηρεμία πριν την καταιγίδα, μα δεν έχει σημασία. Αποφάσισα τι θέλω να κάνω. Θα πω ότι πήρα τη δύναμή μου μέσω μιας τελετής και θα προτείνω να την εκτελέσω μαζί με τους υπόλοιπους μάγους και τον βασιλιά. Κι όταν τελειώσει η τελετή, θα είμαι εγώ ο βασιλιάς!\n\nΟ Θύμορ, φυσικά, θα διαμαρτυρηθεί, μα με τόση δύναμη στο τραπέζι αμφιβάλλω ότι θα τον ακούσουν!\n\nΟΛΟΙ ΘΑ ΥΠΟΚΛΙΘΟΥΝ ΜΠΡΟΣΤΑ ΜΟΥ!\n- Μελλοντικός βασιλιάς των νάνων
journal.document.halls_king.new_king.title=Ένας νέος βασιλιάς
journal.document.halls_king.new_king.body=ΕΙΜΑΙ ΒΑΣΙΛΙΑΣ, ΑΧΑΧΑΧΑΧΑΑΑ!\n\nΜε άφησαν έτσι απλά να το κάνω! Με ελάχιστη χρήση πειθούς, δέχτηκαν να με αφήσουν να «μοιραστώ» τη δύναμη μαζί τους σε μια μεγάλη τελετή. Εν ριπή οφθαλμού μετατράπηκαν, από μια χορωδία κοροϊδευτικών αλαλαγμών, στην καινούργια μου αυλή σιωπηλών υπηκόων!\n\nΌπως αναμενόταν, ο Θύρμορ το έσκασε σαν δειλός στην πρώτη ένδειξη κινδύνου. Νιώθω ήδη τη στρατιά αντίστασης που αναπτύσσει. Νομίζω ότι θα τον αφήσω να συνεχίσει, ούτως ώστε να μεταφέρει όλους τους συνωμότες στην πόρτα μου!\n\nΕίναι εμφανές ότι και το βασίλειο δεν με σέβεται· υποθέτω ότι θα το διορθώσω κι αυτό.\n- Βασιλιάς των Νάνων
journal.document.halls_king.thing.title=Το κάτι
journal.document.halls_king.thing.body=There's a problem. Thymor was dispatched without effort, but it seems my scrounging in the outer planes did not go unnoticed.\n\nSome... 'thing'... has been attracted to my world and is starting to force itself through at the bottom of the lower halls. To complicate things further, that is the exact location where I stored the amulet! Such a spiteful creature, why must it try to deny me my power when there is plenty out there still to take?\n\nDespite my power though, I don't think I can just charge in and fight it. Its true power is unfathomable, but there must be some way to limit it. I WILL DEFEND MY PRIZE!
journal.document.halls_king.attrition.title=Attrition
journal.document.halls_king.attrition.body=I have a plan for dealing with the thing. Its power is infinite, but its ability to encroach on this world is not. It's relying on minions and avatars to do its bidding while it tries to build enough power to take the amulet.\n\nWhile I don't possess the amulet physically I still have full control over its power. With the entire dwarven city at my disposal I also have a numbers advantage. I can simply keep sending soldiers to prevent it from seizing the amulet and steadily win this war through attrition!\n\nI DON'T CARE HOW LONG IT TAKES, I WILL OUTLAST YOU YOG-DZEWA!
journal.document.halls_king.new_king.body=ΕΙΜΑΙ ΒΑΣΙΛΙΑΣ, ΑΧΑΧΑΧΑΧΑΑΑ!\n\nΜε άφησαν έτσι απλά να το κάνω! Με ελάχιστη χρήση πειθούς, δέχτηκαν να με αφήσουν να «μοιραστώ» τη δύναμη μαζί τους σε μια μεγάλη τελετή. Εν ριπή οφθαλμού μετατράπηκαν, από μια χορωδία κοροϊδευτικών αλαλαγμών, στην καινούργια μου αυλή σιωπηλών υπηκόων!\n\nΌπως αναμενόταν, ο Θύμορ το έσκασε σαν δειλός στην πρώτη ένδειξη κινδύνου. Νιώθω ήδη τη στρατιά αντίστασης που αναπτύσσει. Νομίζω ότι θα τον αφήσω να συνεχίσει και να παραδώσει όλους τους συνωμότες στην πόρτα μου!\n\nΕίναι εμφανές ότι και το βασίλειο δεν με σέβεται· υποθέτω ότι θα το διορθώσω κι αυτό.\n- Βασιλιάς των Νάνων
journal.document.halls_king.thing.title=Η απειλή
journal.document.halls_king.thing.body=Υπάρχει ένα πρόβλημα. Ο Θύμορ εξουδετερώθηκε χωρίς δυσκολία, μα όπως φαίνεται η λεηλασία μου στις εξωτερικές διαστάσεις δεν πέρασε απαρατήρητη.\n\nΚάποιο... «πράγμα» προσελκύστηκε στον κόσμο μου και ξεκινά να εισβάλλει από τον βυθό των κατώτερων αιθουσών. Σαν να μην έφτανε αυτό, εκεί ακριβώς είναι η περιοχή που έχω τοποθετήσει το φυλακτό! Τι απαίσιο πλάσμα... γιατί να προσπαθεί να μου πάρει τη δύναμη όταν υπάρχει τόση ακόμα εκεί έξω;\n\nΠαρά τη δύναμή μου, όμως, δεν νομίζω ότι μπορώ απλά να εφορμήσω και να το αντιπαλέψω. Η πραγματική του ισχύς είναι αμέτρητη, αλλά θα πρέπει να υπάρχει κάποιος τρόπος να το περιορίσω. ΘΑ ΥΠΕΡΑΣΠΙΣΤΩ ΤΟ ΛΑΦΥΡΟ ΜΟΥ!
journal.document.halls_king.attrition.title=Πόλεμος φθοράς
journal.document.halls_king.attrition.body=Έχω ένα σχέδιο για να αντιπαλέψω αυτό το πράγμα. Η ισχύς του είναι απεριόριστη, μα όχι και η ικανότητά του να παρεισφρέει σε αυτόν τον κόσμο. Βασίζεται στους υποτακτικούς και τα ομοιώματά του για να εκτελούν τις διαταγές του ενώ προσπαθεί να συγκεντρώσει αρκετή ισχύ για να πάρει το φυλακτό.\n\nΑν και δεν έχω το φυλακτό στα χέρια μου, διαθέτω πλήρη έλεγχο των δυνάμεών του. Με ολόκληρη την πόλη των νάνων στη διάθεσή μου, έχω και το αριθμητικό πλεονέκτημα. Μπορώ απλά να στέλνω στρατιώτες για να το αποτρέψω από το να πάρει το φυλακτό και να νικήσω σταδιακά αυτόν τον πόλεμο μέσω της φθοράς!\n\nΔΕΝ ΜΕ ΝΟΙΑΖΕΙ ΠΟΣΟ ΘΑ ΠΑΡΕΙ - ΘΑ ΣΕ ΚΑΤΑΚΛΥΣΩ YOG-DZEWA!
journal.notes$landmark.well_of_health=πηγάδι της ζωής
journal.notes$landmark.well_of_awareness=πηγάδι της επίγνωσης
@@ -1,6 +1,6 @@
journal.document.adventurers_guide.title=Tomo de la Maestría de Mazmorras
journal.document.adventurers_guide.intro.title=Introducción
journal.document.adventurers_guide.intro.body=Saludos Aventurero, estás leyendo el Tomo de la Maestría de Mazmorras. ¡Este libro está lleno de consejos y trucos para ayudar a aventureros incipientes a sobrevivir y destacarse!\n\nEsta guía se utiliza mejor como referencia, y mágicamente te dejará saber cuándo es el mejor momento para leer cada página.\n\n(Siempre que el ícono de diario en la parte superior derecha parpadee, ¡la guía tendrá algo para decirte! Aunque parece que algunas páginas han sido arrancadas del libro, ¿quizás puedas encontrarlas en la mazmorra?)
journal.document.adventurers_guide.intro.body=Saludos, Aventurero, estás leyendo el Tomo de la Maestría de Mazmorras. ¡Este libro está lleno de consejos y trucos para ayudar a aventureros incipientes a sobrevivir y sobresalir!\n\nEsta guía se utiliza mejor como referencia, y te hará saber mágicamente cuándo es el mejor momento para leer cada página.\n\n(Siempre que el icono de diario en la parte superior derecha parpadee, ¡la guía tendrá algo que decirte! Aunque parece que algunas páginas han sido arrancadas del libro, ¿quizás puedas encontrarlas en la mazmorra?)
journal.document.adventurers_guide.examining.title=Examinar
journal.document.adventurers_guide.examining.body=Lanzarse contra los enemigos casi nunca es la mejor forma de lidiar con ellos. ¡Es importante que estudies a tus oponentes y los alrededores para aprender como derrotarlos!\n\nAdemás, examinar cosas no toma tiempo, así que acostúmbrate a hacerlo con todo lo nuevo que encuentres. \n\n(Puedes examinar algo usando el botón de la lupa y seleccionando lo que quieras examinar. También puedes examinar los efectos de estado seleccionando sus iconos).
journal.document.adventurers_guide.surprise_attacks.title=Ataques Sorpresa
@@ -10,7 +10,7 @@ journal.document.adventurers_guide.identifying.body=No conocerás todas las prop
journal.document.adventurers_guide.food.title=Lidiando con el Hambre
journal.document.adventurers_guide.food.body=Racionar la comida eficazmente es una de las mejores cosas que puedes hacer para aumentar tus probabilidades de supervivencia. Piensa en la salud y el hambre como recursos que deben ser gestionados, en lugar de mantenerlos llenos en todo momento.\n\nMientras no estés famélico, tu salud se regenera lentamente. Por lo que si comes con tu salud completa, desperdicias esta regeneración.\n\nSi racionas tus comidas en función de tu salud, tus provisiones deberían durar mucho más.
journal.document.adventurers_guide.dieing.title=Manejando la Derrota
journal.document.adventurers_guide.dieing.body=Desafortunadamente, ser explorador de mazmorras es una profesión muy peligrosa y la mayoría de aventureros fallecen eventualmente.\n\nAunque puede que la suerte tenga un papel importante, los mejores aventureros son aquellos que utilizan cada pequeño truco para mejorar sus probabilidades de éxito.\n\n(No te desanimes si mueres mucho, ¡este juego es difícil! Enfócate en aprender el juego y mejorar poco a poco, en vez de en ganar de inmediato)
journal.document.adventurers_guide.dieing.body=Desafortunadamente, ser explorador de mazmorras es una profesión muy peligrosa y la mayoría de aventureros fallecen tarde o temprano.\n\nAunque puede que la suerte tenga un papel importante, los mejores aventureros son aquellos que utilizan cada pequeño truco para mejorar sus probabilidades de éxito.\n\n(No te desanimes si mueres mucho, ¡este juego es difícil! Enfócate en aprender el juego y mejorar poco a poco, en vez de en ganar de inmediato)
journal.document.adventurers_guide.searching.title=Buscar
journal.document.adventurers_guide.searching.body=Las mazmorras están llenas de puertas secretas y trampas que parecen invisibles a primera vista. Buscar requiere tiempo, pero es muy útil si sospechas que hay algo escondido.\n\nBusca cerca de paredes si sospechas que hay una puerta oculta, o en el suelo si sospechas que hay una trampa escondida.\n\n(Puedes buscar en todas las casillas a tu alrededor usando el botón de lupa dos veces. Cualquier cosa que esté oculta en esas casillas será revelada. ¡Tal vez haya algunas puertas ocultas cerca de donde encontraste esta página!)
journal.document.adventurers_guide.strength.title=Fuerza
@@ -20,26 +20,26 @@ journal.document.adventurers_guide.upgrades.body=Cuanto más desciendas en la ma
journal.document.adventurers_guide.looting.title=Saqueo Efectivo
journal.document.adventurers_guide.looting.body=Algunas habitaciones específicas suelen contener mejor botín. Estas habitaciones estarán tras puertas cerradas, o contendrán obstáculos que deben ser superados.\n\nSiempre que un obstáculo bloquee tu paso, busca una solución en las cercanías. Usualmente puedes encontrar un ítem que te ayude en el mismo nivel.\n\nLas pociones de fuerza y los pergaminos de mejora son un excelente punto de referencia de lo bien que estás explorando y saqueando. Podrás encontrar 2 pociones de fuerza y 3 pergaminos de mejora en cada región, compuestas por cinco niveles.\n\n(Puedes ver una lista de puntos de referencia y llaves sin utilizar en la pestaña de notas en la ventana del diario.)
journal.document.adventurers_guide.levelling.title=Ganando Experiencia
journal.document.adventurers_guide.levelling.body=Tu nivel de experiencia aumenta tu precisión, evasión, salud y otorga puntos de talento. Todos estos pueden marcar una gran diferencia en el combate. Lo mejor es tener al menos un nivel de experiencia por encima del nivel de la mazmorra.\n\nPuede ser tentador correr a través de una mazmorra, evitando la exploración y el combate, pero hacerlo te privará tanto de suministros como de experiencia.\n\n(Puedes ver información sobre tu héroe, incluyendo su experiencia, en el panel de estado en la esquina de la interfaz del juego. Selecciona el retrato de tu héroe para obtener aún más información.)
journal.document.adventurers_guide.levelling.body=Tu nivel de experiencia aumenta tu precisión, evasión, salud y otorga puntos de talento. Todos estos pueden marcar una gran diferencia en combate. Lo mejor es tener al menos un nivel de experiencia por cada nivel de la mazmorra.\n\nPuede ser tentador correr a través de una mazmorra, evitando la exploración y el combate, pero hacerlo te privará tanto de suministros como de experiencia.\n\n(Puedes ver información sobre tu héroe, incluyendo su experiencia, en el panel de estado en la esquina de la interfaz del juego. Selecciona el retrato de tu héroe para obtener aún más información.)
journal.document.adventurers_guide.positioning.title=Posicionarse
journal.document.adventurers_guide.positioning.body=Luchar efectivamente contra enemigos depende de una buena estrategia así como de buen equipamiento. Las malas situaciones, como quedar rodeado, pueden ser usualmente evitadas con un buen posicionamiento.\n\nPor ejemplo, las mayoría de las mazmorras tiene pasillos estrechos, excelentes para forzar a los enemigos a luchar de uno en uno. ¡Además, estos pasillos a menudo tienen puertas que pueden usarse para realizar ataques sorpresas!\n\nTambién hay muchas pequeñas formas de usar características del entorno, como hierba, agua, o trampas a tu favor.
journal.document.adventurers_guide.positioning.body=Luchar contra enemigos eficazmente depende de una buena estrategia así como de buen equipamiento. Las malas situaciones, como quedar rodeado, pueden ser usualmente evitadas con un buen posicionamiento.\n\nPor ejemplo, la mayoría de las mazmorras tienen pasillos estrechos, excelentes para forzar a los enemigos a luchar de uno en uno. ¡Además, estos pasillos a menudo tienen puertas que pueden usarse para realizar ataques sorpresa!\n\nTambién hay muchas pequeñas formas de usar características del entorno, como hierba, agua, o trampas a tu favor.
journal.document.adventurers_guide.magic.title=Ataques Mágicos
journal.document.adventurers_guide.magic.body=Los ataques mágicos atraviesan la armadura y son extremadamente difíciles de esquivar. Esto significa que tus varitas serán muy confiables, ¡pero esto también hace a los enemigos mágicos extremadamente peligrosos!\n\nLos ataques mágicos siempre tienen un inconveniente. Las varitas tienen cargas limitadas y los enemigos mágicos usualmente no serán capaces de usar su magia cuerpo a cuerpo.\n\nCuando te enfrentes a enemigos que usan magia es importante aprender como prevenir que la usen contra ti.
journal.document.adventurers_guide.magic.body=Los ataques mágicos atraviesan la armadura y son extremadamente difíciles de esquivar. Esto significa que tus varitas serán muy confiables, ¡pero esto también hace a los enemigos mágicos extremadamente peligrosos!\n\nLos ataques mágicos siempre tienen un inconveniente. Las varitas tienen cargas limitadas y los enemigos mágicos normalmente no serán capaces de usar su magia cuerpo a cuerpo.\n\nCuando te enfrentes a enemigos que usan magia es importante aprender cómo prevenir que la usen contra ti.
journal.document.alchemy_guide.title=Guía de Alquimia
journal.document.alchemy_guide.potions.title=Introducción y Pociones
journal.document.alchemy_guide.potions.body=¡Bienvenido a las Aplicaciones Prácticas de la Alquimia!\n\nLas recetas de alquimia se pueden utilizar para crear una amplia variedad de ítems en un caldero de alquimia. ¡Puedes experimentar para descubrir recetas o continuar leyendo este libro para una referencia completa de recetas!\n\nEmpezaremos con la receta de alquimia más icónica: ¡Coloque tres semillas en una caldero de alquimia para preparar una poción aleatoria!\n\nCada semilla tiene su equivalente en forma de poción, la poción que crees puede relacionarse con una de las semillas utilizadas. Usar múltiples de la misma semilla aumentará la posibilidad de que esto ocurra.
journal.document.alchemy_guide.potions.body=¡Bienvenido a las Aplicaciones Prácticas de la Alquimia!\n\nLas recetas de alquimia se pueden utilizar para crear una amplia variedad de ítems en un caldero de alquimia. Puedes experimentar para descubrir recetas, ¡o continuar leyendo este libro para una referencia completa de recetas!\n\nEmpezaremos con la receta de alquimia más icónica: ¡Coloque tres semillas cualquiera en un caldero de alquimia para crear una poción aleatoria!\n\nCada semilla tiene su equivalente en forma de poción, la poción que crees puede relacionarse con una de las semillas utilizadas. Usar múltiples semillas iguales aumentará la posibilidad de que esto ocurra.
journal.document.alchemy_guide.stones.title=Creando Piedras Rúnicas
journal.document.alchemy_guide.stones.body=Mezclar un pergamino en una olla de alquimia imbuirá su magia en dos rocas dentro de la olla. ¡Esto crea piedras rúnicas!
journal.document.alchemy_guide.energy_food.title=Energía y Comida
journal.document.alchemy_guide.energy_food.body=Muchas recetas requieren energía alquímica cristalizada, que se produce al deconstruir los ítems consumibles en un caldero de alquimia. Como algunos ejemplos: las semillas generan 2 de energía, las piedras generan 3, pergaminos y pociones generan 6 cada uno.\n\nAlgunas recetas son bastante mágicas, pero estas se parecen más a la cocina tradicional.
journal.document.alchemy_guide.energy_food.body=Muchas recetas requieren energía alquímica cristalizada, que se produce al deconstruir los ítems consumibles en un caldero de alquimia. Por ejemplo: las semillas generan 2 de energía, las piedras generan 3, pergaminos y pociones generan 6 cada uno.\n\nAlgunas recetas son bastante mágicas, pero estas se parecen más a la cocina tradicional.
journal.document.alchemy_guide.exotic_potions.title=Pociones Exóticas
journal.document.alchemy_guide.exotic_potions.body=Las pociones se pueden mezclar con energía para crear pociones exóticas. Tienen efectos más poderosos, pero pueden ser útiles de diferentes formas.
journal.document.alchemy_guide.exotic_scrolls.title=Pergaminos Exóticos
journal.document.alchemy_guide.exotic_scrolls.body=Se pueden hacer pergaminos exóticos con algo de energía y un pergamino. Son un poco más fuertes y costosos que las pociones exóticas.
journal.document.alchemy_guide.bombs.title=Bombas Mejoradas
journal.document.alchemy_guide.bombs.body=Una bomba negra de pólvora estándar se puede mezclar con un ítem específico para crear una bomba mejorada.
journal.document.alchemy_guide.weapons.title=Potenciado Armamento
journal.document.alchemy_guide.weapons.title=Potenciando Armamento
journal.document.alchemy_guide.weapons.body=¡Algunas de las armas más ligeras o mágicas se pueden usar en alquimia!\n\nCada arma arrojadiza produce suficiente metal liquido para reparar otra arma del mismo nivel y tier.\n\nUna varita producirá suficiente resina arcana para mejorar dos varitas del mismo nivel pero no por encima de +3.
journal.document.alchemy_guide.catalysts.title=Catalizadores
journal.document.alchemy_guide.catalysts.body=Los catalizadores se hacen combinando un pergamino o poción con una sola semilla o piedra rúnica. Si el par de ítems coincide, el costo de energía alquímica se elimina.\n\nLos catalizadores son más útiles como componentes en las recetas cubiertas en las siguientes dos páginas, pero también se pueden usar en caso de necesidad para obtener un efecto aleatorio.
@@ -58,26 +58,26 @@ journal.document.intros.prison.body=Hace muchos años se construyó aquí una pr
journal.document.intros.caves.title=Cuevas
journal.document.intros.caves.body=Estas cuevas escasamente pobladas se extienden bajo la prisión abandonada. Ricas en minerales, fueron una vez un centro de comercio e industria para la sociedad enana debajo, pero fueron abandonadas cuando los enanos se obsesionaron con la magia oscura.\n\nLas cuevas ahora están habitadas principalmente por vida salvaje subterránea, gnolls y maquinaria abandonada; probablemente corrompidos por el mismo poder que ha afectado a las regiones anteriores.
journal.document.intros.city.title=Metrópolis Enana
journal.document.intros.city.body=La Metrópolis Enana fue una vez la más grande de todas las ciudades-estado enanas. En su apogeo, los enanos construyeron maravillosas máquinas de metal y magia que permitieron que su ciudad se expandiera rápidamente.\n\nEntonces, un día, se cerraron las puertas de la ciudad y nadie volvió a saber de los enanos. Los pocos que escaparon de la ciudad mientras se cerraba, contaron historias de un brujo demente que robó el trono, y la terrible magia que había aprendido a utilizar.
journal.document.intros.city.body=La Metrópolis Enana fue una vez la más grande de todas las ciudades-estado enanas. En su apogeo, los enanos construyeron maravillosas máquinas de metal y magia que permitieron que su ciudad se expandiera rápidamente.\n\nEntonces, un día, las puertas de la ciudad se cerraron y nadie volvió a saber de los enanos. Los pocos que escaparon de la ciudad al cerrarse contaron historias de un brujo demente que robó el trono, y de la terrible magia que había aprendido a utilizar.
journal.document.intros.halls.title=Salones Demoníacos
journal.document.intros.halls.body=Estas salas profundas de la Metrópolis Enana han sido retorcidas por la magia oscura. En el pasado, estas regiones eran sede de la corte de brujos de élite del Rey Enano, pero ahora parecen haber sido poseídas por algo aún más siniestro...\n\nTodo tipo de horrorosas criaturas demoníacas habitan estas salas, dirigidas por un terrible poder oscuro. Si el Rey de los Enanos no era la fuente de propagación de la corrupción, lo que sea que haya aquí abajo debe serlo.\n\nVe con cuidado, muy pocos aventureros han llegado tan lejos...
journal.document.sewers_guard.title=Guard's Letters
journal.document.sewers_guard.title=Cartas de la Guarda
journal.document.sewers_guard.new_position.title=¡Mi Nuevo Puesto!
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85th of Autumn, 375\nDear Mom and Dad,\n\nI told you all the hard work at the city guard would pay off. I just got promoted!\n\nI've been invited to join a specialist team that works in the sewers. Apparently there are problems with vermin and outlaws down there, and it's our job to clear them out. It's messy work, but the sewers are warm in the winter and it pays three times as much as regular guard duty!\n\nIt's all a bit secretive though, so I can't actually send this letter. It feels weird to not write to you, so I'm going to keep writing them anyway. Maybe I can show them to you one day.\n\nBest,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85 de Otoño del 375\nQueridos papá y mamá:\n\nOs dije que todo el trabajo duro en la guardia de la ciudad merecería la pena. ¡Me acaban de ascender!\n\nMe han invitado a unirme a un equipo especializado que trabaja en las alcantarillas. Por lo visto hay problemas de pestes y forajidos allí abajo, y nuestro trabajo consiste en deshacernos de ellos. Es trabajo sucio, pero en las alcantarillas se está calentito en invierno, ¡y pagan el triple que a los guardas normales!\n\nEs un poco secreto todo esto, así que realmente no puedo enviar esta carta. Pero como se me hace raro el no escribiros, voy a seguir escribiéndolas de todos modos. Quizá pueda enseñároslas un día.\n\nBesos,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.dangerous.title=Una Posición Peligrosa...
journal.document.sewers_guard.dangerous.body=88 de Otoño del 375\nQueridos papá y mamá:\n\nAhora entiendo por qué el sueldo es tan bueno, ¡las alcantarillas están infestadas de monstruos! Las "pestes" y "forajidos" son ratas gigantes y manadas de gnolls enfadados.\n\nAfortunadamente, el resto de mi equipo sí que sabe lo que está haciendo. Nuestro capitán, Thomas, es un experto en esto. Estoy intentando aprender rápidamente para ser la menor carga posible.\n\nEste trabajo es mucho más peligroso de lo que pensaba. Ahora me alegro de no poder enviaros estas cartas, no quiero que os preocupéis.\n\nMe mantendré a salvo,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.crabs.title=¡Cangrejos Gigantes!
journal.document.sewers_guard.crabs.body=11 de Otoño del 376\nQueridos papá y mamá:\n\nComo si las ratas no fueran suficientemente malas, ¡aún más abajo hay cangrejos gigantes! Uno de ellos se escapó de mí y embistió a Lee bastante fuertemente antes de que lo matáramos. Thomas dice que no es culpa mía, pero sé que solo intenta ser amable conmigo.\n\nAfortunadamente, cuando estábamos saliendo nos tropezamos con una misteriosa persona, que tenía algo de savia de hierbasolar de sobra. Puede que sin esta, Lee no lo hubiera logrado.\n\nVi a la persona mirando fijamente a una rosa antes de irse, dijo que era un regalo. ¿Por qué arriesgaría su vida aquí abajo si tiene a alguien a quien le importa tanto?\n\nEso es exactamente lo que estoy haciendo yo también, ¿verdad? Siento como si no me entendiera a mí misma.
journal.document.sewers_guard.guild.title=El Gremio de Ladrones
journal.document.sewers_guard.guild.body=23rd of Winter, 376\nDear Mom and Dad,\n\nNo new monsters this time, instead we ran into a small group from the thieves' guild while on patrol.\n\nEverything I've heard about the guild is bad, but the rest of my team seemed almost friendly with them. Thomas exchanged information and supplies with one of them before we went our separate ways.\n\nI don't understand, weren't we supposed to be getting rid of outlaws? Thomas even said not to mention this to anyone in command. Their information and supplies were very useful though, and we couldn't handle even more fighting.\n\nI suppose we're all in this together down here.
journal.document.sewers_guard.guild.body=23 de Invierno del 376\nQueridos papá y mamá:\n\nNo había monstruos nuevos esta vez, en su lugar nos topamos con un pequeño grupo del gremio de ladrones durante la patrulla.\n\nSolo he oído cosas malas del gremio, pero el resto de mi equipo parecía casi amistoso con ellos. Thomas intercambió información y suministros con uno de ellos antes de tomar caminos separados.\n\nNo lo entiendo, ¿no se suponía que teníamos que deshacernos de los forajidos? Thomas dijo incluso que no se lo mencionáramos a nadie al mando. Eso sí, su información y suministros fueron muy útiles, y no podíamos permitirnos aún más peleas.\n\nSupongo que, aquí abajo, estamos todos en el mismo barco.
journal.document.sewers_guard.lost.title=Estamos Perdidos
journal.document.sewers_guard.lost.body=40 de Invierno del 376\n\nThomas y yo nos hemos perdido. Fuimos forzados a alejarnos del resto del equipo mientras luchábamos con algunos gnolls. Ninguno estamos heridos, pero las alcantarillas inferiores son como un laberinto.\n\nThomas dice que conoce una ruta para salir, pero que empieza en la antigua entrada de la prisión en el fondo de las alcantarillas. No me gusta nada la idea de ir más profundo, pero no nos quedan raciones y descender es mucho más rápido que estar deambulando buscando nuestra ruta de patrulla.\n\nTodo irá bien, Thomas sabe lo que hace.
journal.document.sewers_guard.lost.body=40 de Invierno del 376\n\nThomas y yo nos hemos perdido. Fuimos forzados a alejarnos del resto del equipo mientras luchábamos con algunos gnolls. Ninguno de nosotros está herido, pero las alcantarillas inferiores son como un laberinto.\n\nThomas dice que conoce una ruta para salir, pero que empieza en la antigua entrada de la prisión en el fondo de las alcantarillas. No me gusta nada la idea de ir más profundo, pero no nos quedan raciones y descender es mucho más rápido que estar deambulando buscando nuestra ruta de patrulla.\n\nTodo irá bien, Thomas sabe lo que hace.
journal.document.sewers_guard.not_worth.title=No Merece la Pena
journal.document.sewers_guard.not_worth.body=Thomas y yo nos hemos topado con algún tipo de monstruo cenagoso gigante en la entrada de la prisión. Antes de que pudiéramos reaccionar, nos echó a volar de una explosión mágica. Thomas se llevó lo peor del ataque. Está muerto.\n\nNinguna cantidad de dinero merece la pena. Voy a salir de aquí a través de la ruta de la que habló Thomas. Usaré el dinero que he ganado como guarda para mudarme con mis padres a otro sitio, lejos de esta ciudad maldita. Una parte de mí tiene la esperanza de que el Rey tenga un plan para todo esto, pero lo dudo.\n\nVoy a dejar estas cartas atrás, para que sirvan como advertencia para otros. No son solo las ratas gigantes y los cangrejos, hay algo mucho peor allí abajo.
journal.document.prison_warden.title=Diario de la Carcelera
journal.document.prison_warden.journal.title=Empezando un Diario
journal.document.prison_warden.journal.body=1st of Spring, 362\n\nThis is the first entry in the work journal of prison warden Kiana Smith. With all that's been going on lately, I've decided to start a journal to keep my thoughts in order.\n\nManaging a prison half a mile underground was never going to be easy, but lately it seems like some sort of organized disruption is happening. Inmates have been acting out for no reason and then refusing to explain why.\n\nSome of the guards are starting to say the place is haunted. I can't let my own people spread rumours, but I can't exactly blame them for being uneasy.\n- Smith
journal.document.prison_warden.journal.body=1 de Primavera del 362\n\nEsta es la primera entrada del diario de trabajo de la carcelera jefa, Kiana Smith. Con todo lo que ha estado ocurriendo últimamente, he decidido empezar un diario para ordenar mis pensamientos.\n\nDe por sí, organizar una cárcel a media milla bajo tierra no es nada fácil, pero últimamente parece que está habiendo disrupción organizada. Los reclusos han estado comportándose mal sin motivo y negándose a explicar el porqué.\n\nAlgunos carceleros han empezado a decir que el lugar está embrujado. No puedo dejar que mi propia gente extienda rumores, pero, al fin y al cabo, tampoco puedo culparlos por sentirse inquietos.\n\n- Smith
journal.document.prison_warden.recruits.title=Nuevos Reclutas
journal.document.prison_warden.recruits.body=80 de Primavera del 362\n\nComo nos prometieron, hoy han llegado un montón de nuevos reclutas. Parece lo de siempre, unos cuantos son prometedores y muchos que solo quieren la paga. Aun así, estas nuevas fuerzas deberían ayudar bastante con nuestros recientes presos rebeldes.\n\nEn este tipo de trabajos es importante saber en quién puedes confiar. Uno de los nuevos, Thomas, parece especialmente prometedor. Necesito toda la ayuda posible ahora mismo, así que si lo hace bien consideraré ascenderle rápidamente.\n- Smith
journal.document.prison_warden.mines.title=Sellando las Minas
@@ -87,53 +87,53 @@ journal.document.prison_warden.rotberry.body=23 de Otoño del 363\n\nHoy recibí
journal.document.prison_warden.no_support.title=Sin Ayuda
journal.document.prison_warden.no_support.body=11 de Primavera del 364\n\n¿En qué demonios está pensando la ciudad? Tras solicitar ayuda urgentemente, no ha habido respuesta, ni siquiera una disculpa vacía como las que me suelen enviar al denegar mis peticiones.\n\nMientras tanto, los reclusos van a peor, e incluso algunos carceleros han empezado a provocar problemas. ¡¿Planean en dejar que esto empeore hasta que se forme un motín?!\n\nPor lo menos Thomas se ha mantenido tan fiable como siempre. Su ayuda para organizar ha sido inestimable, y su idea de activar esas viejas unidades DM-100 fue desafortunadamente necesaria. Tengo confianza en poder volver a tener todo bajo control, ¡solo necesito algo de maldito apoyo!\n- Smith
journal.document.prison_warden.letter.title=Carta para Thomas
journal.document.prison_warden.letter.body=Thomas,\n\nYou've been a great friend, so I'm doing you a favour.\n\nWhen you start your shift tonight, lock and reinforce Tengu's cell, throw the key into some alcove, and get out. It doesn't matter if the other prisoners are unattended, pretty soon nobody will be able to leave this place. That freak has to stay secured though, if he escapes there's no telling what he'll do.\n\nTell nobody of this, and don't bother looking for me. A captain must go down with her ship.\n- Kiana
journal.document.caves_explorer.title=Explorer's Log
journal.document.caves_explorer.expedition.title=¡La expedición comienza!
journal.document.caves_explorer.expedition.body=1st of Summer, 308\n\nToday begins our four week expedition into the abandoned dwarven mines! I have been commissioned by the king himself to explore the region. My chief goals are to find any untapped natural resources and to survey the caves for a potential prison construction project.\n\nWhile I am capable of defending myself, I have accepted an escort from the city guard at the king's insistence. They're a bunch of simpletons, but as long as they don't slow me down their presence is tolerable.\n\nWe are expected to clear the sewers and reach the mines by evening.\n- Archibald Drummond. Archmage, southern wizarding institute.
journal.document.caves_explorer.gold.title=¡Tanto oro!
journal.document.caves_explorer.gold.body=4th of Summer, 308\n\nOur first few days have been very fruitful indeed! After establishing a base camp, we set out exploring some of the upper areas of the abandoned mine. While there is plenty of useless clutter left by the dwarves, many of the cave walls are also teeming with gold!\n\nUnfortunately, we aren't the first ones here. The caves are rife with aggressive wildlife, and it seems packs of gnolls have an interest in the gold as well. I admit that I was unfair toward my guard escort, they have been much more capable explorers and bodyguards than I expected.\n\nEven with this success, we still have much of the mines left to explore.\n- Archibald
journal.document.prison_warden.letter.body=Thomas,\n\nHas sido un gran amigo, así que te voy a hacer un favor.\n\nCuando empieces tu turno esta noche, bloquea y refuerza la celda de Tengu, arroja la llave en alguna alcoba, y vete de aquí. No importa que no se atienda al resto de prisioneros, muy pronto nadie será capaz de salir de este lugar. Eso sí, ese maniático debe quedarse entre rejas, si escapa quién sabe lo que podría hacer.\n\nNo le cuentes esto a nadie, y no te molestes en buscarme. Un capitán debe hundirse con su barco.\n- Kiana
journal.document.caves_explorer.title=Bitácora del Explorador
journal.document.caves_explorer.expedition.title=¡Comienzo de la Expedición!
journal.document.caves_explorer.expedition.body=1 de Verano del 308\n\n¡Hoy empieza nuestra expedición de cuatro semanas a las minas enanas abandonadas! El mismísimo rey me ha encargado explorar la región. Mis principales objetivos son encontrar cualquier recurso natural sin explotar y estudiar la estructura de las cuevas para un posible proyecto de construcción de una prisión.\n\nAunque soy capaz de defenderme, he aceptado una escolta de la guardia de la ciudad tras la insistencia del rey. Son un puñado de simplones, pero mientras no me retrasen su existencia es tolerable.\n\nSe espera que pasemos las alcantarillas y lleguemos a las minas por la tarde.\n- Archibald Drummond. Archimago, instituto sur de hechicería.
journal.document.caves_explorer.gold.title=¡Tanto Oro!
journal.document.caves_explorer.gold.body=4 de Verano del 308\n\n¡Nuestros primeros días han sido muy fructíferos! Tras establecer un campamento base, salimos a explorar algunas de las áreas superiores de la mina abandonada. Si bien los enanos han dejado un montón de cosas inútiles, ¡muchas de las paredes de la cueva están repletas de oro!\n\nPor desgracia, no somos los primeros en llegar. Las cuevas están plagadas de fauna agresiva, y parece que las manadas de gnolls también tienen interés en el oro. Admito que fui injusto con mi escolta, han sido exploradores y guardaespaldas mucho más capaces de lo que esperaba.\n\nIncluso con este éxito, todavía nos queda gran parte de las minas por explorar.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.troll.title=Encuentro con un Troll
journal.document.caves_explorer.troll.body=11th of Summer, 308\n\nAfter beginning our exploration into the midsection of the mines, we ran into a friendly face! Well... relatively friendly. A cave troll has set up a little smithy there. He is gruff and not very talkative, but did repair our equipment in exchange for some gold.\n\nUnfortunately, the troll blacksmith has also informed us that all of this lovely gold isn't quite as good as it seems. He calls it 'dark gold' and it apparently rapidly degrades in sunlight. That would certainly explain why there were never any conflicts over the resources here.\n\nI suppose we need to delve a little deeper to see if there is anything more valuable.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.troll.body=11 de Verano del 308\n\nTras comenzar nuestra expedición hacia la sección intermedia de las minas, ¡nos encontramos con una cara amistosa! Bueno... relativamente amistosa. Un troll de la caverna ha instalado aquí un pequeño puesto de herrería. Es algo rudo y no habla mucho, pero reparó nuestro equipamiento por algo de oro.\n\nDesafortunadamente, el troll herrero también nos ha informado que todo este precioso oro no es tan bueno como parece. Lo llama "oro oscuro" y al parecer se degrada muy rápido bajo la luz del sol. Eso ciertamente explica por qué nunca ha habido conflictos por los recursos de esta zona.\n\nSupongo que tendremos que seguir descendiendo para ver si hay algo más valioso.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.city.title=La Entrada de la Ciudad
journal.document.caves_explorer.city.body=21st of Summer, 308\n\nWe're now at the three week mark, and after spending much of the last ten days charting ever deeper, we have finally reached the bottom of the mines. We found various metal contraptions and a great gate which blocks entry to the old dwarven metropolis.\n\nThe blacksmith warned us about some of this machinery. It was apparently meant for area defense and has a tendency to activate when disturbed. We have no business in the city, and the metal would have minimal scrap value, so we thought it best to heed his warning and head back out.\n\nI must admit I was curious, but investigating down there certainly wasn't worth the risk.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.city.body=21 de verano del 308\n\nYa han pasado tres semanas, y tras pasar gran parte de los últimos diez días trazando rutas cada vez más profundas, finalmente hemos llegado al fondo de las minas. Encontramos varios artilugios de metal y una gran puerta que bloquea la entrada a la antigua metrópolis de los enanos.\n\nEl herrero nos advirtió sobre algunas de estas máquinas. Al parecer, estaba destinada a la defensa de la zona y tiene tendencia a activarse cuando se la molesta. No tenemos ningún asunto en la ciudad, y el metal tendría un valor mínimo como chatarra, así que pensamos que era mejor hacer caso a su advertencia y regresar.\n\nDebo admitir que tenía curiosidad, pero investigar allí ciertamente no merecía el riesgo.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.alive.title=¡Está Viva!
journal.document.caves_explorer.alive.body=23rd of Summer, 308\n\nOne of the dwarven machines came to life somehow! We were merely passing by when it charged and almost crushed two of our group with its huge metal fists. Luckily, I was carrying my wand of disintegration with me. A few well-aimed blasts from that and the beastly thing was reduced to scrap metal.\n\nWhat troubles me is that we did absolutely nothing to provoke the machine. The dwarves couldn't possibly have designed the machines to be so aggressive, it's as if it was trying to ambush us!\n\nAt least I was able to offer some help to my companions for once.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.report.title=Reporte Final
journal.document.caves_explorer.report.body=28th of Summer, 308\n\nToday we will finish packing up our belongings and prepare to leave. Just in time as well, several of our group have begun having terrible nightmares following the incident with the aggressive machine. It's probably just fatigue, but their nightmares are all worryingly similar.\n\nIn summary, the upper areas of the mine are quite safe. If a use could be found for dark gold then mining it may be quite lucrative. The large open spaces would work very well for the city's construction plans as well. The lower mines are more dangerous however, and should be avoided.\n\nI'll write all this into my final report over the next few days.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.alive.body=23 de verano del 308\n\n¡Una de las maquinas enanas cobró vida de alguna manera! Simplemente pasábamos por allí cuando esta embistió y por poco aplasta a dos de nuestro grupo con sus inmensos puños de metal. Por suerte, llevaba mi varita de desintegración conmigo. Unas cuantas ráfagas bien dirigidas y la bestia fue reducida a chatarra.\n\nLo que me preocupa es que no hemos hecho absolutamente nada para provocar a la máquina. Es imposible que los enanos hayan diseñado las máquinas para que sean tan agresivas, ¡es como si tratara de emboscarnos!\n\nAl menos fui capaz de ofrecer algo de ayuda a mis compañeros por una vez.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.report.title=Último Informe
journal.document.caves_explorer.report.body=28 de verano del 308\n\nHoy terminaremos de empacar nuestras pertenencias y nos prepararemos para irnos. Justo a tiempo, varios de nuestro grupo han empezado a tener pesadillas terribles tras el incidente con la máquina agresiva. Probablemente solo sea fatiga, pero sus pesadillas son preocupantemente similares.\n\nEn resumen, las zonas superiores de la mina son bastante seguras. Si se pudiera encontrar un uso para el oro oscuro, su extracción podría ser bastante lucrativa. Los grandes espacios abiertos también funcionarían muy bien para los planes de construcción de la ciudad. Por el contrario, las minas inferiores son más peligrosas y deberían ser evitadas.\n\nEscribiré todo esto en mi informe final en los próximos días.\n- Archibald
journal.document.city_warlock.title=Diario del Brujo
journal.document.city_warlock.old_king.title=El Rey está Muerto
journal.document.city_warlock.old_king.body=It is the 5th day of the 2nd month of the 33rd year of the age of magic. If an overworlder is reading this, it is sometime in Winter 264. My name is Thymor Zahir, and to the best of my knowledge I am the last surviving member of the dwarven court.\n\nOur King is dead, replaced by one of my former colleagues who has gone mad with power. The rest of the court submitted to him, like the fools they are, and lost their free will in the process. I alone saw this coming and fled before his ritual could be completed.\n\nThe inner circle has fallen, but the new King's power has not yet reached everyone. I must mount a resistance as quickly as possible. I refuse to let our glorious civilization fall to this megalomaniac!
journal.document.city_warlock.old_king.body=Es el día 5 del mes 2 del año 33 de la era de la magia. Si alguien de la superficie está leyendo esto, estamos en invierno del 264. Mi nombre es Thymor Zahir y hasta donde yo sé, soy el último miembro superviviente de la corte de los enanos.\n\nNuestro Rey ha muerto, reemplazado por uno de mis antiguos colegas que se ha vuelto loco de poder. El resto de la corte se sometió a él, como los necios que son, y perdieron su libre albedrío en el proceso. Solo yo lo vi venir y huí antes de que su ritual pudiera completarse.\n\nEl círculo interno ha caído, pero el poder del nuevo Rey aún no ha alcanzado a todos. Debo montar una resistencia lo más rápido posible. ¡Me niego a dejar que nuestra gloriosa civilización caiga en manos de este megalómano!
journal.document.city_warlock.resistance.title=Una Resistencia
journal.document.city_warlock.resistance.body=Word seems to have spread quickly. It has only been a few days and I have already amassed a small army of loyalists to the old king. Few are skilled with magic, but almost the entire order of warrior monks is among us. We should be more than a match for one crazed dwarf and his court of slaves.\n\nMeanwhile the new king has hidden himself in the inner chambers of our city. No doubt he has expended most of his power and is hoping to recover before he encounters more resistance.\n\nWe will launch our attack in another couple of hours. With luck we will be able to form an interim council and return our wondrous city to stability by the end of the night.
journal.document.city_warlock.resistance.body=La noticia parece haberse extendido rápidamente. Solo han pasado unos días y ya he reunido un pequeño ejército de leales al viejo rey. Pocos son hábiles con la magia, pero casi toda la orden de los monjes guerreros está entre nosotros. Deberíamos ser más que digno rival para un enano enloquecido y su corte de esclavos.\n\nMientras tanto, el nuevo rey se ha escondido en las cámaras interiores de nuestra ciudad. Sin duda, ha gastado la mayor parte de su poder y espera recuperarse antes de encontrar más resistencia.\n\nLanzaremos nuestro ataque en un par de horas. Con suerte, podremos formar un consejo interino y devolver la estabilidad a nuestra maravillosa ciudad al final de la noche.
journal.document.city_warlock.failure.title=Fracaso
journal.document.city_warlock.failure.body=It seems that I'm a fool as well. I assumed that the new king needed the court to submit to him willingly, but now I see that he has the power to control even those who resist him.\n\nI blindly brought all of the strongest opposition right to his doorstep so that he could personally turn them into his slaves. Now waves of his necrotic energy are washing through the city, instantly turning most into his supplicants.\n\nThe few who still have free will are fleeing. I have chosen to stay behind to observe as best I can and look for an opening. With the magic power I have I should be able to stay hidden and safe for some time.
journal.document.city_warlock.failure.body=Parece que yo también soy un necio. Supuse que el nuevo rey necesitaba que la corte se sometiera a él voluntariamente, pero ahora veo que tiene el poder de controlar incluso a aquellos que se resisten a él.\n\nA ciegas, traje a la más fuerte oposición hasta su puerta para que él personalmente pudiera convertirlos en sus esclavos. Ahora, olas de su energía necrótica están inundando la ciudad, convirtiendo instantáneamente a la mayoría en sus suplicantes.\n\nLos pocos que todavía tienen libre albedrío están huyendo. He elegido quedarme atrás para observar lo mejor que pueda y buscar una oportunidad. Con el poder mágico que tengo, debería poder permanecer oculto y seguro por algún tiempo.
journal.document.city_warlock.more_powerful.title=Más Poderoso
journal.document.city_warlock.more_powerful.body=Keeping track of time has become difficult, but it has been about a week since my last entry. Our civilization has truly collapsed. The gates are shut, all functions of our society have ceased, and empty dwarven husks roam the halls.\n\nThroughout all of this, somehow, the new king is becoming even more powerful. Every day the force of his will becomes stronger, but it is also changing. I cannot describe it, but it feels as if he is no longer a dwarf at all.\n\nI'm beginning to accept that the best I can probably hope to do is document these events. I will stay here for as long as I can, and then retreat once my will begins to weaken.
journal.document.city_warlock.more_powerful.body=Llevar la cuenta del tiempo se ha vuelto difícil, pero ha pasado alrededor de una semana desde mi última entrada. Nuestra civilización realmente se ha derrumbado. Las puertas están cerradas, todas las funciones de nuestra sociedad han cesado y cáscaras vacías de enanos vagan por los pasillos.\n\nA pesar de todo esto, de alguna manera, el nuevo rey se vuelve aún más poderoso. Cada día la fuerza de su voluntad se hace más fuerte, pero a su vez cambia. No puedo describirlo, pero se siente como si ya no fuera un enano.\n\nEstoy empezando a aceptar que probablemente lo mejor que puedo hacer es documentar estos eventos. Me quedaré aquí todo el tiempo que pueda, y luego me retiraré una vez que mi voluntad comience a debilitarse.
journal.document.city_warlock.new_power.title=Un Nuevo Poder
journal.document.city_warlock.new_power.body=What is happening here? The power emanating from the new king is indeed different than at first, but there is something else too. This new power seems to radiate from the innermost halls of our city.\n\nEven more puzzling is that activity in the upper metropolis has decreased as well. I do not know what is happening down there, but it is attracting almost all of the new king's attention.\n\nReturning to the deep halls will be dangerous, but I must discover what is causing this change. Perhaps the new king has a weakness after all?
journal.document.city_warlock.new_power.body=¿Qué está sucediendo aquí? El poder que emana del nuevo rey es ciertamente diferente al del principio, pero también hay algo más. Este nuevo poder parece irradiar desde los pasillos más recónditos de nuestra ciudad.\n\nAún más desconcertante es que la actividad en la metrópolis superior también ha disminuido. No sé qué está pasando ahí abajo, pero está atrayendo casi toda la atención del nuevo rey.\n\nRegresar a los pasillos profundos será peligroso, pero debo descubrir qué está causando este cambio. ¿Quizás el nuevo rey tiene una debilidad después de todo?
journal.document.city_warlock.seen_it.title=Lo he Visto
journal.document.city_warlock.seen_it.body=I have seen what lies below, but I cannot describe it. My hands shake uncontrollably as I try to put my thoughts into writing.\n\nWhy is this happening? Did the new king do this? It makes no sense. Perhaps his wanton use of power attracted it? I had hoped to save our civilization, but now I see that the entire world is at stake.\n\nSomehow, the king is the lesser evil. I have no other choice, for the greater good I will surrender myself. Please guide me my king, use me as an instrument to hold Yog-Dzewa at bay!
journal.document.halls_king.title=???'s Journal
journal.document.city_warlock.seen_it.body=He visto lo que hay debajo, pero no puedo describirlo. Mis manos tiemblan incontrolablemente mientras trato de poner mis pensamientos por escrito.\n\n¿Por qué está pasando esto? ¿Lo hizo el nuevo rey? No tiene sentido. ¿Quizás lo atrajo su uso desenfrenado del poder? Tenía la esperanza de salvar nuestra civilización, pero ahora veo que el mundo entero está en juego.\n\nDe alguna manera, el rey es el menor de los males. No tengo otra opción, por el bien mayor me entregaré. ¡Mi rey, por favor guíame, úsame como un instrumento para mantener a raya a Yog-Dzewa!
journal.document.halls_king.title=Diario de ???
journal.document.halls_king.rejection.title=Rechazo
journal.document.halls_king.rejection.body=IMBECILES!\n\nOver the last 33 years our kingdom has flourished with our new magical technology. We've learned how to summon elemental spirits and bend them to our will, but somehow now further experimentation is 'too dangerous'.\n\nI know what's really going on. The rejection of my theories has nothing to do with their merit and everything to do with the person who suggests them. They're probably all laughing at me behind my back.\n\nWell no more! I don't care what they say, I will explore the furthest reaches of our universe alone, and keep everything I discover for myself!\n- R.
journal.document.halls_king.rejection.body=¡IMBECILES!\n\nDurante los últimos 33 años, nuestro reino ha florecido con nuestra nueva tecnología mágica. Hemos aprendido a invocar espíritus elementales y someterlos a nuestra voluntad, pero de alguna manera ahora es 'demasiado peligroso' seguir experimentando.\n\nSé lo que está pasando en realidad. El rechazo de mis teorías no tiene nada que ver con su mérito y todo que ver con la persona que las sugiere. Probablemente todos se están riendo de mí a mis espaldas.\n\n¡Pues se acabó! No me importa lo que digan ¡exploraré los confines más lejanos de nuestro universo yo solo, y me quedaré con todo lo que descubra!\n- R.
journal.document.halls_king.amulet.title=El Amuleto
journal.document.halls_king.amulet.body=I'VE DONE IT!\n\nI didn't know what I might find exactly, but what I discovered out there was beyond my wildest speculation. So much power, just sitting there ready to be taken, and it's all mine!\n\nWith this none of the fools in the court will dare oppose me. I'm just giddy thinking about all the different ways I could humiliate them. Hell, why stop there, I have enough power to destroy every last one of them if I want! That might be excessive, but I mustn't take too long deciding or they'll get suspicious.\n\nI think I'll call this great power the Amulet of Yendor!\n- R.
journal.document.halls_king.amulet.body=¡LO HE LOGRADO!\n\nNo sabía lo que podría encontrar exactamente, pero lo que descubrí ahí fuera fue más allá de mis más disparatadas especulaciones. Tanto poder, justo ahí, listo para ser tomado, ¡y es todo mío!\n\nCon esto ninguno de los tontos de la corte se atreverá a oponerse a mí. Me marea pensar en todas las formas diferentes en que podría humillarlos. Demonios, por qué detenerme ahí, ¡tengo suficiente poder para destruir a cada uno de ellos si quisiera! Quizá sea excesivo, pero no debo tardar mucho en decidirme o sospecharán.\n\n¡Creo que llamaré a este gran poder el Amuleto de Yendor!\n- R.
journal.document.halls_king.ritual.title=El Ritual
journal.document.halls_king.ritual.body=Thymor publicly confronted me earlier today and insisted I explain my new source of power. I dismissed him as best I could, but I can feel the judging eyes of the rest of the court on me once again.\n\nI had hoped to spend a little more time enjoying the calm before the storm, but it doesn't really matter. I've decided what I want to do. I will claim I gained my power through a new ritual, and will offer to perform it on the other warlocks and the King. Once the ritual is over, I will be king!\n\nThymor will protest, of course, but with this much power on offer I doubt they will listen to him!\n\nALL WILL BOW BEFORE ME!\n- Future King of the Dwarves
journal.document.halls_king.ritual.body=Thymor se ha enfrentado públicamente a mí hoy y ha insistido en que explique mi nueva fuente de poder. Lo desestimé lo mejor que pude, pero puedo sentir las miradas juiciosas del resto de la corte sobre mí una vez más.\n\nEsperaba pasar un poco más de tiempo disfrutando de la calma antes de la tormenta, pero realmente no importa. He decidido lo que quiero hacer. Afirmaré que obtuve mi poder a través de un nuevo ritual y me ofreceré a realizarlo con los otros brujos y el Rey. Una vez terminado el ritual, ¡yo seré el rey!\n\nThymor protestará, por supuesto, pero con tanto poder en oferta, ¡dudo que lo escuchen!\n\n¡TODOS SE INCLINARAN ANTE MÍ!\n- Futuro Rey de los Enanos
journal.document.halls_king.new_king.title=Un Nuevo Rey
journal.document.halls_king.new_king.body=I AM KING, AHAHAHAHAAA!\n\nThey just let me do it! With hardly any convincing they agreed to let me 'share' this power with them in a great ritual. In an instant they were transformed from a chorus of mocking voices to my new court of silent subjects!\n\nPredictably, Thymor fled like a coward at the first sign of trouble. I can already feel the resistance force he is building as well. I think I'll allow him to continue, so that he can deliver all of his conspirators right to my door!\n\nClearly the kingdom doesn't respect me either, I suppose I'll fix that as well.\n- King of the Dwarves
journal.document.halls_king.new_king.body=¡YO SOY EL REY, AHAHAHAHAAA!\n\n¡Simplemente me dejaron hacerlo! Sin apenas convencerles, aceptaron que "compartiera" este poder con ellos en un gran ritual. ¡En un instante pasaron de ser un coro de voces burlonas a mi nueva corte de súbditos silenciosos!\n\nComo era de esperar, Thymor huyó como un cobarde a la primera señal de problemas. También puedo sentir la fuerza de resistencia que está formando. Creo que le permitiré continuar, ¡para que pueda entregar a todos sus conspiradores directamente a mi puerta!\n\nEstá claro que el reino tampoco me respeta, supongo que también me encargaré de eso.\n- Rey de los Enanos
journal.document.halls_king.thing.title=La Cosa
journal.document.halls_king.thing.body= Hay un problema. Thymor fue despachado sin esfuerzo, pero parece que mi búsqueda en los planos exteriores no paso desapercibida.\n\n"Algo"... ha sido atraído a mi mundo y esta comenzando a abrirse paso por el fondo de los pasillos inferiores. Para complicar mas las cosas, ¡esa es la ubicación exacta donde almacene el amuleto! Que criatura tan malévola, ¿por qué intenta quitarme de negarme mi poder cuando hay plenitud de poder ahí afuera aun para tomar?\n\nA pesar de mi poder, no no creo que pueda lanzarme y luchar, es cierto que su poder es incalculable, pero debe haber una manera de limitarlo. ¡DEFENDERE MI PREMIO!
journal.document.halls_king.thing.body=Hay un problema. Thymor fue despachado sin esfuerzo, pero parece que mi búsqueda en los planos exteriores no paso desapercibida.\n\n"Algo"... ha sido atraído a mi mundo y está comenzando a abrirse paso por el fondo de los salones inferiores. Para complicar aún más las cosas ¡En ese preciso lugar es donde guardé el amuleto! Qué criatura tan malévola ¿por qué intenta quitarme mi poder cuando hay tal abundancia de poder ahí afuera aún por tomar?\n\nA pesar de mi poder, no creo que pueda simplemente lanzarme y luchar. Su verdadero poder es incalculable, pero debe haber una manera de limitarlo. ¡DEFENDERÉ MI PREMIO!
journal.document.halls_king.attrition.title=Desgaste
journal.document.halls_king.attrition.body=I have a plan for dealing with the thing. Its power is infinite, but its ability to encroach on this world is not. It's relying on minions and avatars to do its bidding while it tries to build enough power to take the amulet.\n\nWhile I don't possess the amulet physically I still have full control over its power. With the entire dwarven city at my disposal I also have a numbers advantage. I can simply keep sending soldiers to prevent it from seizing the amulet and steadily win this war through attrition!\n\nI DON'T CARE HOW LONG IT TAKES, I WILL OUTLAST YOU YOG-DZEWA!
journal.document.halls_king.attrition.body=Tengo un plan para encargarme de esa cosa. Su poder es infinito, pero su habilidad para invadir este mundo no lo es. Depende de esbirros y avatares que cumplan sus órdenes mientras intenta acumular suficiente poder para tomar el amuleto.\n\nAunque no poseo el amuleto físicamente, sigo teniendo pleno control sobre su poder. Con toda la ciudad enana a mi disposición también tengo una ventaja numérica. Puedo simplemente seguir enviando soldados para evitar que se apodere del amuleto, ¡y así ganar poco a poco esta guerra mediante el desgaste! \n\n¡NO ME IMPORTA EL TIEMPO QUE ME TOME, YO TE SUPERARÉ YOG-DZEWA!
journal.notes$landmark.well_of_health=pozo de vitalidad
journal.notes$landmark.well_of_awareness=pozo del conocimiento
journal.notes$landmark.alchemy=caldero de alquimia
journal.notes$landmark.garden=jardín
journal.notes$landmark.statue=estatua animada
journal.notes$landmark.sacrificial_fire=Fuego de sacrificio
journal.notes$landmark.sacrificial_fire=fuego de sacrificio
journal.notes$landmark.shop=tienda
journal.notes$landmark.ghost=fantasma triste
journal.notes$landmark.wandmaker=viejo artesano de varitas
@@ -2,7 +2,7 @@ journal.document.adventurers_guide.title=A Kazamatamesterség kódexe
journal.document.adventurers_guide.intro.title=Bevezetés
journal.document.adventurers_guide.intro.body=Üdvözlet kalandor! A Kazamaták Mestere kötetét olvasod. Ez a könyv tele van tippekkel és trükkökkel, amelyek segítenek a kezdő kalandoroknak túlélni és kitűnni!\n\nEzt az útmutatót leginkább referenciaként használhatod, és varázslatos módon tudatni fogja veled, hogy mikor a legjobb idő az egyes oldalak elolvasására.\n\n(Amikor a jobb felső sarokban lévő napló ikon villog, az útikönyvnek van valami mondanivalója! Néhány oldal azonban mintha ki lenne tépve a könyvből, talán megtalálod őket a várbörtönben).
journal.document.adventurers_guide.examining.title=Vizsgálás
journal.document.adventurers_guide.examining.body=Rushing into enemies is almost never the best way to deal with them. It's important to study your opponents and surroundings to learn how to defeat them!\n\nExamining things also takes no time, so get in the habit of doing it to everything new you encounter.\n\n(You can examine something by using the magnifying glass button, and selecting the thing you want to examine. You can also examine buffs or debuffs by selecting their icons.)
journal.document.adventurers_guide.examining.body=Az ellenségbe való rohanás szinte soha nem a legjobb módja annak, hogy megbirkózzunk velük. Fontos, hogy tanulmányozd az ellenfeleidet és a környezetedet, hogy megtanulhasd, hogyan győzheted le őket!\n\nA dolgok megvizsgálása nem kerül időbe, ezért az a legjobb ha rászoksz, hogy ezt tedd minden újdonsággal amivel találkozol!\n\n(Úgy tudsz megvizsgálni valamit, hogy a nagyító gombra koppintasz, majd a vizsgálni kívánt dologra. A növelő vagy csökkentő dolgokat is megvizsgálhatod, ha az ikonjukra koppintasz).
journal.document.adventurers_guide.surprise_attacks.title=Rajtaütések
journal.document.adventurers_guide.surprise_attacks.body=Garantáltan eltalálsz egy ellenséget, ha megleped őket azzal, hogy a látóterükön kívülről támadsz, vagy éppen akkor, amikor belépsz a látóterükbe.\n\nA meglepetésszerű támadást még a legjobban kitérő ellenségek sem tudják kikerülni, ami nagyon hasznos az olyan ellenségek ellen, mint a lidércek és a kígyók.\n\nA környezet egyik leggyakoribb része, amelyet az ellenség meglepésére használhatsz, az ajtó. Ha egy ellenség egy ajtón keresztül üldöz, akkor rögtön azután megtámadhatod, hogy belépett az ajtón, és meglepheted őket!
journal.document.adventurers_guide.identifying.title=Tárgyak megismerése
@@ -10,19 +10,19 @@ journal.document.adventurers_guide.identifying.body=Néhány tárgynak még nem
journal.document.adventurers_guide.food.title=Az éhség kezelése
journal.document.adventurers_guide.food.body=Az élelmiszerek hatékony adagolása az egyik legjobb dolog, amit tehetsz a túlélési esélyeid javítása érdekében. Próbálj meg úgy gondolni az egészségre és az éhségre, mint erőforrásokra, amelyekkel gazdálkodni kell, nem pedig mindig jóllakottan tartani őket.\n\nHa nem éhezel, lassan regenerálódik az egészséged. Ha tehát teljes egészségi állapotban eszel, ez a regenerálódás kárba vész.\n\nHa az egészségi állapotod alapján ütemezed, hogy mikor eszel, az étel sokkal tovább tart.
journal.document.adventurers_guide.dieing.title=A kudarc kezelése
journal.document.adventurers_guide.dieing.body=Unfortunately, dungeoneering is a very dangerous profession and most adventurers will eventually meet their demise.\n\nWhile luck can definitely play a role, the best adventurers are the ones who use every little trick to improve their odds of success.\n\n(Don't be dissuaded if you are dying a lot, this game is hard! Focus on learning the game and steadily improving, don't focus on winning right away.)
journal.document.adventurers_guide.dieing.body=Sajnos a kazamatázás nagyon veszélyes szakma, és a legtöbb kalandor végül a végzetét leli.\n\nBár a szerencse mindenképpen szerepet játszhat, a legjobb kalandorok azok, akik minden apró trükköt bevetnek, hogy növeljék a siker esélyeit.\n\n(Ne tántorodj el, ha sokszor halsz meg. Ne számíts arra, hogy az első néhány próbálkozásoddal nagyon messzire jutsz! Ez a játék nehéz! Koncentrálj a játék megtanulására és a folyamatos fejlődésre, ne az azonnali győzelemre).
journal.document.adventurers_guide.searching.title=Keresés
journal.document.adventurers_guide.searching.body=Dungeons are full of secret doorways and traps which appear invisible at first glance. Searching takes time, but is very useful if you suspect something is hidden.\n\nSearch near walls if you suspect a door is hidden, or around floors if you suspect a trap is hidden.\n\n(You can search all the tiles around you by using the magnifying glass button twice. Anything that's hidden in these tiles will be revealed. Maybe there are some hidden doors near where you found this page!)
journal.document.adventurers_guide.searching.body=A kazamaták tele vannak titkos ajtókkal és csapdákkal, amelyek első pillantásra láthatatlanok. A keresés időigényes, de nagyon hasznos ha sejted, hogy valami rejtve van.\n\nKeress a falak közelében ha azt gyanítod, hogy egy ajtó rejtőzik, vagy a padló körül, ha azt gyanítod, hogy egy csapda rejtőzik.\n\n(A körülötted lévő összes lapot átkutathatod, ha duplán rákattintasz a nagyító gombra. Bármi, ami ezeken a csempéken rejtve van, fel fog tárulni. Megeshet, hogy van néhány rejtett ajtó annak a közelében, ahol ezt a lapot találtad!)
journal.document.adventurers_guide.strength.title=Erő
journal.document.adventurers_guide.strength.body=There won't be any time to train with weapons and armor you find in the dungeon, so you'll need brute strength to use them effectively.\n\nPotions of strength and scrolls of upgrade are the most effective way to meet the strength requirements of higher tier gear.\n\nIt's important to work towards using high tier items, but don't completely ignore equipment you can use sooner. Once you're deep enough in the dungeon you'll need high tier gear to survive, but you have to survive long enough to equip them first!
journal.document.adventurers_guide.strength.body=Nem lesz időd gyakorolni a kazamatában talált fegyverekkel és páncélokkal, így nyers erőre lesz szükséged, hogy hatékonyan használd őket.\n\nAz erőitalok és a frissítő tekercsek a leghatékonyabb módja a magasabb szintű felszerelések erőigényének kielégítésére.\n\nFontos, hogy a magas szintű tárgyak használatára törekedj, de ne hagyd teljesen figyelmen kívül azokat a felszereléseket, amelyeket hamarabb is használhatsz. Amint elég mélyre jutsz a kazamatákban, szükséged lesz a magas szintű felszerelésre a túléléshez, de sokat kell túlélned ahhoz, hogy végre magadhoz vehesd őket!
journal.document.adventurers_guide.upgrades.title=Fejlődések
journal.document.adventurers_guide.upgrades.body=The deeper you go into a dungeon, the more important it is that you're using magically enhanced high tier gear.\n\nHigher tier weapons and armor gain more power from upgrades, but you'll also need the strength to use them properly. Wands, rings, and artifacts don't need strength, but have limited usages or don't help as directly in combat.\n\nMaking good choices about what you upgrade is very important for surviving early in the dungeon, and for setting yourself up for success later in the dungeon.
journal.document.adventurers_guide.upgrades.body=Minél mélyebbre mész egy kazamatában, annál fontosabb, hogy mágikusan feljavított, magas szintű felszerelést használj.\n\nA magasabb szintű fegyverek és páncélok a fejlesztésekkel nagyobb erőt nyernek, de szükséged lesz az erőre is, hogy megfelelően használd őket. A pálcák, gyűrűk és ereklyék nem igényelnek erőt, de korlátozottan használhatók, vagy nem segítenek olyan közvetlenül a harcban.\n\nHa jól választod meg, hogy mit fejleszthetsz, az nagyon fontos ahhoz, hogy túlélj a kazamata elején, és hogy később sikereket érj el benne.
journal.document.adventurers_guide.looting.title=Hatékony fosztogatás
journal.document.adventurers_guide.looting.body=Specific rooms will often contain better loot. Some of these rooms will be behind locked doors, or will contain obstacles which must be overcome.\n\nWhenever an obstacle blocks your progress, look for a solution nearby. You can usually find an item to help you on the same floor.\n\nPotions of strength and scrolls of upgrade are an excellent benchmark of how well you're exploring and looting. You will be able to find 2 potions of strength and 3 scrolls of upgrade in each five floor dungeon region.\n\n(You can see a list of important landmarks and unused keys in the notes tab of the journal window.)
journal.document.adventurers_guide.looting.body=A különleges szobák gyakran jobb zsákmányt tartogatnak. Némelyik ajtaja le van zárva vagy akadály torlaszolja el, amin át kell küzdeni magad.\n\nHa akadályba ütközöl, a közelben keress megoldást. Általában ugyanazon a szinten találsz valami használhatót.\n\nAz erőitalok és fejlődéstekercsek kiválóan mutatják, mennyire vagy jó felfedező és gyűjtögető. A kazamata minden régiójában 3 fejlődéstekercset és 2 erőitalt találhatsz.\n\n(A fontosabb helyszínek és fel nem használt kulcsok listáját a naplód jegyzetek menüpontjában láthatod.)
journal.document.adventurers_guide.levelling.title=Tapasztalatszerzés
journal.document.adventurers_guide.levelling.body=A tapasztalati szinted növeli pontosságod, kitérésed, egészséged és tehetségpontokat is ad. Mindezek hatalmas különbséget jelentenek a harcban. Pályaszintenként legalább egy tapasztalati szinttel érdemes bírnod.\n\nCsábító gondolat lenne végigrohanni a kazamatákon, hogy ne kelljen mindent bejárni és harcolni, de így ellátmánytól és tapasztalattól is elesel.\n\n(A karakteredről a játék képernyőjének tetején látszanak információk, így a tapasztalati szintje is. Még több infóért érints a hős képére.)
journal.document.adventurers_guide.positioning.title=pozícionálás
journal.document.adventurers_guide.positioning.body=Effectively fighting enemies depends on good strategy as well as strong equipment. Bad situations like getting surrounded can usually be avoided with good positioning.\n\nFor instance, most dungeons have thin corridors, which are excellent at forcing enemies to fight you one at a time. These corridors often have doorways too, which can be used for surprise attacks!\n\nThere are lots of little ways to use environmental features like grass, water, or traps to your advantage as well.
journal.document.adventurers_guide.positioning.body=Az ellenséggel való hatékony küzdelem a jó stratégiától és az erős felszereléstől függ. Az olyan rossz helyzetek, mint a bekerítés, gyakran megelőzhetők jó pozicionálással.\n\nPéldául a legtöbb kazamatában vékony folyosók vannak, amelyek kiválóan alkalmasak arra, hogy az ellenséget arra kényszerítsék, hogy egyenként harcoljanak veled. Ezekben a folyosókban gyakran vannak ajtók is, amelyeket meglepetésszerű támadásokra lehet használni!\n\nRengeteg apró lehetőség van arra is, hogy a környezeti jellemzőket, például a füvet, a vizet vagy a csapdákat a saját előnyödre használd.
journal.document.adventurers_guide.magic.title=Mágikus támadások
journal.document.adventurers_guide.magic.body=A mágikus támadások átvágnak a páncélon, és rendkívül nehéz kitérni előlük. Ez azt jelenti, hogy a pálcáid nagyon megbízhatóak lesznek, de a mágikus ellenségeket is rendkívül veszélyessé teszi!\n\nA mágikus támadásoknak azonban mindig van egy hátránya. A pálcáknak korlátozott töltése van, és a mágikus ellenségek általában nem fogják tudni használni a mágiájukat közelről.\n\nAmikor mágiát használó ellenségekkel kell szembenézned, fontos megtanulnod, hogyan akadályozhatod meg, hogy ellened használják.
@@ -48,92 +48,92 @@ journal.document.alchemy_guide.brews_elixirs.body=A főzetek és elixírek fejle
journal.document.alchemy_guide.spells.title=Varázslatok
journal.document.alchemy_guide.spells.body=A varázslatok kristályokban vannak és sok fajta hatással rendelkeznek, többször használatosak.
journal.document.intros.title=Region Introductions
journal.document.intros.dungeon.title=Dungeon
journal.document.intros.title=Régió bemutatása
journal.document.intros.dungeon.title=Kazamata
journal.document.intros.dungeon.body=A fenti városból számos hős merészkedett már előtted a kazamatákba, de a legtöbbjükről soha nem hallottak többé.\n\nAzt mondják, hogy egy ősi gonosz leselkedik a mélyben, aki a mindenható Yendor amulettet őrzi. Még most is sötét energia sugárzik alulról, és utat tör magának a városba.\n\nMeghódítod a várbörtönt és megszerzed az amulettet? Itt az ideje, hogy elkezdd a saját kalandodat!
journal.document.intros.sewers.title=Sewers
journal.document.intros.sewers.body=The upper floors of the dungeon actually constitute the city's sewer system.\n\nAs dark energy has crept up from below the usually harmless sewer creatures have become more and more ferocious. The city has had to send guard patrols down here to try and maintain safety for those above.\n\nThis place is dangerous, but at least the evil magic at work here is weak.
journal.document.intros.prison.title=Prison
journal.document.intros.sewers.title=Csatornák
journal.document.intros.sewers.body=A kazamata felső szintjei valójában a város csatornahálózatát alkotják.\n\nAhogy a sötét energia alulról felfelé kúszott, az általában ártalmatlan csatornalények egyre vadabbá váltak. A városnak őrjáratokat kellett leküldenie ide, hogy megpróbálja fenntartani a fentiek biztonságát.\n\nEz a hely veszélyes, de legalább az itt működő gonosz mágia gyenge.
journal.document.intros.prison.title=Börtön
journal.document.intros.prison.body=Sok évvel ezelőtt egy börtönt építettek itt, hogy ide helyezzék a veszélyes bűnözőket. A szigora és a biztonsága miatt a föld minden tájáról ide hozták az elítélteket, hogy itt töltsék le büntetésüket.\n\nDe nem sokkal később sötét ártalom gőze szivárgott föl a mélyből, egyaránt megháborítva az őrök és elítéltek elméjét.\n\nA növekvő káoszra reagálva a város lezáratta az egész börtönt. Senki nem tudja, mi történt azokkal, akiket e falak között hagytak meghalni...
journal.document.intros.caves.title=Caves
journal.document.intros.caves.title=Barlangok
journal.document.intros.caves.body=Ezek a gyéren lakott barlangok lenyúlnak az elhagyatott börtön alá. Ásványokban gazdag hely, mely valaha a törpék nyüzsgő kereskedelmi és iparközpontja volt, de elhagyott lett amikor a törpék a sötét mágia megszállottaivá váltak.\n\nA barlangot mára inkább földalatti lények lakják, gnollok és gazdátlan gépezetek; valószínűleg ugyanaz az erő rontotta meg őket, ami a fenti területen is jelen van.
journal.document.intros.city.title=Dwarven Metropolis
journal.document.intros.city.title=Törpék világvárosa
journal.document.intros.city.body=A törpék metropolisza valaha a legnagyobb volt az összes törpe-város közül. A fénykorában rendkívüli gépezeteket építettek itt fémből és varázslatból, amitől a város gyorsan növekedett.\n\nAztán egy nap a város kapui bezártak és senki sem hallott róluk többé. Páran akik kimenekültek a bezárt városból, egy őrült gonosz boszorkánymesterről meséltek, aki a trónt magához ragadta és szörnyű varázslatokról amikkel felfegyverezte magát.
journal.document.intros.halls.title=Demon Halls
journal.document.intros.halls.title=Démon csarnokok
journal.document.intros.halls.body=A törpék metropoliszának ezen mély csarnokai sötét varázslatoktól torzultak el. A múltban ezek a területek adtak helyt a törpe király udvari elit boszorkánymestereinek, de most láthatólag valami sokkal baljósabb dolog vette uralmába...\n\nMinden fajta szörnyű démoni teremtmény lakik ezekben a csarnokokban, amiket valami rémes sötét mágia vezet. Ha nem a törpe király a forrása a terjedő romlottságnak, akkor valaminek lennie kell itt lent.\n\nElővigyázatosan járj, igen kevés kalandor merészkedett ilyen mélyre...
journal.document.sewers_guard.title=Guard's Letters
journal.document.sewers_guard.new_position.title=My New Position!
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85th of Autumn, 375\nDear Mom and Dad,\n\nI told you all the hard work at the city guard would pay off. I just got promoted!\n\nI've been invited to join a specialist team that works in the sewers. Apparently there are problems with vermin and outlaws down there, and it's our job to clear them out. It's messy work, but the sewers are warm in the winter and it pays three times as much as regular guard duty!\n\nIt's all a bit secretive though, so I can't actually send this letter. It feels weird to not write to you, so I'm going to keep writing them anyway. Maybe I can show them to you one day.\n\nBest,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.dangerous.title=A Dangerous Position...
journal.document.sewers_guard.dangerous.body=88th of Autumn, 375\nDear Mom and Dad,\n\nI understand why the pay is so good now, the sewers are infested with monsters! The 'vermin' and 'outlaws' are giant bloodthirsty rats and packs of angry gnolls.\n\nThankfully the rest of my team really knows what they're doing. Our team captain, Thomas, is an expert at this. I'm trying to learn quickly so that I'm not too much of a burden.\n\nThis job is a lot more dangerous than I thought. I'm glad I can't send these now, I don't want you to worry.\n\nI'll keep safe,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.crabs.title=Giant Crabs!
journal.document.sewers_guard.crabs.body=11th of Winter, 376\nDear Mom and Dad,\n\nAs if the rats weren't bad enough, deeper down there are giant crabs! One of them charged right past me and got Lee pretty badly before we killed it. Thomas says it's not my fault, but I know he's just trying to be nice to me.\n\nThankfully, on our way out we ran into an adventurer who had some spare sungrass salve. Lee might not have made it without that stuff.\n\nI saw the adventurer staring at a rose before they left, they said it was a gift. Why would they risk their life down here if someone cares about them so much?\n\nThat's exactly what I'm doing isn't it? I feel like I'm in over my head.
journal.document.sewers_guard.guild.title=The Thieves' Guild
journal.document.sewers_guard.guild.body=23rd of Winter, 376\nDear Mom and Dad,\n\nNo new monsters this time, instead we ran into a small group from the thieves' guild while on patrol.\n\nEverything I've heard about the guild is bad, but the rest of my team seemed almost friendly with them. Thomas exchanged information and supplies with one of them before we went our separate ways.\n\nI don't understand, weren't we supposed to be getting rid of outlaws? Thomas even said not to mention this to anyone in command. Their information and supplies were very useful though, and we couldn't handle even more fighting.\n\nI suppose we're all in this together down here.
journal.document.sewers_guard.lost.title=We're Lost
journal.document.sewers_guard.lost.body=40th of Winter, 376\n\nThomas and I are lost. We got driven away from the rest of the team while fighting some gnolls. Neither of us are hurt, but the lower sewers are like a maze.\n\nThomas says he knows a route out, but it starts at the old prison entrance at the bottom of the sewers. I really don't like going deeper, but we don't have any rations and going down is much faster than wandering around looking for our patrol route.\n\nIt'll be alright. Thomas knows what he's doing.
journal.document.sewers_guard.not_worth.title=It's Not Worth It
journal.document.sewers_guard.not_worth.body=Thomas and I ran into some sort of massive ooze monster at the prison entrance. Before we could react it blasted us with magic. Thomas took most of it. He's gone.\n\nNo amount of money is worth this. I'm going to leave through the route Thomas told me about. Then I'll take what I've earned as a guard and use it to move my parents and I away from this cursed city. Part of me wants to hope that the King has a plan for all this, but I doubt it.\n\nI'm leaving these letters behind as a warning to others. It's more than just giant rats and crabs, something is very wrong down here.
journal.document.prison_warden.title=Warden's Journal
journal.document.prison_warden.journal.title=Keeping a Journal
journal.document.prison_warden.journal.body=1st of Spring, 362\n\nThis is the first entry in the work journal of prison warden Kiana Smith. With all that's been going on lately, I've decided to start a journal to keep my thoughts in order.\n\nManaging a prison half a mile underground was never going to be easy, but lately it seems like some sort of organized disruption is happening. Inmates have been acting out for no reason and then refusing to explain why.\n\nSome of the guards are starting to say the place is haunted. I can't let my own people spread rumours, but I can't exactly blame them for being uneasy.\n- Smith
journal.document.prison_warden.recruits.title=New Recruits
journal.document.prison_warden.recruits.body=80th of Spring, 362\n\nAs promised, a bunch of new recruits arrived today. It seems like the usual, a few promising ones and lots of grunts who just want the pay. Still, having all this new muscle should help a lot with our recent unruly inmates.\n\nIn a job like this it's important to know who you can trust. One new hire, Thomas, seems especially promising. I need all the help I can get right now, so if he does well I'll see about getting him promoted quickly.\n-Smith
journal.document.prison_warden.mines.title=Sealing the Mines
journal.document.prison_warden.mines.body=54th of Winter, 363\n\nA group of engineers from the city came today, saying that they're here to seal off the old entrance to the mines below. I suppose the city doesn't want to bother maintaining the passage anymore. I wasn't informed beforehand, as usual.\n\nTheir head engineer also told me some nonsense about dwarven magic leaking in from the mines. I don't believe a word of it.\n\nThe situation is under much better control with our new staff, but the root of the problem still hasn't been addressed. Something is definitely affecting the inmates here, and knocking down a few walls isn't going to change that.\n- Smith
journal.document.prison_warden.rotberry.title=Rotberry Plant
journal.document.prison_warden.rotberry.body=23rd of Autumn, 363\n\nReceived a lovely present from Felix today. It's some sort of bright red shrub called a 'Rotberry'.\n\nI've mentioned how dreary this place is to him before, seems he was listening. According to him this plant actually dislikes light and water, so I just have to trim the leaves back once a month or so. Trimming it must be important though, he mentioned it a dozen times in his letter.\n\nOf course, Felix never does anything for free. He says that the seeds this thing produces are great for making wands, so naturally I owe him a few each time the plant produces some.\n- Smith
journal.document.prison_warden.no_support.title=No Support
journal.document.prison_warden.no_support.body=11th of Spring, 364\n\nWhat the hell is the city thinking? After urgently requesting help I've heard nothing, not even an empty apology like they usually send when my requests are denied.\n\nMeanwhile the inmates continue to get worse, and some of the guards have even started to cause trouble. Do they plan to just let this keep getting worse until we're dealing with a riot!?\n\nThomas has stayed reliable as ever at least. His organizational help has been invaluable, and his idea to activate those old DM-100 units was regrettable but necessary. I'm confident I can get back on top of this situation, I just need some damned support!\n-Smith
journal.document.prison_warden.letter.title=Letter to Thomas
journal.document.prison_warden.letter.body=Thomas,\n\nYou've been a great friend, so I'm doing you a favour.\n\nWhen you start your shift tonight, lock and reinforce Tengu's cell, throw the key into some alcove, and get out. It doesn't matter if the other prisoners are unattended, pretty soon nobody will be able to leave this place. That freak has to stay secured though, if he escapes there's no telling what he'll do.\n\nTell nobody of this, and don't bother looking for me. A captain must go down with her ship.\n- Kiana
journal.document.caves_explorer.title=Explorer's Log
journal.document.caves_explorer.expedition.title=Expedition Start!
journal.document.caves_explorer.expedition.body=1st of Summer, 308\n\nToday begins our four week expedition into the abandoned dwarven mines! I have been commissioned by the king himself to explore the region. My chief goals are to find any untapped natural resources and to survey the caves for a potential prison construction project.\n\nWhile I am capable of defending myself, I have accepted an escort from the city guard at the king's insistence. They're a bunch of simpletons, but as long as they don't slow me down their presence is tolerable.\n\nWe are expected to clear the sewers and reach the mines by evening.\n- Archibald Drummond. Archmage, southern wizarding institute.
journal.document.caves_explorer.gold.title=So Much Gold!
journal.document.caves_explorer.gold.body=4th of Summer, 308\n\nOur first few days have been very fruitful indeed! After establishing a base camp, we set out exploring some of the upper areas of the abandoned mine. While there is plenty of useless clutter left by the dwarves, many of the cave walls are also teeming with gold!\n\nUnfortunately, we aren't the first ones here. The caves are rife with aggressive wildlife, and it seems packs of gnolls have an interest in the gold as well. I admit that I was unfair toward my guard escort, they have been much more capable explorers and bodyguards than I expected.\n\nEven with this success, we still have much of the mines left to explore.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.troll.title=Met a Troll
journal.document.caves_explorer.troll.body=11th of Summer, 308\n\nAfter beginning our exploration into the midsection of the mines, we ran into a friendly face! Well... relatively friendly. A cave troll has set up a little smithy there. He is gruff and not very talkative, but did repair our equipment in exchange for some gold.\n\nUnfortunately, the troll blacksmith has also informed us that all of this lovely gold isn't quite as good as it seems. He calls it 'dark gold' and it apparently rapidly degrades in sunlight. That would certainly explain why there were never any conflicts over the resources here.\n\nI suppose we need to delve a little deeper to see if there is anything more valuable.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.city.title=The City Entrance
journal.document.caves_explorer.city.body=21st of Summer, 308\n\nWe're now at the three week mark, and after spending much of the last ten days charting ever deeper, we have finally reached the bottom of the mines. We found various metal contraptions and a great gate which blocks entry to the old dwarven metropolis.\n\nThe blacksmith warned us about some of this machinery. It was apparently meant for area defense and has a tendency to activate when disturbed. We have no business in the city, and the metal would have minimal scrap value, so we thought it best to heed his warning and head back out.\n\nI must admit I was curious, but investigating down there certainly wasn't worth the risk.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.alive.title=It's Alive!
journal.document.caves_explorer.alive.body=23rd of Summer, 308\n\nOne of the dwarven machines came to life somehow! We were merely passing by when it charged and almost crushed two of our group with its huge metal fists. Luckily, I was carrying my wand of disintegration with me. A few well-aimed blasts from that and the beastly thing was reduced to scrap metal.\n\nWhat troubles me is that we did absolutely nothing to provoke the machine. The dwarves couldn't possibly have designed the machines to be so aggressive, it's as if it was trying to ambush us!\n\nAt least I was able to offer some help to my companions for once.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.report.title=Final Report
journal.document.caves_explorer.report.body=28th of Summer, 308\n\nToday we will finish packing up our belongings and prepare to leave. Just in time as well, several of our group have begun having terrible nightmares following the incident with the aggressive machine. It's probably just fatigue, but their nightmares are all worryingly similar.\n\nIn summary, the upper areas of the mine are quite safe. If a use could be found for dark gold then mining it may be quite lucrative. The large open spaces would work very well for the city's construction plans as well. The lower mines are more dangerous however, and should be avoided.\n\nI'll write all this into my final report over the next few days.\n- Archibald
journal.document.city_warlock.title=Warlock's Journal
journal.document.city_warlock.old_king.title=The King is Dead
journal.document.city_warlock.old_king.body=It is the 5th day of the 2nd month of the 33rd year of the age of magic. If an overworlder is reading this, it is sometime in Winter 264. My name is Thymor Zahir, and to the best of my knowledge I am the last surviving member of the dwarven court.\n\nOur King is dead, replaced by one of my former colleagues who has gone mad with power. The rest of the court submitted to him, like the fools they are, and lost their free will in the process. I alone saw this coming and fled before his ritual could be completed.\n\nThe inner circle has fallen, but the new King's power has not yet reached everyone. I must mount a resistance as quickly as possible. I refuse to let our glorious civilization fall to this megalomaniac!
journal.document.city_warlock.resistance.title=A Resistance
journal.document.city_warlock.resistance.body=Word seems to have spread quickly. It has only been a few days and I have already amassed a small army of loyalists to the old king. Few are skilled with magic, but almost the entire order of warrior monks is among us. We should be more than a match for one crazed dwarf and his court of slaves.\n\nMeanwhile the new king has hidden himself in the inner chambers of our city. No doubt he has expended most of his power and is hoping to recover before he encounters more resistance.\n\nWe will launch our attack in another couple of hours. With luck we will be able to form an interim council and return our wondrous city to stability by the end of the night.
journal.document.city_warlock.failure.title=Failure
journal.document.city_warlock.failure.body=It seems that I'm a fool as well. I assumed that the new king needed the court to submit to him willingly, but now I see that he has the power to control even those who resist him.\n\nI blindly brought all of the strongest opposition right to his doorstep so that he could personally turn them into his slaves. Now waves of his necrotic energy are washing through the city, instantly turning most into his supplicants.\n\nThe few who still have free will are fleeing. I have chosen to stay behind to observe as best I can and look for an opening. With the magic power I have I should be able to stay hidden and safe for some time.
journal.document.city_warlock.more_powerful.title=More Powerful
journal.document.city_warlock.more_powerful.body=Keeping track of time has become difficult, but it has been about a week since my last entry. Our civilization has truly collapsed. The gates are shut, all functions of our society have ceased, and empty dwarven husks roam the halls.\n\nThroughout all of this, somehow, the new king is becoming even more powerful. Every day the force of his will becomes stronger, but it is also changing. I cannot describe it, but it feels as if he is no longer a dwarf at all.\n\nI'm beginning to accept that the best I can probably hope to do is document these events. I will stay here for as long as I can, and then retreat once my will begins to weaken.
journal.document.city_warlock.new_power.title=A New Power
journal.document.city_warlock.new_power.body=What is happening here? The power emanating from the new king is indeed different than at first, but there is something else too. This new power seems to radiate from the innermost halls of our city.\n\nEven more puzzling is that activity in the upper metropolis has decreased as well. I do not know what is happening down there, but it is attracting almost all of the new king's attention.\n\nReturning to the deep halls will be dangerous, but I must discover what is causing this change. Perhaps the new king has a weakness after all?
journal.document.city_warlock.seen_it.title=I've Seen It
journal.document.city_warlock.seen_it.body=I have seen what lies below, but I cannot describe it. My hands shake uncontrollably as I try to put my thoughts into writing.\n\nWhy is this happening? Did the new king do this? It makes no sense. Perhaps his wanton use of power attracted it? I had hoped to save our civilization, but now I see that the entire world is at stake.\n\nSomehow, the king is the lesser evil. I have no other choice, for the greater good I will surrender myself. Please guide me my king, use me as an instrument to hold Yog-Dzewa at bay!
journal.document.halls_king.title=???'s Journal
journal.document.halls_king.rejection.title=Rejection
journal.document.halls_king.rejection.body=IMBECILES!\n\nOver the last 33 years our kingdom has flourished with our new magical technology. We've learned how to summon elemental spirits and bend them to our will, but somehow now further experimentation is 'too dangerous'.\n\nI know what's really going on. The rejection of my theories has nothing to do with their merit and everything to do with the person who suggests them. They're probably all laughing at me behind my back.\n\nWell no more! I don't care what they say, I will explore the furthest reaches of our universe alone, and keep everything I discover for myself!\n- R.
journal.document.halls_king.amulet.title=The Amulet
journal.document.halls_king.amulet.body=I'VE DONE IT!\n\nI didn't know what I might find exactly, but what I discovered out there was beyond my wildest speculation. So much power, just sitting there ready to be taken, and it's all mine!\n\nWith this none of the fools in the court will dare oppose me. I'm just giddy thinking about all the different ways I could humiliate them. Hell, why stop there, I have enough power to destroy every last one of them if I want! That might be excessive, but I mustn't take too long deciding or they'll get suspicious.\n\nI think I'll call this great power the Amulet of Yendor!\n- R.
journal.document.halls_king.ritual.title=The Ritual
journal.document.halls_king.ritual.body=Thymor publicly confronted me earlier today and insisted I explain my new source of power. I dismissed him as best I could, but I can feel the judging eyes of the rest of the court on me once again.\n\nI had hoped to spend a little more time enjoying the calm before the storm, but it doesn't really matter. I've decided what I want to do. I will claim I gained my power through a new ritual, and will offer to perform it on the other warlocks and the King. Once the ritual is over, I will be king!\n\nThymor will protest, of course, but with this much power on offer I doubt they will listen to him!\n\nALL WILL BOW BEFORE ME!\n- Future King of the Dwarves
journal.document.halls_king.new_king.title=A New King
journal.document.halls_king.new_king.body=I AM KING, AHAHAHAHAAA!\n\nThey just let me do it! With hardly any convincing they agreed to let me 'share' this power with them in a great ritual. In an instant they were transformed from a chorus of mocking voices to my new court of silent subjects!\n\nPredictably, Thymor fled like a coward at the first sign of trouble. I can already feel the resistance force he is building as well. I think I'll allow him to continue, so that he can deliver all of his conspirators right to my door!\n\nClearly the kingdom doesn't respect me either, I suppose I'll fix that as well.\n- King of the Dwarves
journal.document.halls_king.thing.title=The Thing
journal.document.halls_king.thing.body=There's a problem. Thymor was dispatched without effort, but it seems my scrounging in the outer planes did not go unnoticed.\n\nSome... 'thing'... has been attracted to my world and is starting to force itself through at the bottom of the lower halls. To complicate things further, that is the exact location where I stored the amulet! Such a spiteful creature, why must it try to deny me my power when there is plenty out there still to take?\n\nDespite my power though, I don't think I can just charge in and fight it. Its true power is unfathomable, but there must be some way to limit it. I WILL DEFEND MY PRIZE!
journal.document.halls_king.attrition.title=Attrition
journal.document.halls_king.attrition.body=I have a plan for dealing with the thing. Its power is infinite, but its ability to encroach on this world is not. It's relying on minions and avatars to do its bidding while it tries to build enough power to take the amulet.\n\nWhile I don't possess the amulet physically I still have full control over its power. With the entire dwarven city at my disposal I also have a numbers advantage. I can simply keep sending soldiers to prevent it from seizing the amulet and steadily win this war through attrition!\n\nI DON'T CARE HOW LONG IT TAKES, I WILL OUTLAST YOU YOG-DZEWA!
journal.document.sewers_guard.title=Őrök levelei
journal.document.sewers_guard.new_position.title=Az új állásom!
journal.document.sewers_guard.new_position.body=Őszi 85., 375\nKedves anya és apa!\n\nMondtam nektek, hogy a kemény munka a városőrségnél kifizetődik. Most léptettek elő!\n\nMeghívtak egy speciális csapatba, amely a csatornákban dolgozik. Úgy tűnik, gondok vannak odalent a férgekkel és a törvényen kívüliekkel, és a mi feladatunk, hogy eltakarítsuk őket. Kellemetlen munka, de a csatornákban télen meleg van, és háromszor annyit fizetnek, mint a rendes őrszolgálatért!\n\nAz egész egy kicsit titokzatos, ezért nem tudom elküldeni ezt a levelet. Furcsa érzés, hogy nem írok neked, úgyhogy mégis tovább írom őket. Talán egyszer majd megmutathatom neked.\n\nA legjobbakat,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.dangerous.title=Egy veszélyes állás...
journal.document.sewers_guard.dangerous.body=Ősz 88. nap, 375\nKedves anya és apa!\n\nMost már értem, miért olyan jó a fizetés, a csatornákat ellepték a szörnyek! Az "élősködők" és "törvényen kívüliek" óriási vérszomjas patkányok és dühös gnoll falkák.\n\nSzerencsére a csapatom többi tagja tényleg tudja, mit csinál. A csapatkapitányunk, Thomas, szakértője ennek. Igyekszem gyorsan megtanulni, hogy ne legyek túl nagy teher.\n\nEz a munka sokkal veszélyesebb, mint gondoltam. Örülök, hogy ezeket most nem tudom elküldeni, nem akarom, hogy aggódj.\n\nVigyázni fogok magamra,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.crabs.title=Óriás rákok!
journal.document.sewers_guard.crabs.body=Tél hava 11. nap, 376\nKedves anya és apa!\n\nMintha a patkányok nem lennének elég rosszak, mélyebben a mélyben óriásrákok vannak! Az egyik elém rontott, és elég csúnyán megsebesítette Lee-t, mielőtt megöltük. Thomas azt mondja, nem az én hibám, de tudom, hogy csak kedves akar lenni hozzám.\n\nSzerencsére kifelé menet összefutottunk egy kalandorral, akinél volt némi tartalék napfénykenőcs. Lee talán nem élte volna túl a dolgot anélkül a cucc nélkül.\n\nLáttam, hogy a kalandor egy rózsát bámult, mielőtt elmentek, azt mondták, ajándékba kapták. Miért kockáztatnák az életüket idelent, ha valaki ennyire törődik velük?\n\nPontosan ezt teszem, nem igaz? Úgy érzem, mintha nem tudnám kezelni a helyzetet.
journal.document.sewers_guard.guild.title=A tolvajok céhe
journal.document.sewers_guard.guild.body=Tél havának 23. napja, 376\nKedves anya és apa!\n\nEzúttal nincsenek új szörnyek, helyette a tolvajok céhének egy kisebb csoportjába futottunk bele őrjáratozás közben.\n\nMinden, amit a céhről hallottam, rossz, de a csapatom többi tagja szinte barátságosnak tűnt velük. Thomas információt és ellátmányt cserélt az egyikükkel, mielőtt elváltak útjaink.\n\nNem értem, nem a törvényen kívüliektől kellett volna megszabadulnunk? Thomas még azt is mondta, hogy ezt ne említsük meg senkinek a parancsnokságon. Az információik és az ellátmányuk azonban nagyon hasznosak voltak, és még több harcot nem bírtunk volna elviselni.\n\nAzt hiszem, mindannyian együtt vagyunk itt lent.
journal.document.sewers_guard.lost.title=Elvesztünk
journal.document.sewers_guard.lost.body=Tél havának 40. napja, 376\n\nThomas és én eltévedtünk. Elhajtottak minket a csapat többi tagjától, miközben gnollokkal harcoltunk. Egyikünk sem sérült meg, de az alsó csatornák olyanok, mint egy labirintus.\n\nThomas azt mondja, ismer egy kivezető utat, de az a csatornák alján lévő régi börtön bejáratánál kezdődik. Nem igazán szeretnék mélyebbre menni, de nincs fejadagunk, és sokkal gyorsabb lefelé menni, mint bolyongani az őrjárat útvonalát keresve.\n\nMinden rendben lesz. Thomas tudja, mit csinál.
journal.document.sewers_guard.not_worth.title=Nem éri meg
journal.document.sewers_guard.not_worth.body=Thomas és én valamiféle masszív trutymós szörnyetegbe futottunk bele a börtön bejáratánál. Mielőtt reagálhattunk volna, mágiával lőtt ránk. Thomas a nagy részét elkapta. Elment.\n\nSemmilyen pénz nem ér ennyit. Azon az útvonalon fogok távozni, amit Thomas mondott nekem. Aztán fogom azt, amit őrként kerestem, és arra használom, hogy a szüleimmel elköltözzünk ebből az átkozott városból. Egy részem remélni akarja, hogy a királynak van valami terve minderre, de kétlem.\n\nFigyelmeztetésként hagyom hátra ezeket a leveleket. Ez több, mint óriás patkányok és rákok, valami nagyon nincs rendben idelent.
journal.document.prison_warden.title=A vadőr naplója
journal.document.prison_warden.journal.title=Napló vezetése
journal.document.prison_warden.journal.body=Tavasz 1. nap, 362\n\nEz az első bejegyzés Kiana Smith börtönigazgató munkanaplójában. Mindazok után, ami mostanában történt, úgy döntöttem, hogy naplót indítok, hogy rendet tartsak a gondolataimban.\n\nEgy börtönt irányítani fél mérfölddel a föld alatt sosem lehetett könnyű, de mostanában úgy tűnik, mintha valamiféle szervezett zűrzavar történne. A rabok ok nélkül viselkednek, majd nem hajlandóak megmagyarázni, hogy miért.\n\nAz őrök közül néhányan azt kezdik mondani, hogy a hely kísértetjárta. Nem hagyhatom, hogy a saját embereim pletykákat terjesszenek, de nem hibáztathatom őket, amiért nyugtalanok.\n- Smith
journal.document.prison_warden.recruits.title=Újoncok
journal.document.prison_warden.recruits.body=A tavasz 80. napja, 362\n\nAhogy ígértem, ma egy csomó új újonc érkezett. Úgy tűnik, a szokásos, néhány ígéretes, és rengeteg munkás, akik csak a fizetést akarják. Mégis, ez a sok új izom sokat segíthet a mostanában engedetlen rabokkal szemben.\n\nEgy ilyen munkában fontos tudni, hogy kiben bízhatsz. Az egyik új alkalmazott, Thomas, különösen ígéretesnek tűnik. Most minden segítségre szükségem van, szóval ha jól teljesít, akkor gyorsan előléptetem.\n- Smith
journal.document.prison_warden.mines.title=A bányák lezárása
journal.document.prison_warden.mines.body=A tél 54. napja, 363\n\nMa egy csapat mérnök érkezett a városból, akik azt mondták, hogy azért jöttek, hogy lezárják a lenti bányák régi bejáratát. Gondolom, a város nem akar többé a járat fenntartásával bajlódni. Engem nem tájékoztattak előre, mint mindig.\n\nA főmérnökük valami ostobaságot is mondott arról, hogy törpemágia szivárog be a bányákból. Egy szót sem hiszek el belőle.\n\nAz új személyzetünkkel sokkal jobban kézben tartjuk a helyzetet, de a probléma gyökerével még mindig nem foglalkoztunk. Valami határozottan hatással van az itteni rabokra, és néhány fal ledöntése nem fog ezen változtatni.\n- Smith
journal.document.prison_warden.rotberry.title=Málóbogyó növény
journal.document.prison_warden.rotberry.body=Ősz 23. napja, 363\n\nMa egy szép ajándékot kaptam Felix-től. Valamiféle élénkpiros bokor, a neve "Málóbogyó".\n\nMár korábban is említettem neki, hogy milyen sivár ez a hely, úgy tűnik, meghallgatott. Elmondása szerint ez a növény valójában nem szereti a fényt és a vizet, így csak havonta egyszer kell visszavágnom a leveleit. A metszés azonban fontos lehet, tucatszor említette a levelében.\n\nPersze Felix soha semmit nem csinál ingyen. Azt mondja, hogy a magok, amiket ez a növény termel, kiválóan alkalmasak pálcák készítésére, így természetesen tartozom neki egy párral, valahányszor a növény termel valamennyit.\n- Smith
journal.document.prison_warden.no_support.title=Nincs támogatás
journal.document.prison_warden.no_support.body=Tavasz 11. napja, 364\n\nMi a fenét képzel a város? Sürgős segítségkérésem után semmit sem hallottam, még egy üres bocsánatkérést sem, mint amilyet általában küldenek, amikor elutasítják a kéréseimet.\n\nEközben a rabok egyre rosszabbul vannak, és néhány őr még bajba is keveredett. Azt tervezik, hogy csak hagyják, hogy ez egyre rosszabb legyen, míg végül lázadással lesz dolgunk!?\n\nThomas legalább megbízható maradt, mint mindig. A szervezési segítsége felbecsülhetetlen volt, és az ötlete, hogy aktiváljuk azokat a régi DM-100-as egységeket, sajnálatos, de szükséges volt. Biztos vagyok benne, hogy újra a helyzet élére tudok állni, csak egy kis átkozott támogatásra van szükségem!\n-Smith
journal.document.prison_warden.letter.title=Levél Thomasnak
journal.document.prison_warden.letter.body=Thomas,\n\nNagyszerű barát voltál, ezért szívességet teszek neked.\n\nAmikor ma este elkezded a műszakodat, zárd és erősítsd meg Tengu celláját, dobd be a kulcsot valami fülkébe, és tűnj el. Nem számít, ha a többi fogoly felügyelet nélkül marad, hamarosan senki sem fogja tudni elhagyni ezt a helyet. Annak a szörnyszülöttnek azonban biztosítva kell maradnia, ha megszökik, nem tudni, mit fog csinálni.\n\nNe szólj erről senkinek, és ne is keressetek engem. Egy kapitánynak a hajójával együtt kell elsüllyednie.\n- Kiana
journal.document.caves_explorer.title=A felfedező naplója
journal.document.caves_explorer.expedition.title=Indul az expedíció!
journal.document.caves_explorer.expedition.body=Nyár 1. napja, 308\n\nMa kezdődik a négyhetes expedíciónk az elhagyatott törpe bányákba! Maga a király bízott meg a régió felderítésével. Fő célom, hogy megtaláljam a kiaknázatlan természeti erőforrásokat, és felmérjem a barlangokat egy lehetséges börtönépítési projekthez.\n\nBár képes vagyok megvédeni magam, a király kérésére elfogadtam a városőrség kíséretét. Ez egy rakás együgyű, de amíg nem lassítanak le, a jelenlétük elviselhető.\n\nVárhatóan estére kiürítjük a csatornákat és elérjük a bányákat.\n- Archibald Drummond. Főmágus, déli varázslóintézet.
journal.document.caves_explorer.gold.title=Mennyi arany!
journal.document.caves_explorer.gold.body=Nyár 4. napja, 308\n\nAz első néhány napunk valóban nagyon gyümölcsöző volt! Miután felállítottuk az alaptábort, elindultunk, hogy felfedezzük az elhagyott bánya néhány felső területét. Bár rengeteg haszontalan kacat van, amit a törpék hagytak hátra, sok barlangfal is hemzseg az aranytól!\n\nSajnos nem mi vagyunk itt az elsők. A barlangok hemzsegnek az agresszív vadállatoktól, és úgy tűnik, hogy a gnollok falkái is érdeklődnek az arany iránt. Bevallom, igazságtalan voltam az őrkíséretemmel szemben, sokkal ügyesebb felfedezők és testőrök voltak, mint vártam.\n\nMég ezzel a sikerrel együtt is sok felfedezésre váró bánya van még hátra.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.troll.title=Találkoztam egy trollal
journal.document.caves_explorer.troll.body=Nyár 11. napja, 308\n\nMiután megkezdtük felfedezésünket a bányák középső részén, egy barátságos arcba botlottunk! Nos... viszonylag barátságos. Egy barlangi troll felállított ott egy kis kovácsműhelyt. Mogorva és nem túl beszédes, de némi aranyért cserébe megjavította a felszerelésünket.\n\nSajnos a troll kovács arról is tájékoztatott minket, hogy ez a sok szép arany nem is olyan jó, mint amilyennek látszik. Ő "sötét aranynak" nevezi, és úgy tűnik, napfényben gyorsan romlik. Ez minden bizonnyal megmagyarázná, hogy miért nem voltak itt soha konfliktusok a nyersanyagok miatt.\n\nGondolom, kicsit mélyebbre kell ásnunk, hogy kiderítsük, van-e valami értékesebb.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.city.title=A város bejárata
journal.document.caves_explorer.city.body=Nyár 21. napja, 308\n\nElérkeztünk a háromhetes határhoz, és miután az elmúlt tíz nap nagy részét azzal töltöttük, hogy egyre mélyebbre hatoljunk, végre elértük a bányák alját. Találtunk különféle fém szerkezeteket és egy nagy kaput, amely elzárja a bejáratot a régi törpék metropoliszába.\n\nA kovács figyelmeztetett minket néhány ilyen gépezetre. Nyilvánvalóan területvédelemre szánták, és hajlamosak aktiválódni, ha megzavarják. Nekünk nincs dolgunk a városban, és a fémnek minimális ócskavas értéke lenne, így jobbnak láttuk, ha megfogadjuk a figyelmeztetését, és visszamegyünk.\n\nBe kell vallanom, kíváncsi voltam, de odalent nyomozni biztosan nem érte meg a kockázatot.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.alive.title=Ez él!
journal.document.caves_explorer.alive.body=Nyár 23. napja, 308\n\nAz egyik törpe gép valahogy életre kelt! Éppen csak elhaladtunk mellette, amikor ránk rontott, és hatalmas fémököllel majdnem összezúzta két tagunkat. Szerencsére nálam volt a felbomlasztó pálcám. Néhány jól irányzott csapás abból, és a szörnyeteg fémhulladékká vált.\n\nAmi engem zavar, hogy egyáltalán nem tettünk semmit, amivel provokáltuk volna a gépet. A törpék nem tervezhették a gépeket ennyire agresszívre, olyan, mintha csapdába akart volna csalni minket!\n\nLegalább most az egyszer tudtam némi segítséget nyújtani a társaimnak.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.report.title=Zárójelentés
journal.document.caves_explorer.report.body=Nyár 28. napja, 308\n\nMa befejezzük a holmink összepakolását, és felkészülünk az indulásra. Épp időben, mert a csoportunkból többeknek is szörnyű rémálmai támadtak az agresszív géppel történt incidens után. Valószínűleg csak a fáradtság az oka, de a rémálmaik mind aggasztóan hasonlóak.\n\nÖsszefoglalva, a bánya felső részei meglehetősen biztonságosak. Ha a sötét aranynak találnának valami hasznát, akkor a bányászat elég jövedelmező lehet. A nagy szabad területek nagyon jól működnének a város építési terveihez is. Az alsó bányák azonban veszélyesebbek, és kerülendőek.\n\nMindezt a következő napokban beleírom a zárójelentésembe.\n- Archibald
journal.document.city_warlock.title=Boszorkánymester naplója
journal.document.city_warlock.old_king.title=A király halott
journal.document.city_warlock.old_king.body=A mágia kora 33. évének 2. hónapjának 5. napja van. Ha ezt egy fenti világi olvassa, akkor valamikor 264 telén járunk. A nevem Thymor Zahir, és legjobb tudomásom szerint én vagyok a törpe udvar utolsó túlélő tagja.\n\nKirályunk meghalt, helyét az egyik korábbi kollégám vette át, aki megőrült a hatalomtól. Az udvar többi tagja behódolt neki, mint a bolondok, és közben elvesztették a szabad akaratukat. Egyedül én láttam ezt előre, és elmenekültem, mielőtt a rituáléja befejeződhetett volna.\n\nA belső kör elbukott, de az új király hatalma még nem ért el mindenkit. A lehető leggyorsabban ellenállást kell kifejtenem. Nem hagyom, hogy dicsőséges civilizációnk ennek a megalománnak a kezébe kerüljön!
journal.document.city_warlock.resistance.title=Az ellenállás
journal.document.city_warlock.resistance.body=Úgy tűnik, a hír gyorsan elterjedt. Még csak néhány nap telt el, és máris összegyűjtöttem egy kis sereget az öreg király hűséges híveiből. Kevesen értenek a mágiához, de a harcos szerzetesek majdnem teljes rendje közöttünk van. Többek leszünk, mint egy őrült törpe és a rabszolgákból álló udvara ellenfelei.\n\nKözben az új király elrejtőzött városunk belső kamráiban. Nem kétséges, hogy ereje nagy részét már elhasználta, és reméli, hogy felépül, mielőtt nagyobb ellenállásba ütközik.\n\nNéhány óra múlva megindítjuk a támadást. Ha szerencsénk van, akkor az éjszaka végére megalakíthatunk egy ideiglenes tanácsot, és visszaállíthatjuk csodálatos városunk stabilitását.
journal.document.city_warlock.failure.title=Kudarc
journal.document.city_warlock.failure.body=Úgy tűnik, hogy én is bolond vagyok. Azt feltételeztem, hogy az új királynak szüksége van arra, hogy az udvar önként behódoljon neki, de most már látom, hogy még azokat is képes irányítani, akik ellenállnak neki.\n\nVakon a küszöbére vezettem az összes legerősebb ellenzőjét, hogy személyesen a rabszolgáivá tehesse őket. Most a nekrotikus energiájának hullámai végigsöpörnek a városon, és a legtöbb embert azonnal esdeklődővé változtatja.\n\nAz a néhány, akinek még van szabad akarata, menekül. Én úgy döntöttem, hogy itt maradok, hogy a lehető legjobban megfigyeljem őket, és keresek egy lehetőséget. A mágikus erőmmel, amivel rendelkezem, egy ideig biztonságban és rejtve tudok maradni.
journal.document.city_warlock.more_powerful.title=Sokkal erősebb
journal.document.city_warlock.more_powerful.body=Nehéz követni az időt, de körülbelül egy hét telt el az utolsó bejegyzésem óta. A civilizációnk valóban összeomlott. A kapuk bezárultak, társadalmunk minden funkciója megszűnt, és üres törpe csuhások bolyonganak a csarnokokban.\n\nMindezek ellenére az új király valahogy még hatalmasabbá válik. Napról napra erősebbé válik az akaratának ereje, de egyben változik is. Nem tudom leírni, de úgy érzem, mintha már nem is törpe lenne.\n\nKezdem elfogadni, hogy valószínűleg a legtöbb, amit remélhetek, hogy dokumentálhatom ezeket az eseményeket. Addig maradok itt, ameddig csak tudok, aztán visszavonulok, amint az akaratom gyengülni kezd.
journal.document.city_warlock.new_power.title=Egy új erő
journal.document.city_warlock.new_power.body=Mi történik itt? Az új királyból áradó hatalom valóban más, mint az első alkalommal, de van még valami más is. Ez az új hatalom mintha városunk legbelsőbb csarnokaiból sugározna.\n\nMég rejtélyesebb, hogy a felső metropoliszban is csökkent az aktivitás. Nem tudom, mi történik odalent, de az új király szinte minden figyelmét magára vonja.\n\nA mély csarnokokba való visszatérés veszélyes lesz, de ki kell derítenem, mi okozza ezt a változást. Talán az új királynak mégiscsak van egy gyenge pontja?
journal.document.city_warlock.seen_it.title=Láttam
journal.document.city_warlock.seen_it.body=Láttam, mi van alant, de nem tudom leírni. A kezem kontrollálatlanul remeg, ahogy megpróbálom írásba foglalni a gondolataimat.\n\nMiért történik ez? Az új király tette ezt? Ennek semmi értelme. Talán a hatalom önkényes használata vonzotta ide? Reméltem, hogy megmenthetem a civilizációnkat, de most látom, hogy az egész világ forog kockán.\n\nValahogy a király a kisebbik rossz. Nincs más választásom, a nagyobb jó érdekében feladom magam. Kérlek, vezess engem, királyom, használj eszközként, hogy Yog-Dzewát sakkban tartsd!
journal.document.halls_king.title=??? naplója
journal.document.halls_king.rejection.title=Elutasítás
journal.document.halls_king.rejection.body=OSTOBÁK!\n\nAz elmúlt 33 év alatt királyságunk az új varázslatos technológiánkkal virágzott. Megtanultuk, hogyan idézzünk meg elemi szellemeket és irányítsuk őket akaratunk szerint, de valahogy most a további kísérletezés "túl veszélyes".\n\nTudom, mi folyik itt valójában. Az elméleteim elutasításának semmi köze az érdemükhöz, csak ahhoz a személyhez, aki javasolta azokat. Valószínűleg mindannyian kinevetnek a hátam mögött.\n\nNos, elég volt! Nem érdekel, mit mondanak, egyedül fogom felfedezni világegyetemünk legtávolabbi pontjait, és mindent, amit felfedezek, megtartok magamnak!\n- R.
journal.document.halls_king.amulet.title=Az amulett
journal.document.halls_king.amulet.body=MEGCSINÁLTAM!\n\nNem tudtam, hogy pontosan mit fogok találni, de amit odakint felfedeztem, az minden elképzelésemet felülmúlta. Annyi erő, ami csak várt, készen arra, hogy elvegyem, és mind az enyém!\n\nÍgy már az udvari bolondok közül senki sem mer ellenem fordulni. Szédülök, ha arra gondolok, hogy milyen sokféleképpen megalázhatnám őket. A pokolba is, miért állnék meg itt, elég hatalmam van ahhoz, hogy mindegyiket elpusztítsam, ha akarom! Ez talán túlzás lenne, de nem szabad túl sokáig húznom a döntést, különben gyanút fognak.\n\nAzt hiszem, ezt a nagy erőt Yendor amulettjének fogom hívni!\n- R.
journal.document.halls_king.ritual.title=A rituálé
journal.document.halls_king.ritual.body=Thymor ma korábban nyilvánosan szembesített engem, és ragaszkodott hozzá, hogy magyarázatot adjak az új erőforrásomra. Elutasítottam, amennyire tudtam, de érzem, hogy az udvar többi tagjának ítélkező tekintete ismét rám szegeződik.\n\nReméltem, hogy egy kicsit több időt tölthetek a vihar előtti nyugalom élvezetével, de ez nem igazán számít. Eldöntöttem, hogy mit akarok tenni. Azt fogom állítani, hogy egy új rituáléval szereztem az erőmet, és felajánlom, hogy elvégzem a többi boszorkánymesteren és a királyon. Ha a rituálé véget ér, én leszek a király!\n\nThymor persze tiltakozni fog, de ekkora hatalom felajánlásával kétlem, hogy hallgatnának rá!\n\nMINDENKI MEG FOG HAJOLNI ELŐTTEM!\n- A törpék jövőbeli királya
journal.document.halls_king.new_king.title=Egy új király
journal.document.halls_king.new_king.body=ÉN VAGYOK A KIRÁLY, AHAHAHAHAHAAA!\n\nCsak hagyták, hogy megtegyem! Alig győzködve beleegyeztek, hogy egy nagy rituálé keretében "megosszam" velük ezt a hatalmat. Egy pillanat alatt gúnyos hangok kórusából átváltoztak az én új, néma alattvalóimból álló udvarommá!\n\nThymor a baj első jelére gyáván elmenekült. Már érzem, hogy ő is ellenállási erőt épít. Azt hiszem, megengedem neki hogy folytassa, hogy az összes összeesküvőjét egyenesen az ajtóm elé szállíthassa!\n\nNyilván a királyság sem tisztel engem, azt hiszem, ezt is helyrehozom.\n- A törpék királya
journal.document.halls_king.thing.title=A király
journal.document.halls_king.thing.body=Van egy probléma. Thymort minden erőfeszítés nélkül elküldték, de úgy tűnik, a külső síkokon való kotorászásom nem maradt észrevétlen.\n\nValami... "dolog"... vonzódott a világomhoz, és kezd átpréselődni az alsó csarnokok alján. Hogy tovább bonyolítsam a dolgokat, pontosan ott tároltam az amulettet! Micsoda rosszindulatú teremtmény, miért kell megpróbálnia megtagadni tőlem az erőmet, amikor még rengeteg van odakint, amit elvehetek?\n\nAz erőm ellenére azonban nem hiszem, hogy csak úgy beronthatok és megküzdhetek vele. A valódi ereje kifürkészhetetlen, de kell lennie valamilyen módnak, hogy korlátozzam. MEGVÉDEM A ZSÁKMÁNYOMAT!
journal.document.halls_king.attrition.title=Felmorzsolódás
journal.document.halls_king.attrition.body=Van egy tervem arra, hogyan fogom kezelni a dolgot. A hatalma végtelen, de az a képessége, hogy behatoljon ebbe a világba, nem az. A kegyencekre és avatárokra támaszkodik, hogy teljesítsék a parancsát, miközben megpróbál elég erőt gyűjteni, hogy elvegye az amulettet.\n\nBár az amulett fizikailag nincs a birtokomban, mégis teljes mértékben én irányítom az erejét. Mivel az egész törpe város a rendelkezésemre áll, számbeli előnyöm is van. Egyszerűen küldhetek még katonákat, hogy megakadályozzam az amulett megszerzésében, és megnyerhetem ezt a háborút a felmorzsolódás útján!\n\nNEM ÉRDEKEL, MEDDIG TART, TÚL FOGLAK ÉLNI YOG-DZEWA!
journal.notes$landmark.well_of_health=élet vize
journal.notes$landmark.well_of_awareness=éberség kútja
journal.notes$landmark.alchemy=alkimista üst
journal.notes$landmark.garden=kert
journal.notes$landmark.statue=élő szobor
journal.notes$landmark.sacrificial_fire=sacrificial fire
journal.notes$landmark.sacrificial_fire=áldozati tűz
journal.notes$landmark.shop=bolt
journal.notes$landmark.ghost=bánatos kísértet
journal.notes$landmark.wandmaker=öreg pálcakészítő
@@ -62,24 +62,24 @@ journal.document.intros.city.body=La Metropoli dei Nani fu un tempo una tra le p
journal.document.intros.halls.title=Sale Demoniache
journal.document.intros.halls.body=Queste profonde sale della Città dei Nani sono state contaminate da una magia oscura. Nel passato queste zone ospitavano la corte di stregoni d'elitè del Re dei Nani, ma adesso sembra che qualcosa di più sinistro ne abbia preso il controllo...\n\nOgni specie di orrificanti creature demoniache abita queste sale, guidate da qualche potere oscuro. Se il Re dei Nani non è la sorgente della corruzione dilagante, allora deve esserlo qualunque cosa ci sia quà sotto.\n\nProcedi con cautela, pochi avventurieri sono arrivati così lontano...
journal.document.sewers_guard.title=Guard's Letters
journal.document.sewers_guard.title=Lettere della Guardia
journal.document.sewers_guard.new_position.title=Il mio nuovo lavoro!
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85th of Autumn, 375\nDear Mom and Dad,\n\nI told you all the hard work at the city guard would pay off. I just got promoted!\n\nI've been invited to join a specialist team that works in the sewers. Apparently there are problems with vermin and outlaws down there, and it's our job to clear them out. It's messy work, but the sewers are warm in the winter and it pays three times as much as regular guard duty!\n\nIt's all a bit secretive though, so I can't actually send this letter. It feels weird to not write to you, so I'm going to keep writing them anyway. Maybe I can show them to you one day.\n\nBest,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85 di Autunno, 375\nCari mamma e papà,\n\nVe l'avevo detto che tutto il duro lavoro della guardia cittadina sarebbe stato ripagato. Sono appena stata promossa!\n\nSono stata invitata a far parte di un team di specialisti che lavora nelle fogne. A quanto pare ci sono problemi con parassiti e fuorilegge laggiù, ed è nostro compito eliminarli. È un lavoro disordinato, ma le fogne sono calde in inverno e pagano tre volte il normale servizio di guardia!\n\nÈ tutto un po' riservato, quindi non posso inviare davvero questa lettera. Sarebbe strano non scrivervi, quindi continuerò a scrivere lettere. Forse potrò mostrarvele un giorno.\n\nVostra,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.dangerous.title=Un Lavoro Pericoloso...
journal.document.sewers_guard.dangerous.body=88 di Autunno, 375\nCari Mamma e Papà,\n\nOra capisco perché la paga è così buona, le fogne sono infestate da mostri! I "parassiti" e "fuorilegge" sono ratti giganti assetati di sangue e branchi di gnoll.\n\nPer fortuna il resto della mia squadra sa bene cosa sta facendo. Il nostro capitano, Thomas, è molto esperto. Sto provando a imparare in fretta in modo da non essere troppo un peso.\n\nQuesto lavoro è più pericoloso di quello che pensassi. Per fortuna non posso mandarvi queste lettere, non voglio che vi preoccupiate.\n\nStarò al sicuro\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.crabs.title=Granchi Giganti!
journal.document.sewers_guard.crabs.body=11 di Inverno, 376\nCari Mamma e Papà\n\nCome se i ratti non fossero già abbastanza, più in profondità ci sono dei granchi giganti! Uno di loro mi è passato di fianco e ha colpito Lee prima che lo uccidessimo. Thomas dice che non è colpa mia, ma so che sta solo cercando di essere gentile con me. Per fortuna, mentre uscivamo abbiamo incontrato un avventuriero che aveva un po' di erbasole rimasta. Lee non ce l'avrebbe fatta senza quella roba.\n\nHo visto l'avventuriero ammirare una rosa prima che se ne andasse, ha detto che era un regalo. Per quale ragione qualcuno vorrebbe rischiare la propria vita quaggiù se c'è qualcuno che tiene così tanto a loro?\n\nE' proprio ciò che sto facendo io non è vero? Non mi sento più del tutto me stessa.
journal.document.sewers_guard.guild.title=La Gilda dei Ladri
journal.document.sewers_guard.guild.body=23rd of Winter, 376\nDear Mom and Dad,\n\nNo new monsters this time, instead we ran into a small group from the thieves' guild while on patrol.\n\nEverything I've heard about the guild is bad, but the rest of my team seemed almost friendly with them. Thomas exchanged information and supplies with one of them before we went our separate ways.\n\nI don't understand, weren't we supposed to be getting rid of outlaws? Thomas even said not to mention this to anyone in command. Their information and supplies were very useful though, and we couldn't handle even more fighting.\n\nI suppose we're all in this together down here.
journal.document.sewers_guard.guild.body=23 di Inverno, 376\nCari mamma e papà,\n\nNessun nuovo mostro questa volta, invece ci siamo imbattuti in un piccolo gruppo della gilda dei ladri mentre eravamo di pattuglia.\n\nTutto quello che ho sentito sulla gilda è negativo, ma il resto della mia squadra sembrava quasi amichevole con loro. Thomas ha scambiato informazioni e rifornimenti con uno di loro prima che ci separassimo.\n\nNon capisco, non dovevamo sbarazzarci dei fuorilegge? Thomas ha anche detto di non menzionarlo a nessuno al comando. Tuttavia, le loro informazioni e rifornimenti sono stati molto utili, non saremmo riusciti a combattere ancora per molto.\n\nSuppongo che siamo tutti coinvolti quaggiù.
journal.document.sewers_guard.lost.title=Ci Siamo Persi
journal.document.sewers_guard.lost.body=40 di Inverno, 376\n\nIo e Thomas ci siamo persi. Ci siamo separati dal gruppo mentre combattevamo degli gnoll. Non siamo feriti, ma le fogne qua sotto sono come un labirinto.\n\nThomas dice di conoscere una via per uscire, ma inizia all'entrata della vecchia prigione in fondo alle fogne. Non mi piace l'idea di andare più in profondità, ma abbiamo finito le razioni e andare in giù è molto più veloce di vagare per questi corridoi.\n\nAndrà tutto bene. Thomas sa cosa sta facendo.
journal.document.sewers_guard.not_worth.title=Non Ne Vale la Pena
journal.document.sewers_guard.not_worth.body=Io e Thomas ci siamo ritrovati di fronte ad un enorme mostro di melma all'entrata della prigione. Prima che potessimo reagire ci ha bombardato con della magia. Thomas è stato colpito gravemente. E' andato.\n\nNon c'è oro che valga tutto questo. Me ne andrò tramite il percorso di Thomas. Poi prenderò ciò che ho guadagnato come guardia e me ne andrò da questa città maledetta. Parte di me vuole sperare che il re abbia un piano per tutto questo, ma ne dubito.\n\nSto lasciando queste lettere come avvertimento. C'è più di qualche ratto e gnoll, c'è qualcosa di brutto qua sotto.
journal.document.prison_warden.title=Diario del Custode
journal.document.prison_warden.journal.title=Tenere un Diario
journal.document.prison_warden.journal.body=1st of Spring, 362\n\nThis is the first entry in the work journal of prison warden Kiana Smith. With all that's been going on lately, I've decided to start a journal to keep my thoughts in order.\n\nManaging a prison half a mile underground was never going to be easy, but lately it seems like some sort of organized disruption is happening. Inmates have been acting out for no reason and then refusing to explain why.\n\nSome of the guards are starting to say the place is haunted. I can't let my own people spread rumours, but I can't exactly blame them for being uneasy.\n- Smith
journal.document.prison_warden.journal.body=1 di Primavera, 362\n\nQuesta è la prima nota nel diario di lavoro della direttrice della prigione Kiana Smith. Con tutto quello che è successo ultimamente, ho deciso di iniziare un diario per tenere in ordine i miei pensieri.\n\nGestire una prigione a mezzo miglio sottoterra non è mai stato facile, ma ultimamente sembra che si stia verificando una sorta di disturbo collettivo. I detenuti si comportano in modo strano e si rifiutano di spiegarne il motivo.\n\nAlcune delle guardie stanno iniziando a dire che il posto è infestato dai fantasmi. Non posso lasciare che la mia gente diffonda voci del genere, ma non posso proprio biasimarli per essere a disagio.\n- Smith
journal.document.prison_warden.recruits.title=Nuove Reclute
journal.document.prison_warden.recruits.body=80 di Primavera, 362\n\nCome promesso, oggi sono arrivate le nuove reclute. Come al solito ce ne sono un paio di promettenti e tanti altri che sono qui solo per la paga. In ogni caso, avere un po' di braccia in più sarà molto utile.\n\nIn un lavoro come questo è importante sapere di chi ti puoi fidare. Uno dei novellini, Thomas, sembra particolarmente promettente. Ho bisogno di tutto l'aiuto possibile, quindi se lavora bene vedrò di farlo promuovere in fretta.\n-Smith
journal.document.prison_warden.recruits.body=80 di Primavera, 362\n\nCome promesso, oggi sono arrivate le nuove reclute. Come al solito ce ne sono un paio di promettenti e tanti altri che sono qui solo per la paga. In ogni caso, avere un po' di braccia in più sarà molto utile.\n\nIn un lavoro come questo è importante sapere di chi ti puoi fidare. Uno dei novellini, Thomas, sembra particolarmente promettente. Ho bisogno di tutto l'aiuto possibile, quindi se lavora bene vedrò di farlo promuovere in fretta.\n- Smith
journal.document.prison_warden.mines.title=Sigillare le Miniere
journal.document.prison_warden.mines.body=54 di Inverno, 363\n\nOggi è arrivato un gruppo di ingegneri della città, dicevano di dover sigillare l'entrata alle vecchie miniere di sotto. Immagino che la città non voglia più dover mantenere il passaggio. Non sono stata informata, come al solito.\n\nIl loro capo ingegnere mi ha raccontato qualche storiella riguardo a della magia nanica che fuoriesce dalle miniere. Non credo ad una singola parola di tutto ciò.\n\nLa situazione è sotto controllo con il nuovo staff, ma la radice del problema non è ancora risolta. Qualcosa sta affliggendo i detenuti qui, e buttare giù qualche muro non cambierà nulla.\n-Smith
journal.document.prison_warden.rotberry.title=Pianta di Baccamarcia
@@ -88,19 +88,19 @@ journal.document.prison_warden.no_support.title=Nessun Supporto
journal.document.prison_warden.no_support.body=11 di Primavera, 364\n\nCosa diamine sta pensando la città? Dopo aver urgentemente richiesto aiuto non ho sentito nulla, nemmeno una vaga scusa come fanno di solito quando rifiutano le mie richieste.\n\nNel mentre, i detenuti continuano a peggiorare, e addirittura alcune guardie hanno iniziato a creare problemi. Hanno in mente di lasciar scorrere finché non abbiamo tra le mani una rivolta!?\n\nAlmeno Thomas è rimasto affidabile come sempre. Il suo aiuto amministrativo è stato inestimabile, e la sua idea di riattivare i vecchi DM-100 è stata difficile ma necessaria. Sono convinta di poter tenere questa situazione sotto controllo, mi servo solo dei dannati rinforzi!\n-Smith
journal.document.prison_warden.letter.title=Lettera a Thomas
journal.document.prison_warden.letter.body=Thomas,\n\nSei stato un grande amico, quindi ti farò un favore.\n\nQuando inizi il tuo turno stanotte, chiudi e rinforza la cella di Tengu, puoi buttare la chiave in qualche stanza, e vattene. Non importa se gli altri prigionieri rimangono incustoditi, tra poco nessuno sarà più in grado di lasciare questo posto. Quel pazzo deve restare rinchiuso, se dovesse scappare nessuno può immaginare cosa farà.\n\nNon dire nulla a nessuno, e non preoccuparti di me. Un capitano deve andare a fondo con la sua nave.\n-Kiana
journal.document.caves_explorer.title=Explorer's Log
journal.document.caves_explorer.title=Diario dell'Esploratore
journal.document.caves_explorer.expedition.title=Inizio della Spedizione!
journal.document.caves_explorer.expedition.body=1st of Summer, 308\n\nToday begins our four week expedition into the abandoned dwarven mines! I have been commissioned by the king himself to explore the region. My chief goals are to find any untapped natural resources and to survey the caves for a potential prison construction project.\n\nWhile I am capable of defending myself, I have accepted an escort from the city guard at the king's insistence. They're a bunch of simpletons, but as long as they don't slow me down their presence is tolerable.\n\nWe are expected to clear the sewers and reach the mines by evening.\n- Archibald Drummond. Archmage, southern wizarding institute.
journal.document.caves_explorer.expedition.body=1 di Estate, 308\n\nOggi inizia la nostra spedizione di quattro settimane nelle miniere abbandonate dei nani! Dono stato incaricato dal re in persona di esplorare la regione. I miei obiettivi principali sono trovare dei depositi di risorse naturali e mappare le caverne per un progetto di costruzione di una prigione.\n\nNonostante io sia capace di difendermi, ho accettato una scorta dalle guardie della città sotto insistenza del re. Sono un branco di buoni a nulla, ma finché non mi rallentano la loro presenza è accettabile. \n\nCi aspettiamo di oltrepassare le fogne e raggiungere le miniere entro sera.\n- Archibald Drummond. Arcimago, istituto dei maghi.
journal.document.caves_explorer.gold.title=Così Tanto Oro!
journal.document.caves_explorer.gold.body=4 di Estate, 308\n\nI nostri primi giorni sono stati molto fruttuosi! Dopo aver stabilito un campo base, siamo andati in esplorazione nelle aree superiori della miniera abbandonata. Era pieno di cose inutili lasciate dai nani, ma i muri della caverna erano pieni di oro!\n\nSfortunatamente non siamo i primi arrivati. Le caverne erano piene di fauna pericolosa, e sembra che anche dei branchi di gnoll siano interessanti all'oro. Ammetto di essere stato affrettato a giudicare la mia scorta, si sono rivelati esploratori e guardie del corpo migliori di quanto mi aspettassi.\n\nAnche dopo questo successo, ci rimane ancora gran parte delle caverne da esplorare.\n\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.troll.title=Incontro con un Troll
journal.document.caves_explorer.troll.body=11 di Estate, 308\n\nDopo aver incominciato la nostra esplorazione nel mezzo delle miniere, abbiamo incontrato un volto amichevole! Insomma... relativamente amichevole. Un troll delle caverne ha messo su una sorta di forgia quaggiù. Tiene sempre il broncio e non parla molto, ma ha riparato il nostro equipaggiamento in cambio di un po' d'oro.\n\nSfortunatamente il fabbro troll ci ha informato che tutto questo oro non è così bello come sembra. Lo chiama "oro nero" e apparentemento si degrada rapidamente sotto la luce del sole. Ciò spiegherebbe come mai non ci sono mai stati conflitti per le risorse in questo luogo.\n\nSuppongo dovremmo andare più a fondo per vedere se c'è qualcosa di più prezioso.\n\n-Archibald
journal.document.caves_explorer.city.title=L'Entrata della Città
journal.document.caves_explorer.city.body=21 di Estate, 308\n\nSono ormai tre settimane che siamo qui, e dopo aver passato la magggior parte degli ultimi dieci giorni scendendo ancora più in profondità, abbiamo raggiunto il fondo delle miniere. Abbiamo trovato vari macchinari metallici ed un grande cancello che sbarrava l'entrata della vecchia metropoli dei nani.\n\nIl fabbro ci ha avvertiti riguardo alcune di queste macchine. Apparentemente una di queste era progettata per difendere un'area ed ha una tendenza ad attivarsi se disturbata. Non abbiamo nulla da fare nella città, e il metallo non varrebbe molto, quindi abbiamo deciso di seguire il suo consiglio e andarcene da qui.\n\nDevo ammettere che ero curioso, ma investigare laggiù non ne sarebbe valsa la pena.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.city.body=21 di Estate, 308\n\nSono ormai tre settimane che siamo qui, e dopo aver passato la maggior parte degli ultimi dieci giorni scendendo ancora più in profondità, abbiamo raggiunto il fondo delle miniere. Abbiamo trovato vari macchinari metallici ed un grande cancello che sbarrava l'entrata della vecchia metropoli dei nani.\n\nIl fabbro ci ha avvertiti riguardo alcune di queste macchine. Apparentemente una di queste era progettata per difendere un'area ed ha una tendenza ad attivarsi se disturbata. Non abbiamo nulla da fare nella città, e il metallo non varrebbe molto, quindi abbiamo deciso di seguire il suo consiglio e andarcene da qui.\n\nDevo ammettere che ero curioso, ma investigare laggiù non ne sarebbe valsa la pena.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.alive.title=E' Viva!
journal.document.caves_explorer.alive.body=23 di Estate, 308\n\nUna delle macchine naniche si è attivata! Stavamo semplicemente passando quando si è caricata e ha quasi schiacciato due del nostro gruppo con i suoi enormi pugni di metallo. Fortunatamente, avevo con me la mia bacchetta della disentegrazione con me. Sono bastati un paio di colpi ben piazzati per ridurla ad un rottame.\nCiò che mi tormenta ora è il fatto che non abbiamo fatto assolutamente nulla per provocare quella macchina. I nani non l'avrebbero mai programmata per essere così aggressiva, sembra quasi che ci volesse tendere un imboscata!\n\nAlmeno ho potuto offrire un po' d'aiuto ai miei compagni per una volta.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.report.title=Ultima Nota
journal.document.caves_explorer.report.body=28th of Summer, 308\n\nToday we will finish packing up our belongings and prepare to leave. Just in time as well, several of our group have begun having terrible nightmares following the incident with the aggressive machine. It's probably just fatigue, but their nightmares are all worryingly similar.\n\nIn summary, the upper areas of the mine are quite safe. If a use could be found for dark gold then mining it may be quite lucrative. The large open spaces would work very well for the city's construction plans as well. The lower mines are more dangerous however, and should be avoided.\n\nI'll write all this into my final report over the next few days.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.report.body=28 di Estate, 308\n\nOggi finiremo di raccogliere le nostre cose e ci prepareremo ad andarcene. Giusto in tempo, dato che alcuni del nostro gruppo hanno iniziato ad avere dei terribili incubi dopo l'incidente con la macchina. Probabilmente è solo frutto della fatica, ma i loro incubi sono simili in maniera preoccupante.\n\nIn conclusione, le aree superiori delle caverne sono abbastanza sicure. Se si potesse trovare un uso per l'oro nero, allora estrarlo porterebbe ad un buon guadagno. Gli ampi spazi sarebbero perfetti per il piano di costruzione della prigione. Le miniere più in basso, però, sono più pericolose e dovrebbero essere evitate.\n\nScriverò tutto nel mio ultimo rapporto nei prossimi giorni.\n- Archibald
journal.document.city_warlock.title=Diario dello Stregone
journal.document.city_warlock.old_king.title=Il Re è Morto!
journal.document.city_warlock.old_king.body=E' il 5° giorno del 2° mese del 33° anno dell'era della magia. Se qualcuno del mondo di sopra sta leggendo, è più o meno l'Inverno 264. Il mio nome è Thymor Zahir, e per quanto ne sappia sono l'ultimo sopravvissuto della corte dei nani.\n\nIl nostro Re è morto, rimpiazzato da uno dei miei ex-colleghi che è stato portato alla pazzia dal potere. Il resto della corte si è sottomessa a lui, come gli stolti che sono, e hanno perso la loro libertà. Solo io mi aspettavo tutto questo e sono riuscito a scappare prima che il rituale fosse completato.\n\nLa cerchia più interna è caduta, ma il nuovo potere del Re non ha ancora raggiunto tutti. Devo organizzare una resistenza il prima possibile. Mi rifiuto di lasciare che la nostra civiltà cada nelle mani di questo megalomane.
@@ -114,13 +114,13 @@ journal.document.city_warlock.new_power.title=Un Nuovo Potere
journal.document.city_warlock.new_power.body=Cosa sta succedendo qui? Il potere emanato dal nuovo re è realmente diverso dall'inizio, ma c'è qualcos'altro. Questo nuovo potere sembra irradiarsi dalle sale interne della città.\n\nAncora più strano è il fatto che l'attività nella metropoli più alta è calata. Non so cosa stia succedendo laggiù, ma sta attraendo tutta l'attenzione del nuovo re.\n\nRitornare nelle sale più profonde sarà pericoloso, ma devo scoprire cosa sta causando questo cambiamento. Forse il nuovo re ha una debolezza?
journal.document.city_warlock.seen_it.title=L'Ho Visto
journal.document.city_warlock.seen_it.body=Ho visto cosa si trova là sotto, ma non posso descriverlo. Le mie mani tremano mentre provo a scrivere i miei pensieri.\n\nPerché sta succedendo? E' colpa del nuovo re? Non ha alcun senso. Forse la sua sete di potere l'ha attirato? Speravo di salvare la nostra civiltà, ma ora capisco che tutto il mondo è in pericolo.\n\nInspiegabilmente, il re è il male minore. Non ho altra scelta, per il bene superiore mi arrenderò a lui. Guidami mio re, usami come strumento per tenere a bada Yog-Dzewa!
journal.document.halls_king.title=???'s Journal
journal.document.halls_king.title=Diario di ???
journal.document.halls_king.rejection.title=Rifiuto
journal.document.halls_king.rejection.body=IMBECILES!\n\nOver the last 33 years our kingdom has flourished with our new magical technology. We've learned how to summon elemental spirits and bend them to our will, but somehow now further experimentation is 'too dangerous'.\n\nI know what's really going on. The rejection of my theories has nothing to do with their merit and everything to do with the person who suggests them. They're probably all laughing at me behind my back.\n\nWell no more! I don't care what they say, I will explore the furthest reaches of our universe alone, and keep everything I discover for myself!\n- R.
journal.document.halls_king.rejection.body=IMBECILLI!\n\nNegli ultimi 33 anni il nostro regno ha prosperato con la nostra nuova tecnologia magica. Abbiamo imparato come evocare spiriti elementali piegarli al nostro volere, ma per qualche ragione adesso sperimentare più a fondo è "troppo rischioso".\n\nSo esattamente cosa sta succedendo. Il rifiuto delle mie teorie non ha nulla a che fare con il loro merito, ma con la persona che le ha suggerite. Probabilmente ora stanno tutti ridendo alle mie spalle.\n\nOra non più! Non importa cosa mi dicano, esplorerò i confini dell'universo da solo, e terrò per me tutto ciò che troverò! \n- R.
journal.document.halls_king.amulet.title=L'Amuleto
journal.document.halls_king.amulet.body=I'VE DONE IT!\n\nI didn't know what I might find exactly, but what I discovered out there was beyond my wildest speculation. So much power, just sitting there ready to be taken, and it's all mine!\n\nWith this none of the fools in the court will dare oppose me. I'm just giddy thinking about all the different ways I could humiliate them. Hell, why stop there, I have enough power to destroy every last one of them if I want! That might be excessive, but I mustn't take too long deciding or they'll get suspicious.\n\nI think I'll call this great power the Amulet of Yendor!\n- R.
journal.document.halls_king.amulet.body=C'E' L'HO FATTA!\n\nNon sapevo esattamente cosa avrei trovato, ma ciò che ho scoperto là fuori era oltre ogni mia immaginazione. Così tanto potere, pronto per essere preso, ed ora è mio!\n\nCon questo, nessuno di quegli stolti nella corte potrà opporsi a me. Mi gira la testa a pensare a tutti i modi in cui potrei umiliarli. Diamine, perché fermarsi, ho abbastanza potere per distruggerli tutti fino all'ultimo se ne ho voglia! Potrebbe essere eccessivo, ma non devo metterci troppo a decidere o si insospettiranno.\n\nPenso che chiamerò questo potere l'Amuleto di Yendor!\n- R.
journal.document.halls_king.ritual.title=Il Rituale
journal.document.halls_king.ritual.body=Thymor publicly confronted me earlier today and insisted I explain my new source of power. I dismissed him as best I could, but I can feel the judging eyes of the rest of the court on me once again.\n\nI had hoped to spend a little more time enjoying the calm before the storm, but it doesn't really matter. I've decided what I want to do. I will claim I gained my power through a new ritual, and will offer to perform it on the other warlocks and the King. Once the ritual is over, I will be king!\n\nThymor will protest, of course, but with this much power on offer I doubt they will listen to him!\n\nALL WILL BOW BEFORE ME!\n- Future King of the Dwarves
journal.document.halls_king.ritual.body=Thymor mi ha confrontato pubblicamente prima e ha insistito che gli spiegassi da dove arriva questo mio potere. L'ho mandato via il prima possibile, ma posso sentire su di me gli sguardi di giudizio del resto della corte.\n\nSperavo di potermi godere la calma prima della tempesta un po' più a lungo, ma non importa. Ho deciso cosa voglio fare. Dirò che ho ottenuto il mio potere tramite un rituale, e mi offrirò di eseguirlo su tutto il resto della corte e il Re. Una volta che il rituale sarà finito, sarò io il nuovo re!\n\nThymor protesterà ovviamente, ma con tutto questo potere che sto offrendo dubito che gli daranno ascolto!\n\nTUTTI SI INCHINERANNO A ME!\n- Futuro Re dei Nani
journal.document.halls_king.new_king.title=Un Nuovo Re
journal.document.halls_king.new_king.body=SONO IL RE HAHAHAHAHAHAAA!\n\nMe lo hanno semplicemente lasciato fare! Senza neanche doverli convincere hanno accettato di lasciarmi "condividere" questo potere con loro in un gran rituale. In un istante si sono trasformati da un coro di voci beffarde ad una mia corte di silenziosi schiavi!\n\nOvviamente, Thymor è scappato come un codardo al primo segno che qualcosa fosse storto. Posso già sentire della sua resistenza che sta organizzando. Penso che lo lascerò fare, mi porterà tutti i suoi cospiratori direttamente alla mia porta!\n\nChiaramente il regno non mi rispetta ancora, suppongo che sistemerò anche quello.\n- Re dei Nani
journal.document.halls_king.thing.title=La Cosa
@@ -8,23 +8,23 @@ journal.document.adventurers_guide.surprise_attacks.body=敵の視界の外か
journal.document.adventurers_guide.identifying.title=アイテムの識別
journal.document.adventurers_guide.identifying.body=アイテムによっては、最初に見つけたときに特性を把握しているわけではない。\n\nポーションの色と巻物上の記号はダンジョンによって異なる。未識別の装備は、運がよければ強化またはエンチャントされているが、もしかすると呪われている可能性もある。\n\n未識別の装備を使う危険性を減らしたいと思うなら、識別、強化、解呪の巻物が非常に役立つ。\n\n(識別した全アイテムの一覧を日誌のアイテムタブで確認することができる)
journal.document.adventurers_guide.food.title=空腹の対処
journal.document.adventurers_guide.food.body=Rationing food effectively is one of the best things you can do to improve your odds of survival. Try thinking of health and hunger as resources that need to be managed, not kept full at all times.\n\nWhen you aren't starving you will slowly regenerate health. So if you eat at full health, this regeneration will be wasted.\n\nIf you pace out when you eat based on how your health is doing, your food should last much longer.
journal.document.adventurers_guide.food.body=生き延びる確率を上げるためには、食料を効率的に配給することが一番である。健康と空腹は、常に満腹である必要はなく、管理すべき資源であると考えてみよ。\n\n飢えていなければ、少しずつ体力が再生する。それ故、体力全快まで食べると、この再生が無駄になるだろう。\n\n健康状態に応じて食事の時期を調整すれば、食料が長持ちするはずだ。
journal.document.adventurers_guide.dieing.title=敗北の回避
journal.document.adventurers_guide.dieing.body=残念ながら、ダンジョン冒険は非常に危険な道であり、ほとんどの冒険者はいずれ命を落とすことになる。\n\n運もあるが、あらゆる手段を駆使して成功率を高めることが、最高の冒険者の条件だ。\n\n(死にまくっていても気を落とさずに。このゲームは難しいのだから、すぐに勝つことに拘わず、ゲームを学び、着実に上達することに集中せよ。)
journal.document.adventurers_guide.searching.title=探索
journal.document.adventurers_guide.searching.body=Dungeons are full of secret doorways and traps which appear invisible at first glance. Searching takes time, but is very useful if you suspect something is hidden.\n\nSearch near walls if you suspect a door is hidden, or around floors if you suspect a trap is hidden.\n\n(You can search all the tiles around you by using the magnifying glass button twice. Anything that's hidden in these tiles will be revealed. Maybe there are some hidden doors near where you found this page!)
journal.document.adventurers_guide.searching.body=ダンジョンには、一見しただけではわからない秘密の扉や罠がたくさんある。探索には時間がかかるが、何かが隠されていると思ったときにはとても有効だ。\n\n扉があると思ったら壁際を、罠があると思ったら床を探索してみよ。\n\n(虫眼鏡ボタンを二回使用すると、自分の周りのタイル全てを探索することができる。このタイルに隠されているものはすべて露呈させられる。もしかすると、あなたがこのページを見つけた場所の近くに、隠れた扉があるかもしれない。)
journal.document.adventurers_guide.strength.title=筋力
journal.document.adventurers_guide.strength.body=There won't be any time to train with weapons and armor you find in the dungeon, so you'll need brute strength to use them effectively.\n\nPotions of strength and scrolls of upgrade are the most effective way to meet the strength requirements of higher tier gear.\n\nIt's important to work towards using high tier items, but don't completely ignore equipment you can use sooner. Once you're deep enough in the dungeon you'll need high tier gear to survive, but you have to survive long enough to equip them first!
journal.document.adventurers_guide.strength.body=ダンジョンで発見した武器や鎧にいつも習熟しているとは限らない。だから、それらを効果的に扱うには十分な筋力が必要となる。\n\n筋力のポーションと強化の巻物は、高段階の筋力を要件とする装備を拾ったときにそれらをうまく扱う最も効果的な手段だ。\n\n高階層の装備を使うよう努力することは重要だが、初期から扱える装備を完全に無視するべきではない。ダンジョンの奥深くまで行くと、生き残るために高階層の装備が必要になるが、まずはそれを装備するために長く生き残る必要がある。
journal.document.adventurers_guide.upgrades.title=強化
journal.document.adventurers_guide.upgrades.body=The deeper you go into a dungeon, the more important it is that you're using magically enhanced high tier gear.\n\nHigher tier weapons and armor gain more power from upgrades, but you'll also need the strength to use them properly. Wands, rings, and artifacts don't need strength, but have limited usages or don't help as directly in combat.\n\nMaking good choices about what you upgrade is very important for surviving early in the dungeon, and for setting yourself up for success later in the dungeon.
journal.document.adventurers_guide.upgrades.body=ダンジョンの奥に行けば行くほど、魔法で強化された高階層の装備を使うことが重要になる。\n\n高階層の武器や防具は強化によってより強力になるが、それらを適切に使用するための体力も必要だ。杖、指輪、アーティファクトは筋力を必要としないが、使い方が限定されていたり、戦闘に直接的に役立たない。\n\n強化するものを正しく選択することは、ダンジョンでの序盤で生き残るためにも、後半で成功するための準備にも、非常に重要である。
journal.document.adventurers_guide.looting.title=効率的な回収
journal.document.adventurers_guide.looting.body=特殊な部屋は良い物が置いてあることがある。いくつかの部屋は扉が施錠されており、障害を乗り越えなければならないだろう。\n\n障害があなたの進路を塞いでいる場合は、いつでも周りに解決策が用意されている。大抵の場合は同じ階で助けになるアイテムを見つけられる。\n\nあなたがどの程度満遍なく探検し、回収しているかを表す基準として、筋力のポーションと強化の巻物はとても優秀だ。5階ごとのダンジョンの一区域の中で、2瓶の筋力のポーションと3枚の強化の巻物を見つけることができるはずだ。\n\n(重要な目印の一覧と未使用の鍵を日誌のノートタブで確認することができる。)
journal.document.adventurers_guide.levelling.title=経験値の獲得
journal.document.adventurers_guide.levelling.body=経験値は正確性、回避力、体力を高め、天賦ポイントを授かる。これらはすべて、戦闘において大きな違いをもたらす。少なくとも一階層で1レベルを上げることを強く推奨する。\n\nレベルの上昇による戦闘の違いは凄まじい。少なくとも一階層で1レベルを上げることを強く推奨する。\n\n探索と戦闘をせずにダンジョンを駆け抜けることは魅力的かもしれないが、その場合、物資と経験値の両方が足りなくなってしまうだろう。\n\n(経験値を含むプレイヤーの情報は、ゲームインターフェイスの隅の状態ペインから見ることができる。主人公の画像を選択すると、より詳細な情報が表示される)
journal.document.adventurers_guide.positioning.title=位置取り
journal.document.adventurers_guide.positioning.body=Effectively fighting enemies depends on good strategy as well as strong equipment. Bad situations like getting surrounded can usually be avoided with good positioning.\n\nFor instance, most dungeons have thin corridors, which are excellent at forcing enemies to fight you one at a time. These corridors often have doorways too, which can be used for surprise attacks!\n\nThere are lots of little ways to use environmental features like grass, water, or traps to your advantage as well.
journal.document.adventurers_guide.positioning.body=敵と効果的に戦うには、優れた戦略や強力な装備が必要だ。囲まれるなどの不利な状況は、良い位置取りで大抵は避けられる。\n\n例えば、多くのダンジョンには細い通路があり、敵に一人ずつ戦わせるのに適している。また、通路には出入り口があることが多く、これを利用して奇襲をかけることができる。\n\nまた、草や水辺、罠など、環境の特徴を生かした卑劣な手段もたくさんある。
journal.document.adventurers_guide.magic.title=魔法攻撃
journal.document.adventurers_guide.magic.body=Magical attacks cut right through armor and are extremely difficult to dodge. This means that your wands will be very reliable, but also makes magical enemies extremely dangerous!\n\nMagical attacks always have a drawback though. Wands have limited charges and magical enemies usually won't be able to use their magic in close range.\n\nWhen facing enemies that use magic it is important to learn how to prevent them from using it on you.
journal.document.adventurers_guide.magic.body=魔法攻撃は鎧を貫通し、避けることが非常に難しい。これの意味するところは、あなたの杖は非常に信頼できるということだが、同様に魔法の敵は恐ろしい脅威となる。\n\nしかし、魔法攻撃は欠点があることに注意が必要だ。杖は充填に制限があり、魔法を使う敵は通常、至近距離で魔法を使えない。\n\n魔法を使う敵に直面したときは、敵があなたに魔法を使うことから防ぐ方法を学ぶことが重要だ。
journal.document.alchemy_guide.title=錬金術の手引き
journal.document.alchemy_guide.potions.title=導入とポーション
@@ -49,15 +49,15 @@ journal.document.alchemy_guide.spells.title=呪文
journal.document.alchemy_guide.spells.body=呪文は結晶の中に閉じ込められ、多岐にわたった効果が複数回使用できる。
journal.document.intros.title=Region Introductions
journal.document.intros.dungeon.title=Dungeon
journal.document.intros.dungeon.title=ダンジョン
journal.document.intros.dungeon.body=このダンジョンには、かつて多くの英雄が都市から侵入したが、そのほとんどが消息を絶ったままである。\n\nこの地下には古代の悪魔が潜んでおり、強大な力を持つ「イェンダーの魔除け」を守っていると言われている。今もなお、地下からは暗黒のエネルギーが放射され、都市へと上ってきている。\n\nあなたはダンジョンを攻略し、魔除けを手に入れることができるだろうか?さあ、冒険の始まりだ!
journal.document.intros.sewers.title=Sewers
journal.document.intros.sewers.title=下水道
journal.document.intros.sewers.body=ダンジョンの上部は、意外なことに都市の下水道を構成している。\n\n暗黒のエネルギーが地底から忍び寄ってくるにつれ、無害だった下水道の生物はどんどん凶暴になってゆく。都市は警備員を地下に送り込んで安全を維持しようとした。\n\nこの地域は危険だが、少なくともここに作用している邪悪な魔法は弱まっている。
journal.document.intros.prison.title=Prison
journal.document.intros.prison.title=牢獄
journal.document.intros.prison.body=何年も前に、危険な犯罪者を閉じ込めるために牢獄がここに建設された。厳重に管理され安全と言われており、有罪判決を受けた者たちがここに収容されて長い時間を過ごしていた。\n\nしかし、暗黒の瘴気が深部から忍び寄るにつれ、看守と囚人の心を捻じ曲げていった。\n\n混乱に乗じ、都市は全ての牢獄を封印した。壁の中に居るはずの、死人や放置された人の現在を知る者は存在しない…
journal.document.intros.caves.title=Caves
journal.document.intros.caves.title=洞窟
journal.document.intros.caves.body=廃墟となった牢獄の地下に広がる人口の少ない洞窟だ。鉱物が豊富で、かつては地下のドワーフ社会の賑やかな貿易と産業の中心地だったが、ドワーフが黒魔術に夢中になったために放棄された。\n\n現在、洞窟内には地下の野生動物やノール、放棄された機械などが生息しており、上の地域に影響を与えたのと同じ力に堕落されているようだ。
journal.document.intros.city.title=Dwarven Metropolis
journal.document.intros.city.title=ドワーフの都
journal.document.intros.city.body=ドワーフの都は、かつてドワーフの中でも最も偉大な都市国家だった。最盛期には、ドワーフは金属と魔法の不思議な機械を作り、それによって都市は急速に発展しました。\n\nしかし、ある日突然、城門が封鎖され、ドワーフの消息は途絶えてしまった。閉鎖された都市から逃げ出した少数の人々は、王位を奪った狂気の黒魔術師と、彼が学んだ恐ろしい魔法の話をした。
journal.document.intros.halls.title=Demon Halls
journal.document.intros.halls.body=ドワーフの都の深い空間は、黒魔術によって歪められている。かつてこの地域は、ドワーフ王のエリート黒魔術師たちの宮廷だったが、今ではもっと邪悪なものに乗っ取られてしまったようだ…\n\n恐ろしい闇の力に導かれて、あらゆる種類の恐ろしい悪魔のような生き物がこの空間に生息している。ドワーフの王が腐敗を広めた原因でないならば、この下にあるものは何かに違いない。\n\n慎重に行動せよ、ここまで降りてきた冒険者はほとんどいないのだから…
@@ -79,7 +79,7 @@ journal.document.prison_warden.title=Warden's Journal
journal.document.prison_warden.journal.title=Keeping a Journal
journal.document.prison_warden.journal.body=1st of Spring, 362\n\nThis is the first entry in the work journal of prison warden Kiana Smith. With all that's been going on lately, I've decided to start a journal to keep my thoughts in order.\n\nManaging a prison half a mile underground was never going to be easy, but lately it seems like some sort of organized disruption is happening. Inmates have been acting out for no reason and then refusing to explain why.\n\nSome of the guards are starting to say the place is haunted. I can't let my own people spread rumours, but I can't exactly blame them for being uneasy.\n- Smith
journal.document.prison_warden.recruits.title=New Recruits
journal.document.prison_warden.recruits.body=80th of Spring, 362\n\nAs promised, a bunch of new recruits arrived today. It seems like the usual, a few promising ones and lots of grunts who just want the pay. Still, having all this new muscle should help a lot with our recent unruly inmates.\n\nIn a job like this it's important to know who you can trust. One new hire, Thomas, seems especially promising. I need all the help I can get right now, so if he does well I'll see about getting him promoted quickly.\n-Smith
journal.document.prison_warden.recruits.body=80th of Spring, 362\n\nAs promised, a bunch of new recruits arrived today. It seems like the usual, a few promising ones and lots of grunts who just want the pay. Still, having all this new muscle should help a lot with our recent unruly inmates.\n\nIn a job like this it's important to know who you can trust. One new hire, Thomas, seems especially promising. I need all the help I can get right now, so if he does well I'll see about getting him promoted quickly.\n- Smith
journal.document.prison_warden.mines.title=Sealing the Mines
journal.document.prison_warden.mines.body=54th of Winter, 363\n\nA group of engineers from the city came today, saying that they're here to seal off the old entrance to the mines below. I suppose the city doesn't want to bother maintaining the passage anymore. I wasn't informed beforehand, as usual.\n\nTheir head engineer also told me some nonsense about dwarven magic leaking in from the mines. I don't believe a word of it.\n\nThe situation is under much better control with our new staff, but the root of the problem still hasn't been addressed. Something is definitely affecting the inmates here, and knocking down a few walls isn't going to change that.\n- Smith
journal.document.prison_warden.rotberry.title=Rotberry Plant
@@ -96,7 +96,7 @@ journal.document.caves_explorer.gold.body=4th of Summer, 308\n\nOur first few da
journal.document.caves_explorer.troll.title=Met a Troll
journal.document.caves_explorer.troll.body=11th of Summer, 308\n\nAfter beginning our exploration into the midsection of the mines, we ran into a friendly face! Well... relatively friendly. A cave troll has set up a little smithy there. He is gruff and not very talkative, but did repair our equipment in exchange for some gold.\n\nUnfortunately, the troll blacksmith has also informed us that all of this lovely gold isn't quite as good as it seems. He calls it 'dark gold' and it apparently rapidly degrades in sunlight. That would certainly explain why there were never any conflicts over the resources here.\n\nI suppose we need to delve a little deeper to see if there is anything more valuable.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.city.title=The City Entrance
journal.document.caves_explorer.city.body=21st of Summer, 308\n\nWe're now at the three week mark, and after spending much of the last ten days charting ever deeper, we have finally reached the bottom of the mines. We found various metal contraptions and a great gate which blocks entry to the old dwarven metropolis.\n\nThe blacksmith warned us about some of this machinery. It was apparently meant for area defense and has a tendency to activate when disturbed. We have no business in the city, and the metal would have minimal scrap value, so we thought it best to heed his warning and head back out.\n\nI must admit I was curious, but investigating down there certainly wasn't worth the risk.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.city.body=21st of Summer, 308\n\nWe're now at the three week mark, and after spending much of the last ten days charting ever deeper, we have finally reached the bottom of the mines. We found various metal contraptions and a great gate which blocks entry to the old dwarven metropolis.\n\nThe blacksmith warned us about some of this machinery. It was apparently meant for area defense and has a tendency to activate when disturbed. We have no business in the city, and the metal would have minimal scrap value, so we thought it best to heed his warning and head back out.\n\nI must admit I was curious, but investigating down there certainly wasn't worth the risk.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.alive.title=It's Alive!
journal.document.caves_explorer.alive.body=23rd of Summer, 308\n\nOne of the dwarven machines came to life somehow! We were merely passing by when it charged and almost crushed two of our group with its huge metal fists. Luckily, I was carrying my wand of disintegration with me. A few well-aimed blasts from that and the beastly thing was reduced to scrap metal.\n\nWhat troubles me is that we did absolutely nothing to provoke the machine. The dwarves couldn't possibly have designed the machines to be so aggressive, it's as if it was trying to ambush us!\n\nAt least I was able to offer some help to my companions for once.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.report.title=Final Report
@@ -62,71 +62,71 @@ journal.document.intros.city.body=한때 드워프 대도시는 드워프 도시
journal.document.intros.halls.title=악마의 전당
journal.document.intros.halls.body=드워프 대도시의 넓은 회랑은 어둠의 마법에 의해 뒤틀려 버렸습니다. 한때는 드워프 왕의 궁정 흑마법사들의 전당이었으나, 지금은 더욱 불길한 존재들이 차지한 것으로 보입니다.\n\n끔찍한 어둠의 힘에 이끌려온 온갖 종류의 사악한 존재들이 이곳에 기거하고 있습니다. 드워프 왕이 번져나가는 타락의 근원이 아니었다면, 분명 이 아래에 도사리고 있는 무언가가 그 원흉일 것입니다.\n\n발걸음을 조심하십시오. 극소수의 모험가만이 이토록 깊은 곳까지 도달했다고 합니다...
journal.document.sewers_guard.title=Guard's Letters
journal.document.sewers_guard.title=간수의 편지
journal.document.sewers_guard.new_position.title=새 근무지라고!
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85th of Autumn, 375\nDear Mom and Dad,\n\nI told you all the hard work at the city guard would pay off. I just got promoted!\n\nI've been invited to join a specialist team that works in the sewers. Apparently there are problems with vermin and outlaws down there, and it's our job to clear them out. It's messy work, but the sewers are warm in the winter and it pays three times as much as regular guard duty!\n\nIt's all a bit secretive though, so I can't actually send this letter. It feels weird to not write to you, so I'm going to keep writing them anyway. Maybe I can show them to you one day.\n\nBest,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.new_position.body=제375년, 가을 85번째 날\n부모님께,\n\n나 승진했어요. 도시 경비원으로 열심히 일하면 보상이 있을 거라고 그랬잖아요.\n\n이제 하수구에서 특수 근무팀에서 일하게 되었어요. 보아하니 하수구에 창궐하는 해충이나 무법자들을 처리하는 게 우리 일인가 봐요. 좀 더러운 일이긴 한데, 겨울에 생각보다 따뜻하고 봉급도 기존에 비해 세 배로 올랐으니 괜찮을 거에요!\n\n그런데 이 업무가 좀 비밀이 많은지, 편지를 보낼 순 없다고 하더라고요. 편지를 쓰는데도 보내지를 못하면 무슨 소용일까 싶지만, 기왕 쓴 김에 계속 써나가야겠어요. 언젠가 전부 보여드리도록 할게요.\n\n몸 조리 잘 하세요.\n소냐가.
journal.document.sewers_guard.dangerous.title=위험한 직장...
journal.document.sewers_guard.dangerous.body=제375년, 가을 88번째 날\n부모님께,\n\n이제야 왜 이렇게 봉급이 높은 건지 이제 알겠어요. 하수구에는 사실 괴물들이 가득했어요! '해충'이니 '무법자'니 하는 건 사실 거대하고 흉포환 쥐와 화난 놀들이었다고요.\n\n다행히도 동료들은 이 일에 매우 익숙한가봐요. 특히 팀장 토마스는 이 일에 매우 능숙해요. 저도 걸림돌이 되지 않게 최대한 빨리 일을 배워야겠어요.\n\n이 직장은 생각보다 더 위험하네요. 걱정 끼쳐 드릴까 봐 편지를 못 보내는게 차라리 다행일지도 모르겠네요.\n\n제 걱정은 하지 마세요.\n소냐가.
journal.document.sewers_guard.crabs.title=거대한 게!
journal.document.sewers_guard.crabs.body=제376년, 겨울 11번째 날\n부모님께,\n\n사나운 쥐떼만 해도 골치거리인 줄 알았는데, 더 아래쪽엔 거대한 게들도 있었어요! 한 놈은 저를 지나치곤 리를 심하게 부상입혔어요. 어떻게든 처치하긴 했는데, 토마스는 제 잘못이 아니라고 했어요. 괜히 제가 부담 가지지 말라고 위로하는 것이겠죠.\n\n다행히도 철수하는 동안 지나가던 여행자가 태양초 추출액을 나누어 줬어요. 그게 없었으면 리는 살아나지 못했겠죠.\n\n그 여행자가 떠나기 전에 장미 한 송이를 바라보는 것을 보았죠. 소중한 사람이 준 "선물"이라고 하면서요. 소중한 사람이 있음에도 불구하고 이 위험한 던전에 발을 들이는 이유는 뭘까요?\n\n생각해 보니 내 처지도 별로 다를 건 없네요. 아무래도 생각이 너무 많이 한 것 같아요.
journal.document.sewers_guard.guild.title=도둑 연합
journal.document.sewers_guard.guild.body=23rd of Winter, 376\nDear Mom and Dad,\n\nNo new monsters this time, instead we ran into a small group from the thieves' guild while on patrol.\n\nEverything I've heard about the guild is bad, but the rest of my team seemed almost friendly with them. Thomas exchanged information and supplies with one of them before we went our separate ways.\n\nI don't understand, weren't we supposed to be getting rid of outlaws? Thomas even said not to mention this to anyone in command. Their information and supplies were very useful though, and we couldn't handle even more fighting.\n\nI suppose we're all in this together down here.
journal.document.sewers_guard.guild.body=제376년, 겨울 23번째 날\n부모님께,\n\n더 이상 새로운 괴물은 없지만, 하수구를 순찰하다 도둑 한 무리를 만났어요.\n\n제가 아는 것이라곤 도적 길드는 나쁜 녀석들이라는 것이었는데, 동료들은 모두 도적들과 친한 것 같더라고요. 토마스는 도적들과 정보와 물자를 교환하곤 서로 갈 길을 갔어요.\n\n이해할 수가 없어요. 무법자들을 처리하려고 여기 배치 된 게 아니었던가요? 토마스는 상부에만 알리지 말라고 했어요. 도적들이 준 정보와 물자는 매우 요긴했어요. 쓸데없는 싸움은 피하는 것도 좋겠죠.\n\n생존 앞에서는 임무도 처지도 상관 없어지나봐요.
journal.document.sewers_guard.lost.title=길을 잃다
journal.document.sewers_guard.lost.body=제376년, 겨울 40번째 날\n\n토마스와 나는 길을 잃었어요. 놀 무리와 싸우다가 다른 분대원들과 떨어졌어요. 아무도 다치지 않았지만, 하수구 하층은 마치 미로처럼 얽혀 있어요.\n\n토마스가 나갈 길을 알고 있다고 했는데, 하수구 최심부의 버려진 감옥 입구에서 출발해야 한다고 했죠. 밑으로 내려가긴 싫었지만, 식량은 다 떨어져 가고 최심부로 가는 것이 제일 효율적이어서 어쩔 수 없었어요.\n\n괜찮을 거에요. 토마스가 잘 알고 있을 테니까요.
journal.document.sewers_guard.not_worth.title=헛수고
journal.document.sewers_guard.not_worth.body=토마스와 나는 그 감옥 입구에서 거대한 점액질 괴물을 맞딱뜨렸어요. 우리가 손쓸 틈도 없이 점액질은 마법 폭발을 일으켰어요. 토마스가 저 대신 대부분의 공격을 받았고... 목숨을 잃었어요.\n\n이제는 돈을 얼마나 많이 준다 해도 소용없어요. 토마스가 이야기 한 경로로 탈출할 거에요. 그런 다음 경비원 일로 번 돈으로 부모님과 함께 이 망할 도시에서 벗어날 거에요. 국왕께서 지금 일어나고 있는 일을 아셔야 한다고 생각하지만, 이제 제가 상관할 일일까요.\n\n경고의 의미로 이 편지를 남길게요. 거대한 쥐나 게 같은게 문제가 아니에요. 저 아래에 무엇인가가 더 중대한 문제가 있어요.
journal.document.prison_warden.title=교도소장의 기록
journal.document.prison_warden.journal.title=기록 저장
journal.document.prison_warden.journal.body=1st of Spring, 362\n\nThis is the first entry in the work journal of prison warden Kiana Smith. With all that's been going on lately, I've decided to start a journal to keep my thoughts in order.\n\nManaging a prison half a mile underground was never going to be easy, but lately it seems like some sort of organized disruption is happening. Inmates have been acting out for no reason and then refusing to explain why.\n\nSome of the guards are starting to say the place is haunted. I can't let my own people spread rumours, but I can't exactly blame them for being uneasy.\n- Smith
journal.document.prison_warden.journal.body=362년, 봄이 된 첫 날.\n\n나 키아나 스미스가 간수장으로서 작성하는 첫 번째 일지. 최근에 일어난 모든 일들에 관련해서, 내 생각을 정리하기 위해 일기를 쓰기로 결정했다.\n\n지상으로부터 반 마일 밑에 있는 감옥을 관리하는 것은 결코 쉬운 일이 아니었지만, 최근 들어 조직적으로 혼란이 더욱 심해지고 있는 듯 하다. 수감자들의 갑작스런 이상행동이 늘어났고, 그에 대한 명확한 이유를 설명하기를 거부했다.\n\n경비원들 중 일부는 이 곳에 귀신이 씌었다고 말하기 시작했다. 내 동료들이 근거 없는 소문을 퍼뜨리게 할 수는 없지만, 그렇다고 불안을 느끼는 데에 무작정 비난할수도 없는 노릇이다.\n- 스미스
journal.document.prison_warden.recruits.title=신병
journal.document.prison_warden.recruits.body=362년, 봄이 된 지 80일째.\n\n약속대로 오늘 많은 신병들이 도착했다. 평소와 비슷해 보인다. 몇몇 유능한 사람들과 단순히 보수를 받길 원하는 불평 많은 사람들. 그래도, 이러한 모든 새로운 인력은 최근에 제멋대로 행동하는 수감자들을 관리하는 데에 많은 도움이 될 것이다.\n\n이런 일에서는 누구를 믿을 수 있는지를 아는 것이 중요하다. 토마스라는 신입사원이 특히 믿음직해 보인다. 고양이 손이라도 빌리고 싶은 현재 상황으로써는 가능한 한 모든 도움이 필요하기 때문에 그가 잘만 해 준다면 그를 빠르게 승진시켜줄 수도 있을 것 같다.\n- 스미스
journal.document.prison_warden.recruits.body=80th of Spring, 362\n\nAs promised, a bunch of new recruits arrived today. It seems like the usual, a few promising ones and lots of grunts who just want the pay. Still, having all this new muscle should help a lot with our recent unruly inmates.\n\nIn a job like this it's important to know who you can trust. One new hire, Thomas, seems especially promising. I need all the help I can get right now, so if he does well I'll see about getting him promoted quickly.\n- Smith
journal.document.prison_warden.mines.title=광산 봉쇄
journal.document.prison_warden.mines.body=363년, 겨울이 된 지 54일 째.\n\n오늘 시에서 기술자들이 찾아와 아래에 있는 광산의 오래된 입구를 봉쇄하기 위해 내려왔다고 이야기했다. 시는 더 이상 광산으로 가는 통로를 유지하길 원치 않는 듯하다. 여느 때처럼, 나는 사전에 아무런 통지도 받지 못했다.\n\n기술자들 중 수석 엔지니어는 또한 광산에서 드워프 마법이 새어나온다는 말도 안 되는 말을 했다. 그런 말을 누가 믿겠어?\n\n전에 들어온 새 직원들 덕분에 감옥 상황은 훨씬 더 잘 통제되고 있지만, 문제의 근원은 여전히 해결되지 않고 있다. 확실히 무언가가 여기 수감자들에게 영향을 미치고 있는 게 틀림없고, 벽 몇 개를 허문다고 이런 현상이 바뀌지는 않을 것 같다.\n- 스미스
journal.document.prison_warden.mines.body=363년, 겨울이 된 지 54일 째.\n\n오늘 시에서 기술자들이 찾아와 아래에 있는 광산의 오래된 입구를 봉쇄하기 위해 내려왔다고 이야기했다. 시는 더 이상 광산으로 가는 통로를 유지하길 원치 않는 듯하다. 여느 때처럼, 나는 사전에 아무런 통지도 받지 못했다.\n\n기술자들 중 수석 엔지니어는 또한 광산에서 드워프 마법이 새어나온다는 말도 안 되는 이야기를 했다. 그런 말을 누가 믿겠어?\n\n전에 들어온 새 직원들 덕분에 감옥 상황은 훨씬 더 잘 통제되고 있지만, 문제의 근원은 여전히 해결되지 않고 있다. 확실히 무언가가 여기 수감자들에게 영향을 미치고 있는 게 틀림없고, 벽 몇 개를 허문다고 이런 현상이 바뀌지는 않을 것 같다.\n- 스미스
journal.document.prison_warden.rotberry.title=썩은열매 식물
journal.document.prison_warden.rotberry.body=363년, 가을이 된 지 23일 째.\n\n오늘 펠릭스에게서 멋진 선물을 받았다. 이 밝은 붉은빛을 띠는 일종의 관목 '썩은열매'라고 불린다고 한다.\n\n이전에 나는 그에게 이 곳이 얼마나 음침하고 우울한 곳인지에 대해 몇 번 털어놓은 적이 있었다. 고리타분한 얘기임에도 그는 듣고 있는 것 같았다. 그의 이야기에 따르면, 이 식물은 사실 빛과 물을 싫어한다고 한다. 따라서 나는 그저 이파리를 한 달에 한번 쯤 잘라 주기만 하면 되었다. 이파리를 자르는 것이 무척이고 중요한 작업 같았는데, 그가 남긴 편지에 그러한 말이 수도 없이 언급되어 있었다.\n\n당연하게도, 펠릭스는 무료로 해 주는 일이 없다. 그는 이 식물이 만들어 내는 씨앗이 마법 막대 제작에 매우 훌륭한 재료가 된다고 하며, 따라서 자연스레 나는 이 식물이 씨앗을 만들어낼 때마다 그에게 신세를 지고 있다.\n- 스미스
journal.document.prison_warden.rotberry.body=363년, 가을이 된 지 23일 째.\n\n오늘 펠릭스에게서 멋진 선물을 받았다. 밝고 붉은 빛을 띠는 일종의 관목인데, '썩은열매'라고 불린다고 한다.\n\n이전에 나는 그에게 이 곳이 얼마나 음침하고 우울한 곳인지에 대해 종종 불평한 적이 있었다. 줄곳 내 이야기는 무시한 줄만 알았는데 사람 말을 듣긴 하는구나. 아무튼, 그의 이야기에 따르면 이 식물은 빛과 물을 싫어한다고 한다. 그러니 한 달에 한번 가지치기만 제대로 하면 된다는데, 편지에 가지치기의 중요성을 수도 없이 강조한 것을 보면 엄청 중요한 작업인 건 확실해보였다.\n\n당연하게도, 펠릭스는 무료로 해 주는 일이 없다. 그는 이 식물이 만들어 내는 씨앗이 마법 막대 제작에 매우 훌륭한 재료가 된다고 한다. 그러니까 씨앗을 수확할 때마다 그에게 보내달라는 무언의 압박인 셈이지.\n- 스미스
journal.document.prison_warden.no_support.title=지원 중단
journal.document.prison_warden.no_support.body=364년, 봄이 된지 11일 째.\n\n도대체 도시에 있는 윗대가리들은 무슨 생각을 하고 있는 거지? 위쪽에 다급하게 도움을 요청했는데도 아무런 소리도 들리지 않았고, 보통 그들이 내 요청을 거절할 때 하는 말뿐인 사과조차 듣지 못했다.\n\n한편 수감자들은 계속해서 악화되고 있으며, 심지어 교도관 중 일부 문제를 일으키기 시작했다. 진짜로 우리가 폭동을 처리할 때까지 상황이 계속 악화되도록 내버려 둘 셈인 건가!?\n\n토마스는 적어도 변함없이 믿음직하게 지냈다. 그의 조직적인 도움은 매우 귀중했고, 오래된 DM-100기체를 활성화하려는 그의 생각은 유감스럽지만서도 한편으로는 그것이 필요했다. 나는 내가 이 상황을 다시 해결할 수 있다고 확신하지만, 나는 그저 그 빌어먹을 지원이 필요할 뿐이라고!\n- 스미스
journal.document.prison_warden.no_support.body=364년, 봄이 된지 11일 째.\n\n도대체 도시에 있는 윗대가리들은 무슨 생각을 하고 있는 거지? 상부에 다급하게 도움을 요청했는데도 아무런 응답도 없었다, 요청을 거절할 때 으레 하는 형식적인 사과조차 없었다.\n\n한편 수감자들은 계속해서 악화되고 있으며, 심지어 교도관 중 일부마저 문제를 일으키기 시작했다. 진짜로 우리가 폭동을 처리할 때까지 상황이 계속 악화되도록 내버려 둘 셈인 건가!?\n\n토마스는 적어도 변함없이 믿음직하게 지냈다. 사태를 수습하려는 그의 노력은 매우 귀중했다. 그가 제안한 오래된 DM-100 기체를 가동하는 것도 유감스럽지만 옳은 선택이었다. 어떻게든 사태를 수습할 수겠지만, 그래도 망할 지원이 필요하다고!\n- 스미스
journal.document.prison_warden.letter.title=토마스에게 남기는 편지
journal.document.prison_warden.letter.body=토마스에게,\n\n넌 정말 좋은 친구였으니까, 널 도와주려고 한다.\n\n오늘 밤 근무가 시작되면 텐구의 감방을 잠그고 보강한 다음 다음 열쇠를 구멍에 던져 넣고 나가. 다른 죄수를 지키고 있는 사람이 없는 것은 이제 중요하지 않아. 곧 아무도 이 곳을 떠날 수 없게 될 거다. 하지만 그 미치광이는 확실하게 감금된 채로 있어야 해. 만약 그가 탈출하게 된다면 그 뒤는 어떻게 될지 아무도 모른다.\n\n아무에게도 이 사실을 알리지 말고, 애써 나를 찾으려 하지도 마. 선장은 그녀의 배와 함께 침몰해야 하는 법이니까.\n- 키아나
journal.document.caves_explorer.title=Explorer's Log
journal.document.prison_warden.letter.body=토마스에게,\n\n넌 정말 좋은 친구였으니까, 널 도와주려고 .\n\n오늘 밤 근무가 시작되면 텐구 암살자의 감방을 잠그고 보강한 다음 다음 열쇠를 아무 구멍에 던져 넣고 곧장 나가. 다른 죄수가 어떻게 되든 상관 없어. 곧 아무도 이 곳을 떠날 수 없게 될 테니. 하지만 그 미치광이는 확실하게 감금된 채로 있어야 해. 만약 그가 탈출하게 된다면 어떤 일이 일어날 지 모르니까 말이야.\n\n아무에게도 이 사실을 알리지 말고, 애써 나를 찾으려 하지도 마. 선장은 그녀의 배와 운명을 함께 해야 하는 법이니까.\n- 키아나
journal.document.caves_explorer.title=모험가의 일지
journal.document.caves_explorer.expedition.title=탐험 시작!
journal.document.caves_explorer.expedition.body=1st of Summer, 308\n\nToday begins our four week expedition into the abandoned dwarven mines! I have been commissioned by the king himself to explore the region. My chief goals are to find any untapped natural resources and to survey the caves for a potential prison construction project.\n\nWhile I am capable of defending myself, I have accepted an escort from the city guard at the king's insistence. They're a bunch of simpletons, but as long as they don't slow me down their presence is tolerable.\n\nWe are expected to clear the sewers and reach the mines by evening.\n- Archibald Drummond. Archmage, southern wizarding institute.
journal.document.caves_explorer.expedition.body=308년, 여름이 된 지 첫 날.\n\n오늘은 버려진 드워프 광산으로 가는 4주간의 여정이 시작되는 날이다! 나는 폐하로부터 그 지역을 탐험하라는 명령을 하달받았다. 나의 주요 목표는 개발되지 않은 천연 자원을 찾고 잠재적인 감옥 건설 프로젝트를 위해 동굴을 조사하는 것이다.\n\n나는 스스로를 지킬 수 있지만, 폐하의 요구에 따라 시의 경호원의 호위를 받았다. 정말 바보 같은 무리들이지만, 그들이 내 움직임을 방해하지 않는 한, 그들의 존재 정도는 참을 수 있다.\n\n우리는 저녁까지 하수구를 치우고 광산에 도착할 것으로 보인다.\n- 남부 마법 연구소의 대마법사 아치볼드 드러먼드.
journal.document.caves_explorer.gold.title=수많은 금맥들!
journal.document.caves_explorer.gold.body=308년, 여름이 된 지 4일 째.\n\n우리의 처음 며칠은 정말 알차게 보냈다! 베이스캠프를 설치한 후, 우리는 폐광의 상층부를 탐험하기 시작했다. 드워프들이 남긴 쓸모없는 잡동사니들이 많이 남아 있지만, 동굴 벽의 많은 부분이 금으로 가득 들어차 있다!\n\n불행히도, 우리가 여기에 발을 디딘 첫 생명체는 아니었다. 그 동굴들은 공격적인 야생 동물들로 가득 차 있었고, 놀 무리들 또한 금에 대해 관심이 있는 것 같다. 내가 내 경호원들에 악담을 한 것을 인정한다. 그들은 내가 예상했던 것보다 훨씬 더 유능한 탐험가이자 경호원이었다.\n\n이번 성공에도 불구하고, 우리는 아직 탐험할 수 있는 많은 광산이 남아 있다.\n- 아치볼드
journal.document.caves_explorer.gold.body=308년, 여름이 된 지 4일 째.\n\n여정의 처음 몇 일은 정말 알차게 보냈다! 베이스캠프를 설치한 후, 우리는 폐광의 상층부를 탐험하기 시작했다. 대부분은 드워프들이 남긴 쓸모없는 잡동사니들이지만, 동굴 벽의 많은 부분이 금으로 가득 들어차 있다!\n\n불행히도, 우리가 여기에 발을 디딘 첫 생명체는 아니었다. 그 동굴들은 공격적인 야생 동물들로 가득 차 있었고, 놀 무리들 또한 금에 대해 관심이 있는 것 같다. 호위 병력들은 내가 예상했던 것보다 훨씬 더 유능한 탐험가이자 경호원이었다. 내가 여태 괜한 소리를 했는가 보군.\n\n약간의 성공적인 성과를 거두었지만, 우리는 아직 탐험할 수 있는 많은 광산이 남아 있다.\n- 아치볼드
journal.document.caves_explorer.troll.title=트롤을 만나다
journal.document.caves_explorer.troll.body=308년, 여름이 된 지 11일 째.\n\n우리의 광산 중간부 탐험이 시작된 이후, 우리는 우호적인 상대를 마주쳤다! 그... 비교적 우호적이라는 의미다. 동굴 트롤 이 곳에 작은 대장간을 세다. 그는 거칠고 말이 많지 않지만, 약간의 금을 주니 우리의 장비를 수리해 주었다.\n\n불행히도 트롤 대장장이는 우리에게 이 모든 사랑스러운 금들이 보이는 것만큼 좋지 않다는 것을 알려주었다. 그는 그것을 '어두운 금'이라고 불렀으며, 그것은 확연히 빠르게 햇빛에 사그라든다고 이야기했다. 이사실은 어째서 그 누구도 이 곳의 자원갈등을 빚은 적이 없는지를 설명할 수 있을 것이다.\n\n나는 우리가 이곳에 더 가치 있는 것이 있는지를 좀 더 깊이 연구해야 한다고 생각한다.\n- 아치볼드
journal.document.caves_explorer.troll.body=308년, 여름이 된 지 11일 째.\n\n광산 중간부 탐험이 시작된 이후, 우리는 우호적인 상대를 마주쳤다! 정확히는 상대적으로 우호적이였지만... 동굴 트롤 이 곳에 작은 대장간을 세운 듯 하다. 그는 거칠고 말이 많지 않지만, 약간의 금을 주니 우리의 장비를 수리해 주었다.\n\n불행히도 트롤 대장장이는 사랑스러운 금덩이들이 보이는 것만큼 좋지 않다는 것을 알려주었다. 그가 말하길 이 금덩이들은 '어두운 금'이라고 하여, 햇빛 아래에서 빠르게 소실된다고 한다. 왜 아무도 눈에 불이 자원을 차지하려 않는지 이제야 설명이 되는 것 같다.\n\n좀 더 가치있는 것을 찾으려면 더 깊이 들어가야 할 것 같다.\n- 아치볼드
journal.document.caves_explorer.city.title=도시 입구
journal.document.caves_explorer.city.body=308년, 여름이 된지 21일 째.\n\n우리는 이제 3주째에 접어들었고, 지난 10일 동안 더 깊은 차트를 작성하느라 많은 시간을 보낸 끝에 마침내 광산의 바닥에 도달했다.\n\n우리는 다양한 금속 기구들과 오래된 드워프 대도시의 진입을 막는 거대한 대문을 발견했다.\n\n대장장이는 우리에게 이 기계들 중 몇몇에 대해 경고했다. 그것은 분명히 지역 방어를 위한 것이었고, 방해를 받았을 때 활성화되는 경향이 있다. 우리는 이 도시에 볼 일이 없으며, 동굴에 만연하던 금들이 별 가치가 없다는 것을 알았기 때문에, 우리는 그의 경고에 주의를 기울이고 돌아가는 것이 최선이라고 생각했다.\n\n궁금했던 건 인정하지만, 이 이상 아래를 조사하는 것에 확실히 위험을 감수할 가치는 없었다.\n- 아치볼드
journal.document.caves_explorer.city.body=21st of Summer, 308\n\nWe're now at the three week mark, and after spending much of the last ten days charting ever deeper, we have finally reached the bottom of the mines. We found various metal contraptions and a great gate which blocks entry to the old dwarven metropolis.\n\nThe blacksmith warned us about some of this machinery. It was apparently meant for area defense and has a tendency to activate when disturbed. We have no business in the city, and the metal would have minimal scrap value, so we thought it best to heed his warning and head back out.\n\nI must admit I was curious, but investigating down there certainly wasn't worth the risk.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.alive.title=살아있다!
journal.document.caves_explorer.alive.body=308년, 여름이 된 지 23일 째.\n\n드워프 기계들 중 하나가 어떻게든 작동을 다시 시작했다! 우리는 그저 옆을 스쳐 지나고 있을 뿐인데 그것이 우리에게 돌진해 우리 일행 중 두 명을 거대한 강철 주먹으로 거의 뭉개 버렸다. 다행히도, 나는 붕괴의 마법 막대를 항상 들고 다니고 있었으며 이것을 잘 조준하여 몇 번 발사하니 그 짐승 같던 것은 고철로 전락했다.\n\n이상한 점은 우리는 그 기계를 자극하기 위해 정말 아무것도 하지 않았다는 것이다. 드워프들이 기계들을 그렇게 공격적으로 설계할 리가 없는데. 마치 우리를 기습하려는 것 같았다!\n\n적어도 나는 내 동료들에게 약간의 도움을 줄 수 있었다.\n- 아치볼드
journal.document.caves_explorer.alive.body=308년, 여름이 된 지 23일 째.\n\n무슨 일인지 드워프 기계들 중 하나가 작동을 다시 시작했다! 그냥 근처를 지나고 있을 뿐인데, 녀석은 갑자기 돌진하여 일행 중 두 명을 거대한 무쇠 주먹으로 뭉개버릴 뻔 했다. 다행히도, 항상 챙겨 다니던 붕괴의 마법 막대를 몇 번 조준해서 발사하니 그 짐승 같던 것은 고철로 전락했다.\n\n이상한 점은 우리는 그 기계를 자극하기 위해 정말 아무것도 하지 않았다는 것이다. 드워프들이 기계들을 그렇게 공격적으로 설계할 리가 없는데. 마치 녀석이 직접 우리를 기습하려는 것 같았다!\n\n그나마 동료들에게 한 번쯤 도움이 되어서 다행이다.\n- 아치볼드
journal.document.caves_explorer.report.title=마지막 리포트
journal.document.caves_explorer.report.body=28th of Summer, 308\n\nToday we will finish packing up our belongings and prepare to leave. Just in time as well, several of our group have begun having terrible nightmares following the incident with the aggressive machine. It's probably just fatigue, but their nightmares are all worryingly similar.\n\nIn summary, the upper areas of the mine are quite safe. If a use could be found for dark gold then mining it may be quite lucrative. The large open spaces would work very well for the city's construction plans as well. The lower mines are more dangerous however, and should be avoided.\n\nI'll write all this into my final report over the next few days.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.report.body=308년, 여름이 된 지 28일 째.\n\n오늘 우리는 모든 짐을 꾸리고 철수할 예정이다. 때마침, 일행 중 몇 명이 그 공격적인 기계와의 사건 이후 끔찍한 악몽을 꾸기 시작했다. 단지 지쳐서 그런 걸수도 있지만, 그들이 꾸는 꿈은 걱정스러울 정도로 비슷한 꿈이었다.\n\n요약하자면, 광산의 상부 지역은 꽤나 안전한 편이다. 만약 어두운 금의 용도가 발견된다면 이것들을 채굴하는 것은 꽤나 수익성이 좋을 것이 틀림없다. 이 곳의 넓은 공터는 도시의 건설 계획에도 매우 잘 들어맞을 것이다. 그렇지만 광산 하층부는 위험하기 때문에, 그 곳은 피하는 것이 좋을 것이다.\n\n지금까지 보고 들은 것을 며칠 동안 최종 보고서에 정리해야겠다.\n- 아치볼드
journal.document.city_warlock.title=흑마법사의 기록
journal.document.city_warlock.old_king.title=왕이 죽었다
journal.document.city_warlock.old_king.body=마법 시대가 열린지 33년 하고도 2달 5일이 되는 날. 만약 외부인이 이 기록을 읽고 있다면 264년, 겨울의 어느 때 쯤이라고 적으면 될 것 같다. 내 이름은 티모르 자히르다. 내가 아는 한 내가 드워프 궁정의 마지막 생존자일 것이다.\n\n우리의 왕은 죽었고, 권력에 미쳐버린, 나의 옛 동료 중 한 명이 그 자리를 차지했다. 나머지들은 바보처럼 그에게 복종했고, 그 과정에서 그들의 자유 의지를 잃어버렸다. 나 혼자만 이 사태를 예견하고 그의 의식이 끝나기 전에 도망쳤다.\n\n내관은 무너졌지만, 새 왕의 힘은 아직 모두에게 미치지 못했다. 나는 가능한 한 빨리 저항을 시작해야 한다. 우리의 찬란한 문명이 저 과대망상증 환자에게 넘어가는 것을 거부하겠다!
journal.document.city_warlock.old_king.body=마법 시대가 열린지 33년 하고도 2달 5일이 되는 날. 만약 외부인이 이 기록을 읽고 있다면 264년, 겨울의 어느 때 쯤이라고 적으면 될 것 같다. 내 이름은 티모르 자히르다. 내가 아는 한 내가 드워프 궁정의 마지막 생존자일 것이다.\n\n우리의 왕은 죽었고, 권력에 미쳐버린, 옛 동료가 권좌를 차지했다. 나머지들은 바보처럼 그에게 복종했고, 그 과정에서 그들의 자유 의지를 잃어버렸다. 나 혼자만 이 사태를 예견하고 그의 의식이 끝나기 전에 도망쳤다.\n\n내관은 무너졌지만, 새 왕의 힘은 아직 모두에게 미치지 못했다. 나는 가능한 한 빨리 저항을 시작해야 한다. 우리의 찬란한 문명이 저 과대망상증 환자에게 넘어가는 것을 거부하겠다!
journal.document.city_warlock.resistance.title=저항
journal.document.city_warlock.resistance.body=소문이 생각보다 빠르게 퍼진 것 같다. 이제 겨우 며칠밖에 되지 않았는데도 불구하고 벌써 노왕에게 충성하는 추종자들의 군대가 생겨나 있었다. 마법에 능한 이들은 거의 없지만, 거의 모든 수도승 전사들이 우리의 편이다. 우리는 미친 드워프와 그의 노예 궁정의 적수들보다 더 나은 존재가 되어야 한다.\n\n그동안 새 왕은 우리 도시의 안쪽에 숨어 있었다. 의심할 여지 없이 그는 그의 힘의 대부분을 소비했고, 그가 더 많은 저항군을 직면하기 전에 회복할 수 있기를 바라고 있을 것이 틀림없다.\n\n우리는 몇 시간 후에 공격을 개시할 것이다. 운 좋게도 우리는 임시 위원회를 구성하고 오늘 밤 안으로 우리의 찬란한 도시의 안정을 되찾을 수 있을 것이다.
journal.document.city_warlock.resistance.body=소문이 생각보다 빠르게 퍼진 것 같다. 며칠밖에 되지 않았지만 벌써부터 예전 왕을 따르는 군단을 모을 수 있었다. 마법에 능한 이들은 거의 없지만, 거의 모든 수도승 전사들이 우리에게 합류했다. 이대로라면 미친 드워프와 그의 노예 궁정 세력을 압도할 수 있을 것이다.\n\n그 동안 새 왕은 우리 도시의 안쪽에 숨어 있었다. 의심할 여지 없이 그는 그의 힘의 대부분을 소비했고, 그가 더 많은 저항군을 직면하기 전에 회복할 수 있기를 바라고 있을 것이 틀림없다.\n\n우리는 몇 시간 후에 공격을 개시할 것이다. 운 좋게도 우리는 임시 위원회를 구성하고 오늘 밤 안으로 우리의 찬란한 도시의 안정을 되찾을 수 있을 것이다.
journal.document.city_warlock.failure.title=실패
journal.document.city_warlock.failure.body=아무래도 내 생각이 모자랐던 것 같다. 나는 새 왕이 기꺼이 그에게 복종하는 조직이 필요할 것이라고 예상했지만, 이제는 그 혼자서의 힘으로도 그에게 저항하는 자들까지 통제할 수 있음을 깨달았다.\n\n나는 무턱대고 가장 강력한 반대 세력 전부를 모두 그의 문 앞에 데려왔고, 따라서 그가 우리 세력 전부를 너무나도 쉽게 노예로 만들어 버릴 수 있었다. 이제는 그의 흑마법 에너지가 온 도시를 휩쓸고 있으며, 한순간에 거의 모든 이들을 그의 추종자들로 바꿔 버리고 있다.\n\n여전히 자유 의지가 남아 있는 소수들은 도망치고 있다. 나는 내가 할 수 있는 최선을 다해 이 상황을 관찰하고 도망칠 장소를 찾기 위해 뒤에 남기로 결정했다. 내가 가진 마법의 힘으로 당분간은 숨어서 안전하게 지낼 수 있을 것이다.
journal.document.city_warlock.failure.body=아무래도 내 생각이 모자랐던 것 같다. 지금까지는 그가 그에게 복종하는 자들만 조종할 수 있다고 생각했지만, 알고 보니 그에게 저항하는 자들도 조종할 수 있었던 것이였다.\n\n나는 무턱대고 가장 강력한 반대 세력 전부를 모두 그의 문 앞에 데려왔고, 따라서 그가 우리 세력 전부를 너무나도 쉽게 노예로 만들어 버릴 수 있었다. 이제는 그의 흑마법 에너지가 온 도시를 휩쓸고 있으며, 한 순간에 거의 모든 이들을 그의 추종자들로 바꿔 버리고 있다.\n\n여전히 자유 의지가 남아 있는 소수들은 도망치고 있다. 나는 끝까지 남아서 빈틈을 찾을 때까지 근처에 있을 예정이다. 내가 가진 마법의 힘으로 당분간은 숨어서 안전하게 지낼 수 있을 것이다.
journal.document.city_warlock.more_powerful.title=더욱 강력해진 힘
journal.document.city_warlock.more_powerful.body=추적을 지속하는 것은 이제 어려워졌지만, 마지막으로 들어간 지 일주일이 지났다. 우리의 문명은 정말로 붕괴되어 버렸다. 대문은 닫혀 있고, 우리 사회의 모든 기능은 중단되었으며, 껍데기만 남은 드워프들이 거리를 배회하고 있을 뿐이다.\n\n이 모든 것을 통해, 어떻게든 새로운 왕은 훨씬 더 강력해지고 있다. 매일매일 그의 의지의 힘이 강해지지만, 그 또한 변하고 있다. 말로 형용하기 어렵지만, 마치 그가 더 이상 드워프가 아닌 것처럼 느껴진다.\n\n내가 할 수 있는 최선의 일은 이 사건들을 기록하는 것이라는 것을 받아들이기 시작했다. 가능한 한 최대한 오래 남아 있다가 나의 의지가 약해지면 떠날 계획이다.
journal.document.city_warlock.more_powerful.body=마지막 기록으로부터 일주일이 지났을까? 이제는 시간 감각마저 무뎌져 가는 듯하다. 우리의 문명은 정말로 붕괴되어 버렸다. 대문은 닫혀 있고, 우리 사회의 모든 기능은 중단되었으며, 껍데기만 남은 드워프들이 거리를 배회하고 있을 뿐이다.\n\n이 모든 것을 겪으며 새 왕은 더욱더 강해져만 갔다. 매일매일 그의 의지의 힘이 강해지지만, 그 성질 또한 변하고 있다. 말로 형용하기 어렵지만, 마치 그가 더 이상 드워프가 아닌 것처럼 느껴진다.\n\n내가 할 수 있는 최선의 일은 이 사건들을 기록하는 것이라는 것을 받아들이기 시작했다. 가능한 한 최대한 오래 남아 있다가 나의 의지가 약해지면 떠날 계획이다.
journal.document.city_warlock.new_power.title=새로운 힘
journal.document.city_warlock.new_power.body=여기에서 도대체 무슨 일이 벌어지고 있는 거지? 새 왕에게서 뿜어져 나오는 힘은 사실 처음의 것과는 다른 것이지만, 그것 말고 또다른 것도 있었다. 이 새로운 힘은 우리 도시의 가장 안쪽에 있는 전당에서 발산되는 것 같다.\n\n더욱 곤혹스러운 것은 전당 위에 있는 도시의서의 활동 또한 감소했다는 것이다. 저 아래에서 무슨 일이 일어나고 있는지는 알 수 없으나, 그것은 새로운 왕의 거의 모든 이목을 끌고 있는 듯하다.\n\n그 깊은 전당으로 되돌아가는 것은 위험하겠지만, 나는 이 변화를 일으키는 원인이 무엇인지 알아내야 한다. 어쩌면 새 왕에게 약점이 있는 건 아닐까?
journal.document.city_warlock.new_power.body=여기에서 도대체 무슨 일이 벌어지고 있는 거지? 새 왕에게서 뿜어져 나오는 힘은 물론 처음의 것과는 다른 것이지만, 그것 말고 또다른 것도 있었다. 이 새로운 힘은 우리 도시의 가장 안쪽에 있는 전당에서 발산되는 것 같다.\n\n더욱 곤혹스러운 것은 전당 위에 있는 도시의서의 활동 또한 감소했다는 것이다. 저 아래에서 무슨 일이 일어나고 있는지는 알 수 없으나, 왕의 모든 이목이 거기에 집중되고 있는 것만은 확실했다.\n\n그 깊은 전당으로 되돌아가는 것은 위험하겠지만, 나는 이 변화를 일으키는 원인이 무엇인지 알아내야 한다. 어쩌면 새 왕에게 약점이 있는 건 아닐까?
journal.document.city_warlock.seen_it.title=보고야 말았다
journal.document.city_warlock.seen_it.body=나는 아래에 무엇이 있는지 보았지만, 그것을 묘사할 수는 없다. 내 생각을 글로 옮기려니 손이 걷잡을 수 없이 떨린다.\n\n왜 이런 일들이 생기는 거지? 새 왕이 이런 일을 벌인 건가? 도무지 이해를 할 수가 없다. 아마도 그의 무모한 권능 사용이 그것을 끌어들인 걸까? 나는 우리의 문명을 구하고 싶었지만, 이제 전 세계가 위태롭다는 것을 알게 되었다.\n\n어쩐지, 왕은 덜 나쁜 놈일지도 모른다. 다른 선택의 여지가 없다. 더 큰 이익을 위해서라면 나는 항복할 것이다. 왕께서 나를 인도해 주시길. 나를 요그제바를 궁지에 몰아넣는 도구로 사용해 주시길!
journal.document.halls_king.title=???'s Journal
journal.document.city_warlock.seen_it.body=나는 아래에 무엇이 있는지 보았지만, 그것을 묘사할 수는 없다. 내 생각을 글로 옮기려니 손이 걷잡을 수 없이 떨린다.\n\n왜 이런 일들이 생기는 거지? 새 왕이 이런 일을 벌인 건가? 도무지 이해를 할 수가 없다. 아마도 그의 무모한 권능 사용이 그것을 끌어들인 걸까? 나는 우리의 문명을 구하고 싶었지만, 이제 전 세계가 위태롭다는 것을 알게 되었다.\n\n어쩌면, 왕은 덜 나쁜 놈일지도 모른다. 다른 선택의 여지가 없다. 더 큰 이익을 위해서라면 나는 항복할 것이다. 왕께서 나를 인도해 주시길. 나를 요그제바를 궁지에 몰아넣는 도구로 사용해 주시길!
journal.document.halls_king.title=???의 기록
journal.document.halls_king.rejection.title=거부
journal.document.halls_king.rejection.body=IMBECILES!\n\nOver the last 33 years our kingdom has flourished with our new magical technology. We've learned how to summon elemental spirits and bend them to our will, but somehow now further experimentation is 'too dangerous'.\n\nI know what's really going on. The rejection of my theories has nothing to do with their merit and everything to do with the person who suggests them. They're probably all laughing at me behind my back.\n\nWell no more! I don't care what they say, I will explore the furthest reaches of our universe alone, and keep everything I discover for myself!\n- R.
journal.document.halls_king.amulet.title=아뮬렛
journal.document.halls_king.amulet.body=I'VE DONE IT!\n\nI didn't know what I might find exactly, but what I discovered out there was beyond my wildest speculation. So much power, just sitting there ready to be taken, and it's all mine!\n\nWith this none of the fools in the court will dare oppose me. I'm just giddy thinking about all the different ways I could humiliate them. Hell, why stop there, I have enough power to destroy every last one of them if I want! That might be excessive, but I mustn't take too long deciding or they'll get suspicious.\n\nI think I'll call this great power the Amulet of Yendor!\n- R.
journal.document.halls_king.rejection.body=바보들 같으니!\n\n지난 33년동안 우리 왕국은 새로운 마법 기술로 번영해왔다. 우리는 원소 정령을 불러내서 우리의 의지에 맞게 조련하는 방법을 배웠지만, 어찌 된 영문인지 이제는 더 이상의 실험은 '너무나도 위험하다'며 거부당했다.\n\n나는 진실을 알고 있다. 내 이론이 그들이나 그들에게 명령하는 자에게 아무런 이득이 되지 않다고 생각하니 거부하는 것이다. 아마 모두 뒤에서 날 비웃고 있겠지.\n\n이제 그만! 난 그들이 뭐라고 하든 상관없다. 나는 우리의 우주 아주 먼 곳 까지 혼자 탐험하고, 내가 발견한 보든 것을 나 자신을 위해 간직할 것이다!\n- R.
journal.document.halls_king.amulet.title=부적
journal.document.halls_king.amulet.body=내가 해냈다!\n\n정확히 무엇을 찾았는지는 알 수 없었지만, 나의 예상을 한참 벗어난 물건이었다. 엄청난 힘이, 주인을 기다리고 있는 듯했다. 물론 그 주인은 이 몸이지!\n\n이것으로 궁정의 바보들 중 그 누구도 감히 나를 반대하지 않을 것이다. 그들을 모욕할 수 있는 수십 개의 방법을 생각하느라 정신이 하나도 없군. 젠장, 그 뿐이겠나? 난 내가 원한다면 그들 모두를 파괴해 버릴 수 있는 힘을 가지고 있다고! 물론 그건 좀 지나칠 수도 있지만, 그들이 의심하기 전에 빨리 결정하는 게 좋겠군.\n\n이 위대한 힘을 옌더의 부적이라고 불러야겠어!\n- R.
journal.document.halls_king.ritual.title=의식
journal.document.halls_king.ritual.body=Thymor publicly confronted me earlier today and insisted I explain my new source of power. I dismissed him as best I could, but I can feel the judging eyes of the rest of the court on me once again.\n\nI had hoped to spend a little more time enjoying the calm before the storm, but it doesn't really matter. I've decided what I want to do. I will claim I gained my power through a new ritual, and will offer to perform it on the other warlocks and the King. Once the ritual is over, I will be king!\n\nThymor will protest, of course, but with this much power on offer I doubt they will listen to him!\n\nALL WILL BOW BEFORE ME!\n- Future King of the Dwarves
journal.document.halls_king.ritual.body=티모르는 오늘 아침 공개적으로 나와 맞섰고 내가 가진 새로운 힘의 원천을 설명해야 한다고 주장했다. 나는 최선을 다해 그의 의견을 기각했지만, 법원의 심판의 눈길을 다시금 실감할 수 있었다.\n\n폭풍 전의 고요함을 즐기며 조금 더 시간을 보내고 싶었지만, 이제는 중요하지 않다. 나는 내가 무엇을 하고 싶은 지 결정했다. 나는 새로운 의식을 통해 내 힘을 얻었다고 주장할 것이고, 왕과 다른 흑마법사들에게 그것을 행할 것을 제안할 것이다. 의식이 끝나면 내가 왕이 될 것이다!\n\n물론 티모르는 반대하겠지만, 그들이 이 엄청난 힘을 보게 된다면 그의 말을 들을지 의심스럽군!\n\n모두 내 앞에 무릎 꿇고 복종하리라!\n- 미래의 드워프 왕
journal.document.halls_king.new_king.title=새로운 왕
journal.document.halls_king.new_king.body=내가 왕이다, 하하하하하!\n\n그들은 그냥 내가 의식을 하도록 내버려 뒀다! 그들은 거의 설득력 없이 내가 위대한 의식에서 이 힘을 그들과 '공유'하도록 허락하는 것에 동의했다. 순식간 그들 비웃는 목소리의 합창에서 나의 새로운 침묵의 조직으로 바뀌었다!\n\n예상대로 티모르는 문제의 징후를 보자 겁쟁이처럼 달아났다. 나는 이미 그가 만들고 있는 저항 세력 또한 느낄 수 있다. 내 생각에는 그가 그 짓거리를 계속 하게 놔두면 알아서 내 문 앞으로 그의 세력 전부를 보내 줄 것이다.\n\n왕국이 나를 존경하지 않는 게 분명하다. 이것 또한 고쳐 버려야지.\n- 드워프들의 왕
journal.document.halls_king.new_king.body=내가 왕이다, 하하하하하!\n\n그들은 그냥 내가 의식을 하도록 내버려 뒀다! 그들은 반대 없이 내가 위대한 의식에서 이 힘을 그들과 '공유'하도록 허락하는 것에 동의했다. 순식간 그들 비웃는 합창은 내게 복종하는 침묵으로 바뀌었다!\n\n예상대로 티모르는 문제의 징후를 보자 겁쟁이처럼 달아났다. 나는 이미 그가 만들고 있는 저항 세력 또한 느낄 수 있다. 그래도 가만히 내버려 두면 내 앞에 저항 세력을 가져다 바치겠지!.\n\n왕국이 나를 존경하지 않는 게 분명하다. 이것 또한 고쳐 버려야지.\n- 드워프들의 왕
journal.document.halls_king.thing.title=무언가
journal.document.halls_king.thing.body=문제가 생겼다. 티모르는 힘들이지 않고 제압했지만, 나의 외부 세계에서의 활동의 비밀이 새어나간 듯다.\n\n어떤... '무언가'... 가 내 세계의 이끌려서 전당 하층부 바닥을 억지로 통과하기 시작했다. 설상가상으로 그곳이 내가 부적을 보관했던 정확한 위치다! 이 독살스러운 생명체 같으니, 아직 빼앗아야 할 것이 산더미같은데 왜 벌써부터 나를 거역하려 드는 것이지?\n\n내 힘에도 불구하고, 저것을 정면 돌파할 수 있을 거라 생각하지는 않는다. 그것의 진정한 힘은 불가사의하지만, 그래도 그 힘을 억제할 방법이 있을 것이다. 나는 내 보물을 지키겠어!
journal.document.halls_king.thing.body=문제가 생겼다. 티모르는 힘들이지 않고 제압했지만, 내가 외부 차원에 벌인 짓이 새어나간 듯다.\n\n어떤... '무언가'... 가 내 세계의 이끌려서 전당 하층부 바닥을 억지로 통과하기 시작했다. 공교롭게도, 그 곳은 내가 부적을 보관한 장소가 아니던가! 이 독살스러운 생명체 같으니, 아직 빼앗아야 할 것이 산더미같은데 왜 벌써부터 나를 거역하려 드는 것이지?\n\n내 힘에도 불구하고, 저것을 정면 돌파할 수 있을 거라 생각하지는 않는다. 그것의 진정한 힘은 불가사의하지만, 그래도 그 힘을 억제할 방법이 있을 것이다. 나는 내 보물을 지키겠어!
journal.document.halls_king.attrition.title=소모전
journal.document.halls_king.attrition.body= 그 무언가를 처리할 계획이 있다. 그 힘은 무한하지만, 이 세계를 잠식할 수 있는 능력은 그렇지 않다. 그것은 부적을 가져갈 수 있는 충분한 힘을 모으려고 분투하는 동안 그것의 명령을 수행하기 위해 추종자들과 아바타에 의존하고 있다.\n\n내가 물리적으로 그 부적을 가지고 있는 것은 아니지만, 나는 여전히 그 힘을 완전히 통제할 수 있다. 드워프 도시 전체를 내 마음대로 쓸 수 있으니 내가 수적으로 우세할 것이다. 난 부적을 탈취하는 것을 막기 위해 단순히 그곳으로 군사를 계속해서 보낼 수 있고 소모전을 통해 이 전쟁에서 꾸준히 승리할 수 있을 것이다!\n\n얼마나 오래 걸리든 상관 없다. 내가 너희 요그제바보다 오래 버틸 것이!
journal.document.halls_king.attrition.body=에게 그 무언가를 처리할 계획이 있다. 그 힘은 무한하지만, 이 세계에 영향을 끼칠 방법은 한정적이다. 은 부적을 직접 가져갈 힘을 기르기 전까지는 그저 하수인과 화신을 만들어 내보낼 수 밖에 없는 것 같다.\n\n내가 물리적으로 그 부적을 가지고 있는 것은 아니지만, 나는 여전히 그 힘을 완전히 통제할 수 있다. 드워프 도시 전체를 내 마음대로 쓸 수 있으니 내가 수적으로 우세할 것이다. 꾸준히 그 곳으로 병사들을 보내 소모전을 벌이면 부적을 빼앗아 가는 것도 막을 수 있겠지!\n\n얼마나 오래 걸리든 상관 없다. 내가 요그제바보다 오래 버틸 것이!
journal.notes$landmark.well_of_health=회복의 우물
journal.notes$landmark.well_of_awareness=지식의 우물
@@ -4,7 +4,7 @@ journal.document.adventurers_guide.intro.body=Greetings Adventurer, you are read
journal.document.adventurers_guide.examining.title=Obserwowanie
journal.document.adventurers_guide.examining.body=Wpadanie we wrogów jest prawie zawsze najgorszym sposobem na pokonanie ich. Ważne jest przeanalizowanie przeciwników i otoczenia, aby znaleźć nejlepszy sposób na radzenie sobie z nimi.\n\nBadanie różnych rzeczy nie zajmuje czasu, więc warto nawyknąć do analizowania wszystkich nowych rzeczy, jakie spotkasz.\n\n(Możesz przebadać coś klikając na przycisk lupy, a następnie na rzecz do zbadania. Możesz też zobaczyć opisy pozytywnych i negatywnych efektów klikając na ich ikony.)
journal.document.adventurers_guide.surprise_attacks.title=Ataki z zaskoczenia
journal.document.adventurers_guide.surprise_attacks.body=You're guaranteed to hit an enemy if you surprise them by attacking from outside of their view, or right as you enter their view.\n\nEven the most evasive enemies can't dodge a surprise attack, which makes them very useful against enemies like wraiths and snakes.\n\nOne of the most common parts of the environment you can use to surprise enemies is a door. If an enemy chases you through a door you can attack them right after they enter it and catch them by surprise!
journal.document.adventurers_guide.surprise_attacks.body=Nigdy nie chybisz przeciwnika, jeśli zaskoczysz go przez atakowanie spoza jego pola widzenia lub tuż po tym, jak cię zobaczą. \n\nNawet najbardziej zwinni wrogowie nie są w stanie przewidzieć ataku z zaskoczenia, co czyni tę technikę niezwykle przydatną na upiory i węże.\n\nJednym z najczęściej spotykanych elementów otoczenia, które można wykorzystać do ataków z zaskoczenia, są drzwi. Jeśli przeciwnik w pogoni za tobą będzie próbował przejść przez drzwi, możesz go zaatakować w momencie przejścia i go zaskoczyć!
journal.document.adventurers_guide.identifying.title=Identyfikacja przedmiotów
journal.document.adventurers_guide.identifying.body=You won't know all of the properties of some items when you first find them.\n\nThe colors of potions and symbols on scrolls are different in each dungeon. Unidentified equipment can be upgraded or enchanted if you're lucky, or it might be cursed!\n\nScrolls of identify, upgrade, or remove curse are very useful if you want to reduce the risk of using unidentified equipment.\n\n(You can find a list of all the items you've identified in the items tab of your journal)
journal.document.adventurers_guide.food.title=Postępowanie z głodem
@@ -59,25 +59,25 @@ journal.document.intros.caves.title=Jaskinie
journal.document.intros.caves.body=Te mało zaludnione jaskinie rozciągają się pod opuszczonym więzieniem. Bogate w minerały, były one niegdyś centrum handlu i przemysłu dla krasnoludzkiej społeczności w głębinach, ale zostały porzucone, gdy Krasnoludy zaczęły interesować się czarną magią.\n\nObecnie w jaskiniach można znaleźć podziemną faunę, gnolle oraz i porzuconą maszynerię, prawdopodobnie wypaczoną przez tą samą siłę która wpłynęła na poziomy powyżej.
journal.document.intros.city.title=Metropolia Krasnoludów
journal.document.intros.city.body=Metropolia Krasnoludów była niegdyś największym ze wszystkich krasnoludzkich miast-państw. W czasach swojego rozkwitu krasnale budowały cudowne maszyny z metalu i magii, które pozwalały na szybki rozwój ich miasta.\n\nPewnego dnia bramy miasta zostały zamknięte i nikt już nie słyszał o krasnoludach. Ci nieliczni, którzy uciekli z zamkniętego miasta, opowiadali historie o szalonym czarnoksiężniku, który ukradł tron, i o straszliwej magii, którą nauczył się wykorzystywać.
journal.document.intros.halls.title=Demoniczne Sale
journal.document.intros.halls.title=Demoniczne Komnaty
journal.document.intros.halls.body=Te głębokie korytarze krasnoludzkiej metropolii zostały wypaczone przez mroczną magię. W przeszłości regiony te gościły dwór elitarnych czarowników króla Krasnoludów, ale teraz wydaje się, że zostały one opanowane przez coś jeszcze bardziej złowrogiego...\n\nSale te są zamieszkiwane przez wszelkie rodzaje przerażających demonicznych stworzeń, kierowanych przez jakąś straszną mroczną moc. Jeśli król Krasnoludów nie był źródłem rozprzestrzeniającego się zepsucia, to musi nim być cokolwiek jest na dnie tego miejsca.\n\nStąpaj ostrożnie, bardzo niewielu poszukiwaczy przygód zstąpiło tak daleko...
journal.document.sewers_guard.title=Guard's Letters
journal.document.sewers_guard.title=Listy Strażnika
journal.document.sewers_guard.new_position.title=Moje Nowe Stanowisko!
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85th of Autumn, 375\nDear Mom and Dad,\n\nI told you all the hard work at the city guard would pay off. I just got promoted!\n\nI've been invited to join a specialist team that works in the sewers. Apparently there are problems with vermin and outlaws down there, and it's our job to clear them out. It's messy work, but the sewers are warm in the winter and it pays three times as much as regular guard duty!\n\nIt's all a bit secretive though, so I can't actually send this letter. It feels weird to not write to you, so I'm going to keep writing them anyway. Maybe I can show them to you one day.\n\nBest,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85 jesieni 375 r.\nDrodzy Mamo i Tato,\n\nmówiłam wam, że ta cała ciężka praca w straży miejskiej się opłaci. Właśnie dostałam awans!\n\nZostałam zaproszona do specjalistycznej drużyny pracującej w kanałach. Najwyraźniej pojawiły się problemy z robactwem i wygnańcami i naszym celem jest się ich pozbyć. To brudna robota, ale kanały są ciepłe zimą, a żołd jest trzy razy większy niż normalnie!\nTo wszystko jest trochę objęte tajemnicą, więc na razie nie mogę wysłać tego listu. Dziwnie się czuję, kiedy do was nie piszę, więc wciąż nie przestaję pisać listów. Może pewnego dnia wam je pokażę.\n\nPozdrawiam\nSonya
journal.document.sewers_guard.dangerous.title=Niebezpieczne Stanowisko...
journal.document.sewers_guard.dangerous.body=88 jesieni 375 r.\nDrodzy Mamo i Tato,\nteraz rozumiem, dlaczego ta praca jest tak dobrze płatna, kanały są opanowane przez potwory! "Robactwem" i "wygnańcami" są ogromne, krwiożercze szczury i bandy wściekłych gnolli.\n\nCałe szczęście, że reszta mojej drużyny naprawdę wie co robi. Nasz drużynowy - Thomas jest w tym ekspertem. Próbuję się szybko uczyć, więc nie jestem dużym obciążeniem dla reszty.\n\nTa robota jest dużo bardziej niebezpieczna niż myślałam. Cieszę się, że nie mogę wysłać teraz tego listu, nie chcę was martwić.\n\nBędę ostrożna\nSonya
journal.document.sewers_guard.crabs.title=Gigantyczne Kraby!
journal.document.sewers_guard.crabs.body=11 zimy 376 r.\nDrodzy Mamo i Tato,\n\nJakby szczury nie były wystarczającym problemem, głębiej są gigantyczne kraby! Jeden z nich zaatakował prosto przede mną i naprawdę mocno zranił Lee, zanim go zabiliśmy. Thomas mówi, że to nie moja wina, ale wiem, że próbuje mnie jedynie pocieszyć.\n\nNa szczęście w drodze powrotnej wpadliśmy na poszukiwaczy przygód, którzy mieli trochę zbędnej maści z brzaskoziela. Lee mógłby bez niej nie przeżyć.\n\nWidziałam tych śmiałków wpatrujących się w różę, zanim odeszli, powiedzieli, że był to prezent. Dlaczego więc mieliby ryzykować życiem schodząc niżej, jeśli ktoś tak bardzo się o nich troszczy?\n\nW sumie to robię dokładnie to samo, czyż nie? Czuję się, jakbym nie miała wyjścia.
journal.document.sewers_guard.guild.title=Gildia Złodziei
journal.document.sewers_guard.guild.body=23rd of Winter, 376\nDear Mom and Dad,\n\nNo new monsters this time, instead we ran into a small group from the thieves' guild while on patrol.\n\nEverything I've heard about the guild is bad, but the rest of my team seemed almost friendly with them. Thomas exchanged information and supplies with one of them before we went our separate ways.\n\nI don't understand, weren't we supposed to be getting rid of outlaws? Thomas even said not to mention this to anyone in command. Their information and supplies were very useful though, and we couldn't handle even more fighting.\n\nI suppose we're all in this together down here.
journal.document.sewers_guard.guild.body=23 zimy 376 r.\nDrodzy Mamo i Tato,\n\ntym razem nie spotkaliśmy żadnych nowych potworów, ale zamiast tego wpadliśmy na małą grupę z gildii złodziei podczas patrolu.\n\nSłyszałam o gildii same złe rzeczy, ale reszta mojej drużyna wydawała się zaprzyjaźniona z nimi. Thomas wymienił zaopatrzenie i informację z jednym z nich, zanim ruszyliśmy w swoją stronę.\n\nNie rozumiem o co chodziło, czy nie mieliśmy pozbywać się ludzi wyjętych spod prawa? Thomas powiedział nawet, żeby nie napominać o tym nikomu z dowództwa. Przynajmniej ich informacje i zasoby było pożyteczne, a my też już nie mogliśmy znieść kolejnych walk.\n\nWydaje mi się, że wszyscy w tym tkwimy, tutaj na dole.
journal.document.sewers_guard.lost.title=Zgubiliśmy się
journal.document.sewers_guard.lost.body=40 zimy 376 r.\n\nThomas i ja zgubiliśmy się. Zostaliśmy oddzieleni od reszty podczas walki z gnollami. Nie jesteśmy ranni, ale niższe poziomy kanałów są niczym labirynt.\n\nThomas mówi, że zna wyjście, ale ma ono swój początek przy starym wejściu do więzienia w dolnej części kanałów. Naprawdę nie chcę schodzić niżej, ale nie mamy żadnych racji żywnościowych, a pójście w dół jest dużo szybsze niż chodzenie w kółko w poszukiwaniu drogi patrolu.\n\nBędzie dobrze. Thomas wie co robi.
journal.document.sewers_guard.not_worth.title=To Nie Jest Tego Warte
journal.document.sewers_guard.not_worth.body=Thomas i ja na wejściu do więzienia wpadliśmy na jakiegoś olbrzymiego potwora pokrytego szlamem. Zanim zdążyliśmy jakkolwiek zareagować, poraził nas magią. Thomas przyjął większość uderzenia na siebie. Nie miał szans tego przeżyć.\n\nŻadne złoto nie jest tego warte. Zamierzam uciec stąd drogą, o której mówił Thomas. Potem odbiorę zapłatę za pracę jako strażnik i dzięki niej wraz z moimi rodzicami wyniosę się jak najdalej od tego przeklętego miasta. Chciałabym wierzyć, że król ma jakiś plan na to wszystko, ale jakoś mi się nie wydaje.\n\nZostawiam ten list po sobie jako ostrzeżenie dla innych. To coś więcej niż ogromne szczury czy kraby, coś bardzo złego czyha tam niżej.
journal.document.prison_warden.title=Dziennik Inspektora
journal.document.prison_warden.journal.title=Prowadzenie Dziennika
journal.document.prison_warden.journal.body=1st of Spring, 362\n\nThis is the first entry in the work journal of prison warden Kiana Smith. With all that's been going on lately, I've decided to start a journal to keep my thoughts in order.\n\nManaging a prison half a mile underground was never going to be easy, but lately it seems like some sort of organized disruption is happening. Inmates have been acting out for no reason and then refusing to explain why.\n\nSome of the guards are starting to say the place is haunted. I can't let my own people spread rumours, but I can't exactly blame them for being uneasy.\n- Smith
journal.document.prison_warden.journal.body=1 wiosny 362 r.\n\nTo pierwszy wpis w dzienniku pracy inspektora więzienia - Kiany Smith. Przez to wszystko co się ostatnio dzieje, zdecydowałam założyć dziennik, aby móc uprzątnąć swoje myśli.\n\nZarządzanie więzieniem pół kilometra pod ziemią nigdy nie należało do łatwych zajęć, ale wygląda na to, że ostatnio dochodzi tu do jakiś zorganizowanych zakłóceń. Więźniowie bez żadnego powodu dziwnie się zachowują, a potem odmawiają wyjaśnień.\n\nNiektórzy strażnicy zaczynają mówić, że to miejsce jest nawiedzone. Nie mogę pozwolić moim ludziom na szerzenie plotek, ale nie mogę też winić ich za ich niepokój.\nSmith
journal.document.prison_warden.recruits.title=Nowi Rekruci
journal.document.prison_warden.recruits.body=80 wiosny 362 r.\n\nZgodnie z obietnicą przybyło dzisiaj grono nowych rekrutów. Wyglądają zwyczajnie, kilkoro obiecujących i mnóstwo takich, którzy chcą jedynie odebrać swój żołd. Jednak taka siła robocza powinna znacznie pomóc z naszymi, ostatnio nieposłusznymi, więźniami.\n\nW tego typu pracy trzeba wiedzieć, komu można ufać. Jeden z nowych pracowników - Thomas wygląda szczególnie obiecująco. Potrzebuję całej pomocy, jaką mogę obecnie uzyskać, więc jeśli Thomas się sprawdzi, będzie mógł liczyć na szybki awans.\nSmith
journal.document.prison_warden.mines.title=Uszczelnianie Kopalń
@@ -88,37 +88,37 @@ journal.document.prison_warden.no_support.title=Brak Wsparcia
journal.document.prison_warden.no_support.body=11 wiosny 364 r.\nCo do cholery myśli sobie to miasto? Po pilnej prośbie o pomoc nie otrzymałam żadnego odzewu, nawet pustych przeprosin, które zwykle wysyłają, gdy moje prośby zostają odrzucone.\n\nTymczasem więźniowie dalej się pogarszają, a niektórzy strażnicy zaczęli nawet sprawiać problemy. Czy oni mają zamiar jedynie się przyglądać, jak cała ta sytuacja się pogarsza, do momentu, aż będziemy musieli radzić sobie tutaj z buntem!?\n\nThomas jak zawsze pozostaje mi wierny. Jego pomoc w organizacji pracy jest nieoceniona, a ten jego pomysł z aktywowaniem starych zastępów DM-100 może i był nieetyczny, ale też niezbędny. Jestem pewna, że mogę jeszcze wyjść z tej sytuacji obronną ręką, potrzebuję jedynie tego cholernego wsparcia!\nSmith
journal.document.prison_warden.letter.title=List do Thomasa
journal.document.prison_warden.letter.body=Thomas,\n\nByłeś dobrym przyjacielem, więc wyświadczę Ci przysługę.\n\nGdy dziś wieczorem zaczniesz swoją wartę, zamknij i zabezpiecz celę Tengu, po czym wyrzuć klucz do jakiegoś pomieszczenia i wynoś się stamtąd. Nie ważne, że inni więźniowie pozostaną niepilnowani, niedługo bowiem nikt nie będzie już w stanie opuścić tego miejsca. Ten szaleniec musi jednak tu zostać, wolę nawet nie myśleć, co by się stało, gdyby się uwolnił.\n\nNikomu o tym nie mów i nie zaprzątaj sobie mną głowy. Kapitan musi pójść na dno wraz ze swoim okrętem.\nKiana
journal.document.caves_explorer.title=Explorer's Log
journal.document.caves_explorer.title=Dziennik Badacza
journal.document.caves_explorer.expedition.title=Początek Wyprawy!
journal.document.caves_explorer.expedition.body=1st of Summer, 308\n\nToday begins our four week expedition into the abandoned dwarven mines! I have been commissioned by the king himself to explore the region. My chief goals are to find any untapped natural resources and to survey the caves for a potential prison construction project.\n\nWhile I am capable of defending myself, I have accepted an escort from the city guard at the king's insistence. They're a bunch of simpletons, but as long as they don't slow me down their presence is tolerable.\n\nWe are expected to clear the sewers and reach the mines by evening.\n- Archibald Drummond. Archmage, southern wizarding institute.
journal.document.caves_explorer.gold.title=So Much Gold!
journal.document.caves_explorer.gold.body=4th of Summer, 308\n\nOur first few days have been very fruitful indeed! After establishing a base camp, we set out exploring some of the upper areas of the abandoned mine. While there is plenty of useless clutter left by the dwarves, many of the cave walls are also teeming with gold!\n\nUnfortunately, we aren't the first ones here. The caves are rife with aggressive wildlife, and it seems packs of gnolls have an interest in the gold as well. I admit that I was unfair toward my guard escort, they have been much more capable explorers and bodyguards than I expected.\n\nEven with this success, we still have much of the mines left to explore.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.troll.title=Met a Troll
journal.document.caves_explorer.troll.body=11th of Summer, 308\n\nAfter beginning our exploration into the midsection of the mines, we ran into a friendly face! Well... relatively friendly. A cave troll has set up a little smithy there. He is gruff and not very talkative, but did repair our equipment in exchange for some gold.\n\nUnfortunately, the troll blacksmith has also informed us that all of this lovely gold isn't quite as good as it seems. He calls it 'dark gold' and it apparently rapidly degrades in sunlight. That would certainly explain why there were never any conflicts over the resources here.\n\nI suppose we need to delve a little deeper to see if there is anything more valuable.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.city.title=The City Entrance
journal.document.caves_explorer.city.body=21st of Summer, 308\n\nWe're now at the three week mark, and after spending much of the last ten days charting ever deeper, we have finally reached the bottom of the mines. We found various metal contraptions and a great gate which blocks entry to the old dwarven metropolis.\n\nThe blacksmith warned us about some of this machinery. It was apparently meant for area defense and has a tendency to activate when disturbed. We have no business in the city, and the metal would have minimal scrap value, so we thought it best to heed his warning and head back out.\n\nI must admit I was curious, but investigating down there certainly wasn't worth the risk.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.expedition.body=1 lata 308 r.\n\nDzisiaj rozpoczyna się nasza czterotygodniowa wyprawa do porzuconych, krasnoludzkich jaskiń! Zostałem upoważniony do zbadania tego regionu przez samego króla. Moim głównym celem jest znalezienie niezużytych zasobów i przebadanie jaskiń w kierunku możliwości rozpoczęcia projektu konstrukcji więzienia.\n\nChociaż jestem w stanie się obronić, to pod naporem króla, zgodziłem się na eskortę straży miejskiej. To banda prostaków, ale dopóki nie spowalniają oni moich działań, ich obecność jest dla mnie do zniesienia.\n\nOczekują od nas oczyszczenia kanałów i dotarcia do jaskiń do wieczora.\nArchibald Drummond, Arcymag, południowy instytut magii
journal.document.caves_explorer.gold.title=Ile Złota!
journal.document.caves_explorer.gold.body=4 lata 308 r.\n\nNasze pierwsze dni były naprawdę owocne! Po rozłożeniu obozowiska, wyruszyliśmy odkrywać górne obszary opuszczonych kopalni. Oprócz mnóstwa bezużytecznego bałaganu pozostawionego przez krasnoludy są tam również ściany pełne złota!\n\nNiestety, nie jesteśmy tutaj pierwsi. Jaskinie są przepełnione agresywnymi stworzeniami, wygląda na to, że grupy gnolli także interesują się złotem. Muszę przyznać, że nie miałem racji co do moich strażników z eskorty, są oni dużo bardziej zdolnymi badaczami i ochroniarzami niż myślałem.\n\nMimo tego sukcesu, nadal mamy sporą część kopalni do zbadania.\nArchibald
journal.document.caves_explorer.troll.title=Spotkanie z Trollem
journal.document.caves_explorer.troll.body=11 lata 308 r.\n\nPo rozpoczęciu wyprawy do środkowej części kopalni, wpadliśmy na przyjazną twarz! Cóż... stosunkowo przyjazną. Troll jaskiniowy urządził sobie tam małą kuźnię. Jest gburowaty i niezbyt rozmowny, ale w zamian za złoto, naprawił nasze wyposażenie.\n\nNiestety, troll kowal poinformował nas, że całe to złoto nie jest tak cenne, jak nam się wydawało. Nazywa on je "ciemnym złotem", które, ja się wydaje, gwałtownie zubożeje w świetle słonecznym. To by tłumaczyło, dlaczego nigdy nie było tu żadnych konfliktów o surowce.\n\nWydaje mi się, że musimy zejść głębiej, aby przekonać się, czy jest tam coś bardziej wartościowego.\nArchibald
journal.document.caves_explorer.city.title=Wejście do Miasta
journal.document.caves_explorer.city.body=21 lata 308 r.\n\nMinęły już prawie trzy tygodnie, a my, po spędzeniu większości ostatnich dziesięciu dni na schodzeniu jeszcze głębiej, w końcu doszliśmy do dna kopalni. Znaleźliśmy różne metalowe urządzenia oraz wielkie wrota, które blokują dostępu do starej, krasnoludzkiej metropolii.\n\nKowal ostrzegał nas o tego typu maszynerii. Wychodzi na to, że była ona przeznaczona do obrony danego obszaru i miała tendencje do włączania się, gdy została zaniepokojona. Nie mamy żadnego interesu w schodzeniu do miasta, a metal, który moglibyśmy stamtąd wynieść, osiągnąłby znikomą cenę na złomowisku, więc postanowiliśmy posłuchać ostrzeżenia trolla i zawrócić.\n\nMuszę przyznać, że byłem ciekaw, co się tam znajduje, ale badanie tego nie było warte ryzyka.\nArchibald
journal.document.caves_explorer.alive.title=To Żyje!
journal.document.caves_explorer.alive.body=23rd of Summer, 308\n\nOne of the dwarven machines came to life somehow! We were merely passing by when it charged and almost crushed two of our group with its huge metal fists. Luckily, I was carrying my wand of disintegration with me. A few well-aimed blasts from that and the beastly thing was reduced to scrap metal.\n\nWhat troubles me is that we did absolutely nothing to provoke the machine. The dwarves couldn't possibly have designed the machines to be so aggressive, it's as if it was trying to ambush us!\n\nAt least I was able to offer some help to my companions for once.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.alive.body=23 lata 308 r.\n\nJakimś cudem jedna z krasnoludzkich maszyn ożyła! Kiedy po prostu ją mijaliśmy, ta naładowała się i prawie zmiażdżyła dwóch ludzi z naszej grupy swoimi wielkimi, metalowymi pięściami. Całe szczęście, że wziąłem ze sobą moją różdżkę dezintegracji. Kilka celnych strzałów i to monstrum zmieniło się w kupę złomu.\n\nCała ta sytuacja wprawia mnie w zakłopotanie, bo nie zrobiliśmy niczego, co mogłoby sprowokować maszynę. Krasnoludy nie zaprojektowałyby tak agresywnej maszyny, która zachowywałaby się, jakby próbowała zastawić na nas pułapkę!\n\nPrzynajmniej raz mogłem zaoferować pomoc moim towarzyszom.\nArchibald
journal.document.caves_explorer.report.title=Końcowy Raport
journal.document.caves_explorer.report.body=28th of Summer, 308\n\nToday we will finish packing up our belongings and prepare to leave. Just in time as well, several of our group have begun having terrible nightmares following the incident with the aggressive machine. It's probably just fatigue, but their nightmares are all worryingly similar.\n\nIn summary, the upper areas of the mine are quite safe. If a use could be found for dark gold then mining it may be quite lucrative. The large open spaces would work very well for the city's construction plans as well. The lower mines are more dangerous however, and should be avoided.\n\nI'll write all this into my final report over the next few days.\n- Archibald
journal.document.city_warlock.title=Warlock's Journal
journal.document.caves_explorer.report.body=28 lata 308 r.\n\nDzisiaj skończymy się pakować i przygotujemy się do opuszczenia tego miejsca. Zresztą w samą porę, kilkanaścioro z nas zaczęło mieć straszne sny po zdarzeniu z tą agresywną maszyną. To pewnie tylko zmęczenie, jednak ich sny są niepokojąco podobne.\n\nPodsumowując, górne obszary kopalni są raczej bezpieczne. Jeśli znaleziono by zastosowanie dla ciemnego złota, to wydobywanie go mogłoby być całkiem dochodowe. Olbrzymie, otwarte przestrzenie sprawdziłyby się znakomicie w projektach konstrukcyjnych miasta. Jednak niższe poziomy kopalni są niebezpieczniejsze i powinno się ich unikać.\n\nNapiszę to wszystko w moim końcowym sprawozdaniu w ciągu najbliższych kilku tygodni.\nArchibald
journal.document.city_warlock.title=Dziennik Czarnoksiężnika
journal.document.city_warlock.old_king.title=Król jest Martwy
journal.document.city_warlock.old_king.body=It is the 5th day of the 2nd month of the 33rd year of the age of magic. If an overworlder is reading this, it is sometime in Winter 264. My name is Thymor Zahir, and to the best of my knowledge I am the last surviving member of the dwarven court.\n\nOur King is dead, replaced by one of my former colleagues who has gone mad with power. The rest of the court submitted to him, like the fools they are, and lost their free will in the process. I alone saw this coming and fled before his ritual could be completed.\n\nThe inner circle has fallen, but the new King's power has not yet reached everyone. I must mount a resistance as quickly as possible. I refuse to let our glorious civilization fall to this megalomaniac!
journal.document.city_warlock.resistance.title=A Resistance
journal.document.city_warlock.resistance.body=Word seems to have spread quickly. It has only been a few days and I have already amassed a small army of loyalists to the old king. Few are skilled with magic, but almost the entire order of warrior monks is among us. We should be more than a match for one crazed dwarf and his court of slaves.\n\nMeanwhile the new king has hidden himself in the inner chambers of our city. No doubt he has expended most of his power and is hoping to recover before he encounters more resistance.\n\nWe will launch our attack in another couple of hours. With luck we will be able to form an interim council and return our wondrous city to stability by the end of the night.
journal.document.city_warlock.failure.title=Failure
journal.document.city_warlock.failure.body=It seems that I'm a fool as well. I assumed that the new king needed the court to submit to him willingly, but now I see that he has the power to control even those who resist him.\n\nI blindly brought all of the strongest opposition right to his doorstep so that he could personally turn them into his slaves. Now waves of his necrotic energy are washing through the city, instantly turning most into his supplicants.\n\nThe few who still have free will are fleeing. I have chosen to stay behind to observe as best I can and look for an opening. With the magic power I have I should be able to stay hidden and safe for some time.
journal.document.city_warlock.more_powerful.title=More Powerful
journal.document.city_warlock.more_powerful.body=Keeping track of time has become difficult, but it has been about a week since my last entry. Our civilization has truly collapsed. The gates are shut, all functions of our society have ceased, and empty dwarven husks roam the halls.\n\nThroughout all of this, somehow, the new king is becoming even more powerful. Every day the force of his will becomes stronger, but it is also changing. I cannot describe it, but it feels as if he is no longer a dwarf at all.\n\nI'm beginning to accept that the best I can probably hope to do is document these events. I will stay here for as long as I can, and then retreat once my will begins to weaken.
journal.document.city_warlock.new_power.title=A New Power
journal.document.city_warlock.new_power.body=What is happening here? The power emanating from the new king is indeed different than at first, but there is something else too. This new power seems to radiate from the innermost halls of our city.\n\nEven more puzzling is that activity in the upper metropolis has decreased as well. I do not know what is happening down there, but it is attracting almost all of the new king's attention.\n\nReturning to the deep halls will be dangerous, but I must discover what is causing this change. Perhaps the new king has a weakness after all?
journal.document.city_warlock.seen_it.title=I've Seen It
journal.document.city_warlock.seen_it.body=I have seen what lies below, but I cannot describe it. My hands shake uncontrollably as I try to put my thoughts into writing.\n\nWhy is this happening? Did the new king do this? It makes no sense. Perhaps his wanton use of power attracted it? I had hoped to save our civilization, but now I see that the entire world is at stake.\n\nSomehow, the king is the lesser evil. I have no other choice, for the greater good I will surrender myself. Please guide me my king, use me as an instrument to hold Yog-Dzewa at bay!
journal.document.city_warlock.old_king.body=Jest 5-ty dzień, 2-ego miesiąca, 33-ego roku epoki magii. Jeśli którykolwiek z ludzi powierzchni to czyta, jest około zimy 264. Mam na imię Thymor Zahir i, zgodnie z moją wiedzą, jestem ostatnim żywym członkiem krasnoludzkiego trybunału.\n\nNasz Król jest martwy, zastąpił go jeden z moich byłych współpracowników, który oszalał na punkcie mocy. Reszta trybunału podporządkowała się mu, jak na głupców przystało, a następnie straciła wolną wolę. Jako jedyny to przewidziałem i uciekłem, zanim rytuał został zakończony.\n\nWewnętrzny krąg upadł, ale moc Nowego Króla nie działa jeszcze na wszystkich. Muszę jak najszybciej stworzyć ruch oporu. Nie pozwolę, aby nasza wspaniała cywilizacja upadła przez tego megalomana!
journal.document.city_warlock.resistance.title=Ruch Oporu
journal.document.city_warlock.resistance.body=Wieści szybko się rozchodzą. Minęło zaledwie kilka dni, a ja już zebrałem małą armię ludzi lojalnych Staremu Królowi. Mało kto potrafi używać magii, ale po naszej stronie jest praktycznie cały zakon mnichów-wojowników. Powinniśmy bez problemów poradzić sobie z jednym oszalałym krasnoludem i jego trybunałem niewolników.\n\nW międzyczasie Nowy Król ukrył się w wewnętrznych komnatach naszego miasta. Jestem pewny, że zużył większość swojej mocy i ma nadzieję na zregenerowanie się, zanim napotka większy opór.\n\nZaatakujemy w przeciągu kilku godzin. Przy odrobinie szczęścia utworzymy tymczasowy trybunał i jeszcze przed świtem przywrócimy stabilność naszego cudownego miasta.
journal.document.city_warlock.failure.title=Porażka
journal.document.city_warlock.failure.body=Wygląda na to, że też jestem głupcem. Założyłem, że Nowy Król potrzebował, aby trybunał się mu podporządkował, ale teraz widzę, że jego moc pozwala mu na kontrolowanie nawet tych, którzy się mu opierają.\n\nŚlepo przyprowadziłem najsilniejszą opozycję pod jego drzwi, aby mógł zmienić ich wszystkich w niewolników. Teraz fale jego nekrotycznej energii przelatują przez miasto, natychmiastowo zmieniając większość krasnoludów w jego poddanych.\n\nNieliczni, którzy wciąż mają wolną wolę, uciekają. Zdecydowałem, że zostanę, by szukać otwarcia, możliwości ataku. Dzięki mojej magicznej mocy powinienem być w stanie bezpiecznie się ukryć przez jakiś czas.
journal.document.city_warlock.more_powerful.title=Jeszcze Potężniejszy
journal.document.city_warlock.more_powerful.body=Coraz bardziej tracę poczucie czasu, ale musiał minąć około tydzień od mojego ostatniego wpisu. Nasza cywilizacja naprawdę upadła. Bramy są pozamykane, funkcjonowanie naszego społeczeństwa zostało przerwane, a próżne krasnoludy tylko włóczą się bezładnie po korytarzach.\n\nNie wiem jak, ale przez to wszystko Nowy Król stał się jeszcze potężniejszy. Z każdym dniem jego siła woli rośnie, ale też w jakiś sposób się zmienia. Nie potrafię tego opisać, ale to tak, jakby nie był on już krasnoludem.\n\nZaczynam oswajać się z myślą, że najlepsze, co mogę zrobić, to udokumentowanie tych wydarzeń. Zostanę tutaj tak długo, jak tylko będę mógł, a potem wycofam się, kiedy moja wola zacznie słabnąć.
journal.document.city_warlock.new_power.title=Nowa Moc
journal.document.city_warlock.new_power.body=Co tu się stało? Moc emanująca od Nowego Króla jest inna niż na początku, ale jest coś jeszcze. Wygląda na to, że ta nowa moc promieniuje z najgłębszych korytarzy naszego miasta.\n\nJeszcze bardziej zagadkowe jest to, że aktywność mocy zmalała w górnych częściach metropolii. Nie wiem co dzieje się tam niżej, ale przyciąga to prawie całą uwagę Nowego Króla.\n\nPowrót do głębiej położonych korytarzy będzie niebezpieczny, ale muszę odkryć co wywołuję tę zmianę. Może Nowy Król wreszcie osłabł?
journal.document.city_warlock.seen_it.title=Widziałem To
journal.document.city_warlock.seen_it.body=Widziałem, co leży niżej, ale nie potrafię tego opisać. Ręce mi się trzęsą, kiedy tylko próbuję przełożyć moje myśli na pismo.\n\nDlaczego tak się dzieje? Czy robi to Nowy Król? To nie ma sensu. Może jego bezsensowne użycie mocy przyciągnęło to coś? Miałem nadzieję na ocalenie naszej cywilizacji, ale teraz widzę, że cały świat jest zagrożony.\n\nZ jakiegoś powodu, Król jest mniejszym złem. Nie mam innego wyboru, poświęcę się dla większego dobra. Prowadź mnie, proszę, mój Królu, użyj mnie jako instrumentu do utrzymania Yog-Drzewa na odległość!
journal.document.halls_king.title=???'s Journal
journal.document.halls_king.rejection.title=Rejection
journal.document.halls_king.rejection.body=IMBECILES!\n\nOver the last 33 years our kingdom has flourished with our new magical technology. We've learned how to summon elemental spirits and bend them to our will, but somehow now further experimentation is 'too dangerous'.\n\nI know what's really going on. The rejection of my theories has nothing to do with their merit and everything to do with the person who suggests them. They're probably all laughing at me behind my back.\n\nWell no more! I don't care what they say, I will explore the furthest reaches of our universe alone, and keep everything I discover for myself!\n- R.
journal.document.halls_king.rejection.body=IMBECYLE!\n\nPrzez ostatnie 33 lata nasze królestwo rozkwitało dzięki naszej nowej, magicznej technologii. Nauczyliśmy się przywoływać duchy żywiołaków i nakłaniać je do naszej woli, ale z jakiegoś powodu dalsze eksperymentowanie jest "zbyt niebezpieczne".\n\nWiem o co tak naprawdę chodzi. Odrzucenie moich teorii nie jest spowodowane ich wartością, ale osobą, która je proponuje. Prawdopodobnie wszyscy śmieją się ze mnie za moimi plecami.\n\nKoniec z tym! Nie interesuje mnie co oni mówią, sam zbadam najdalsze zakątki naszego wszechświata i wszystko co odkryję, zatrzymam dla siebie!\nR.
journal.document.halls_king.amulet.title=Amulet
journal.document.halls_king.amulet.body=I'VE DONE IT!\n\nI didn't know what I might find exactly, but what I discovered out there was beyond my wildest speculation. So much power, just sitting there ready to be taken, and it's all mine!\n\nWith this none of the fools in the court will dare oppose me. I'm just giddy thinking about all the different ways I could humiliate them. Hell, why stop there, I have enough power to destroy every last one of them if I want! That might be excessive, but I mustn't take too long deciding or they'll get suspicious.\n\nI think I'll call this great power the Amulet of Yendor!\n- R.
journal.document.halls_king.amulet.body=ZROBIŁEM TO!\n\nDokładnie nie wiedziałem, co mogę odkryć, ale to co odkryłem, przerosło moje najbardziej szalone spekulacje. Tyle mocy znajdującej się tam i gotowej do zabrania, a to wszystko moje!\n\nDzięki temu żaden z tych głupców nie ośmieli się mi przeciwstawić. Te wszystkie sposoby, w jakie mogę ich poniżyć, przyprawiają mnie o zawrót głowy. Cholera, dlaczego miałbym na tym poprzestawać, przecież z taką mocą mogę unicestwić każdego, kogo zechcę! Może to już trochę przesada, ale nie mogę zbyt długo się zastanawiać, albo zaczną coś podejrzewać.\n\nMyślę, że nazwę tę wielką moc Amuletem Yendoru!\nR.
journal.document.halls_king.ritual.title=The Ritual
journal.document.halls_king.ritual.body=Thymor publicly confronted me earlier today and insisted I explain my new source of power. I dismissed him as best I could, but I can feel the judging eyes of the rest of the court on me once again.\n\nI had hoped to spend a little more time enjoying the calm before the storm, but it doesn't really matter. I've decided what I want to do. I will claim I gained my power through a new ritual, and will offer to perform it on the other warlocks and the King. Once the ritual is over, I will be king!\n\nThymor will protest, of course, but with this much power on offer I doubt they will listen to him!\n\nALL WILL BOW BEFORE ME!\n- Future King of the Dwarves
journal.document.halls_king.new_king.title=Nowy Król
@@ -22,7 +22,7 @@ journal.document.adventurers_guide.looting.body=Salas específicas geralmente co
journal.document.adventurers_guide.levelling.title=Ganhando Experiência
journal.document.adventurers_guide.levelling.body=Seu nível de experiência aumenta sua precisão, evasão, saúde e concede pontos de talento. Tudo isso pode fazer uma grande diferença no combate. É melhor ter pelo menos um nível para cada andar da masmorra.\n\nPode ser tentador correr por uma masmorra, evitando exploração e combate, mas isso o privará de suprimentos e experiência.\n\n(Você pode ver informações sobre seu herói, incluindo exp, no painel de status no canto da interface do jogo. Selecione o retrato do seu herói para obter ainda mais informações.)
journal.document.adventurers_guide.positioning.title=Posicionamento
journal.document.adventurers_guide.positioning.body=Effectively fighting enemies depends on good strategy as well as strong equipment. Bad situations like getting surrounded can usually be avoided with good positioning.\n\nFor instance, most dungeons have thin corridors, which are excellent at forcing enemies to fight you one at a time. These corridors often have doorways too, which can be used for surprise attacks!\n\nThere are lots of little ways to use environmental features like grass, water, or traps to your advantage as well.
journal.document.adventurers_guide.positioning.body=Combater os inimigos de forma eficaz depende de uma boa estratégia, bem como de equipamentos fortes. Situações ruins, como ficar cercado, geralmente podem ser evitadas com um bom posicionamento.\n\nPor exemplo, a maioria das masmorras tem corredores estreitos, que são excelentes para forçar os inimigos a lutar contra você um de cada vez. Esses corredores também costumam ter portas, que podem ser usadas para ataques surpresa!\n\nHá muitas pequenas maneiras de usar recursos ambientais como grama, água ou armadilhas para sua vantagem também.
journal.document.adventurers_guide.magic.title=Ataques Mágicos
journal.document.adventurers_guide.magic.body=Ataques mágicos ignoram a armadura e são extremamente difíceis de esquivar. Isso significa que suas varinhas serão muito confiáveis, mas também que inimigos mágicos são extremamente perigosos!\n\nAtaques mágicos sempre têm uma desvantagem. Varinhas têm cargas limitadas e os inimigos mágicos geralmente não poderão usar sua magia de perto.\n\nQuando enfrentar inimigos que usam magia, é importante aprender como evitar que eles a usem em você.
@@ -48,92 +48,92 @@ journal.document.alchemy_guide.brews_elixirs.body=Compostos e elixires são poç
journal.document.alchemy_guide.spells.title=Feitiços
journal.document.alchemy_guide.spells.body=Feitiços estão contidos em cristais e fornecem uma variedade de efeitos com múltiplos usos.
journal.document.intros.title=Region Introductions
journal.document.intros.dungeon.title=Dungeon
journal.document.intros.title=Apresentação de Regiões
journal.document.intros.dungeon.title=Masmorra
journal.document.intros.dungeon.body=Diversos aventureiros da cidade acima adentraram na masmorra antes de você, muitos dos quais nunca foram avistados de novo.\n\nDiz-se que um mal antigo espreita nas profundezas, guardando o todo poderoso Amuleto de Yendor. Mesmo agora, a energia negra irradia de baixo, subindo até a cidade.\n\nVocê irá conseguir vencer a masmorra e conseguir o amuleto? Está na hora de começar sua própria aventura!
journal.document.intros.sewers.title=Sewers
journal.document.intros.sewers.body=The upper floors of the dungeon actually constitute the city's sewer system.\n\nAs dark energy has crept up from below the usually harmless sewer creatures have become more and more ferocious. The city has had to send guard patrols down here to try and maintain safety for those above.\n\nThis place is dangerous, but at least the evil magic at work here is weak.
journal.document.intros.prison.title=Prison
journal.document.intros.sewers.title=Esgotos
journal.document.intros.sewers.body=Os andares superiores desta masmorra constituem, na verdade, os sistemas de esgoto da Cidade.\n\nÀ medida que a energia negra ascendia das profundezas, as criaturas do esgoto, normalmente inofensivas, tornavam-se cada vez mais ferozes. A cidade teve que enviar patrulhas de guarda aqui para tentar manter a segurança daqueles acima.\n\nEste lugar é perigoso, mas pelo menos a influência da magia maléfica aqui ainda é fraca.
journal.document.intros.prison.title=Prisão
journal.document.intros.prison.body=A muitos anos atrás, uma prisão foi construída aqui para trancar criminosos perigosos. Fortemente controlada e segura, condenados de todos os lugares foram trazidos aqui para cumprirem suas penas.\n\nMas logo uma pestilência negra começou a emanar das profundezas, distorcendo as mentes tanto dos guardas como a dos prisioneiros.\n\nEm resposta à confusão que estava se alastrando, a cidade selou toda a prisão. Ninguém sabe o que aconteceu com aqueles que foram deixados para morrer dentro destas paredes...
journal.document.intros.caves.title=Caves
journal.document.intros.caves.title=Cavernas
journal.document.intros.caves.body=Estas cavernas escassamente povoadas estendem-se por debaixo da prisão abandonada. Ricas em minerais, foram uma vez um movimentado centro de comércio e indústria para a sociedade subterrânea dos anões, mas foram abandonadas quando os anões se tornaram obcecados pela magia negra.\n\nAs cavernas são agora habitadas principalmente por animais selvagens subterrâneos, gnolls e maquinaria abandonada; provavelmente corrompidas pelo mesmo poder que tem afetado as regiões acima.
journal.document.intros.city.title=Dwarven Metropolis
journal.document.intros.city.title=Metrópole Anã
journal.document.intros.city.body=A Metrópole dos Anões já foi a maior de todas as cidades-estado dos anões. Em seu auge, os anões construíram maravilhosas máquinas de metal e magia que permitiram a rápida expansão de sua cidade.\n\nEntão, um dia, as portas da cidade foram barradas e ninguém mais ouviu falar dos anões. Os poucos que escaparam da cidade quando ela se fechou, contaram histórias de um mago louco que roubou o trono e a terrível magia que ele tinha aprendido a usar.
journal.document.intros.halls.title=Demon Halls
journal.document.intros.halls.title=Salões Demoníacos
journal.document.intros.halls.body=Estes profundos salões da Metrópole dos Anões foram distorcidos pela magia negra. No passado, estas regiões abrigavam a elite da corte de bruxos do Rei Anão, mas agora parecem ter sido tomadas por algo muito mais sinistro...\n\nTodos os tipos de criaturas demoníacas horríveis habitam estes salões, atraídos por algum terrível poder sombrio. Se o Rei dos Anões não era a fonte do poder corruptor se espalhando, então, seja lá o que estiver aqui em baixo, deve ser a origem.\n\nAvance com cuidado, pouquíssimos aventureiros desceram tão longe...
journal.document.sewers_guard.title=Guard's Letters
journal.document.sewers_guard.new_position.title=My New Position!
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85th of Autumn, 375\nDear Mom and Dad,\n\nI told you all the hard work at the city guard would pay off. I just got promoted!\n\nI've been invited to join a specialist team that works in the sewers. Apparently there are problems with vermin and outlaws down there, and it's our job to clear them out. It's messy work, but the sewers are warm in the winter and it pays three times as much as regular guard duty!\n\nIt's all a bit secretive though, so I can't actually send this letter. It feels weird to not write to you, so I'm going to keep writing them anyway. Maybe I can show them to you one day.\n\nBest,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.dangerous.title=A Dangerous Position...
journal.document.sewers_guard.dangerous.body=88th of Autumn, 375\nDear Mom and Dad,\n\nI understand why the pay is so good now, the sewers are infested with monsters! The 'vermin' and 'outlaws' are giant bloodthirsty rats and packs of angry gnolls.\n\nThankfully the rest of my team really knows what they're doing. Our team captain, Thomas, is an expert at this. I'm trying to learn quickly so that I'm not too much of a burden.\n\nThis job is a lot more dangerous than I thought. I'm glad I can't send these now, I don't want you to worry.\n\nI'll keep safe,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.crabs.title=Giant Crabs!
journal.document.sewers_guard.crabs.body=11th of Winter, 376\nDear Mom and Dad,\n\nAs if the rats weren't bad enough, deeper down there are giant crabs! One of them charged right past me and got Lee pretty badly before we killed it. Thomas says it's not my fault, but I know he's just trying to be nice to me.\n\nThankfully, on our way out we ran into an adventurer who had some spare sungrass salve. Lee might not have made it without that stuff.\n\nI saw the adventurer staring at a rose before they left, they said it was a gift. Why would they risk their life down here if someone cares about them so much?\n\nThat's exactly what I'm doing isn't it? I feel like I'm in over my head.
journal.document.sewers_guard.guild.title=The Thieves' Guild
journal.document.sewers_guard.guild.body=23rd of Winter, 376\nDear Mom and Dad,\n\nNo new monsters this time, instead we ran into a small group from the thieves' guild while on patrol.\n\nEverything I've heard about the guild is bad, but the rest of my team seemed almost friendly with them. Thomas exchanged information and supplies with one of them before we went our separate ways.\n\nI don't understand, weren't we supposed to be getting rid of outlaws? Thomas even said not to mention this to anyone in command. Their information and supplies were very useful though, and we couldn't handle even more fighting.\n\nI suppose we're all in this together down here.
journal.document.sewers_guard.lost.title=We're Lost
journal.document.sewers_guard.lost.body=40th of Winter, 376\n\nThomas and I are lost. We got driven away from the rest of the team while fighting some gnolls. Neither of us are hurt, but the lower sewers are like a maze.\n\nThomas says he knows a route out, but it starts at the old prison entrance at the bottom of the sewers. I really don't like going deeper, but we don't have any rations and going down is much faster than wandering around looking for our patrol route.\n\nIt'll be alright. Thomas knows what he's doing.
journal.document.sewers_guard.not_worth.title=It's Not Worth It
journal.document.sewers_guard.not_worth.body=Thomas and I ran into some sort of massive ooze monster at the prison entrance. Before we could react it blasted us with magic. Thomas took most of it. He's gone.\n\nNo amount of money is worth this. I'm going to leave through the route Thomas told me about. Then I'll take what I've earned as a guard and use it to move my parents and I away from this cursed city. Part of me wants to hope that the King has a plan for all this, but I doubt it.\n\nI'm leaving these letters behind as a warning to others. It's more than just giant rats and crabs, something is very wrong down here.
journal.document.prison_warden.title=Warden's Journal
journal.document.prison_warden.journal.title=Keeping a Journal
journal.document.prison_warden.journal.body=1st of Spring, 362\n\nThis is the first entry in the work journal of prison warden Kiana Smith. With all that's been going on lately, I've decided to start a journal to keep my thoughts in order.\n\nManaging a prison half a mile underground was never going to be easy, but lately it seems like some sort of organized disruption is happening. Inmates have been acting out for no reason and then refusing to explain why.\n\nSome of the guards are starting to say the place is haunted. I can't let my own people spread rumours, but I can't exactly blame them for being uneasy.\n- Smith
journal.document.prison_warden.recruits.title=New Recruits
journal.document.prison_warden.recruits.body=80th of Spring, 362\n\nAs promised, a bunch of new recruits arrived today. It seems like the usual, a few promising ones and lots of grunts who just want the pay. Still, having all this new muscle should help a lot with our recent unruly inmates.\n\nIn a job like this it's important to know who you can trust. One new hire, Thomas, seems especially promising. I need all the help I can get right now, so if he does well I'll see about getting him promoted quickly.\n-Smith
journal.document.prison_warden.mines.title=Sealing the Mines
journal.document.prison_warden.mines.body=54th of Winter, 363\n\nA group of engineers from the city came today, saying that they're here to seal off the old entrance to the mines below. I suppose the city doesn't want to bother maintaining the passage anymore. I wasn't informed beforehand, as usual.\n\nTheir head engineer also told me some nonsense about dwarven magic leaking in from the mines. I don't believe a word of it.\n\nThe situation is under much better control with our new staff, but the root of the problem still hasn't been addressed. Something is definitely affecting the inmates here, and knocking down a few walls isn't going to change that.\n- Smith
journal.document.prison_warden.rotberry.title=Rotberry Plant
journal.document.prison_warden.rotberry.body=23rd of Autumn, 363\n\nReceived a lovely present from Felix today. It's some sort of bright red shrub called a 'Rotberry'.\n\nI've mentioned how dreary this place is to him before, seems he was listening. According to him this plant actually dislikes light and water, so I just have to trim the leaves back once a month or so. Trimming it must be important though, he mentioned it a dozen times in his letter.\n\nOf course, Felix never does anything for free. He says that the seeds this thing produces are great for making wands, so naturally I owe him a few each time the plant produces some.\n- Smith
journal.document.prison_warden.no_support.title=No Support
journal.document.prison_warden.no_support.body=11th of Spring, 364\n\nWhat the hell is the city thinking? After urgently requesting help I've heard nothing, not even an empty apology like they usually send when my requests are denied.\n\nMeanwhile the inmates continue to get worse, and some of the guards have even started to cause trouble. Do they plan to just let this keep getting worse until we're dealing with a riot!?\n\nThomas has stayed reliable as ever at least. His organizational help has been invaluable, and his idea to activate those old DM-100 units was regrettable but necessary. I'm confident I can get back on top of this situation, I just need some damned support!\n-Smith
journal.document.prison_warden.letter.title=Letter to Thomas
journal.document.prison_warden.letter.body=Thomas,\n\nYou've been a great friend, so I'm doing you a favour.\n\nWhen you start your shift tonight, lock and reinforce Tengu's cell, throw the key into some alcove, and get out. It doesn't matter if the other prisoners are unattended, pretty soon nobody will be able to leave this place. That freak has to stay secured though, if he escapes there's no telling what he'll do.\n\nTell nobody of this, and don't bother looking for me. A captain must go down with her ship.\n- Kiana
journal.document.caves_explorer.title=Explorer's Log
journal.document.caves_explorer.expedition.title=Expedition Start!
journal.document.caves_explorer.expedition.body=1st of Summer, 308\n\nToday begins our four week expedition into the abandoned dwarven mines! I have been commissioned by the king himself to explore the region. My chief goals are to find any untapped natural resources and to survey the caves for a potential prison construction project.\n\nWhile I am capable of defending myself, I have accepted an escort from the city guard at the king's insistence. They're a bunch of simpletons, but as long as they don't slow me down their presence is tolerable.\n\nWe are expected to clear the sewers and reach the mines by evening.\n- Archibald Drummond. Archmage, southern wizarding institute.
journal.document.caves_explorer.gold.title=So Much Gold!
journal.document.caves_explorer.gold.body=4th of Summer, 308\n\nOur first few days have been very fruitful indeed! After establishing a base camp, we set out exploring some of the upper areas of the abandoned mine. While there is plenty of useless clutter left by the dwarves, many of the cave walls are also teeming with gold!\n\nUnfortunately, we aren't the first ones here. The caves are rife with aggressive wildlife, and it seems packs of gnolls have an interest in the gold as well. I admit that I was unfair toward my guard escort, they have been much more capable explorers and bodyguards than I expected.\n\nEven with this success, we still have much of the mines left to explore.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.troll.title=Met a Troll
journal.document.caves_explorer.troll.body=11th of Summer, 308\n\nAfter beginning our exploration into the midsection of the mines, we ran into a friendly face! Well... relatively friendly. A cave troll has set up a little smithy there. He is gruff and not very talkative, but did repair our equipment in exchange for some gold.\n\nUnfortunately, the troll blacksmith has also informed us that all of this lovely gold isn't quite as good as it seems. He calls it 'dark gold' and it apparently rapidly degrades in sunlight. That would certainly explain why there were never any conflicts over the resources here.\n\nI suppose we need to delve a little deeper to see if there is anything more valuable.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.city.title=The City Entrance
journal.document.caves_explorer.city.body=21st of Summer, 308\n\nWe're now at the three week mark, and after spending much of the last ten days charting ever deeper, we have finally reached the bottom of the mines. We found various metal contraptions and a great gate which blocks entry to the old dwarven metropolis.\n\nThe blacksmith warned us about some of this machinery. It was apparently meant for area defense and has a tendency to activate when disturbed. We have no business in the city, and the metal would have minimal scrap value, so we thought it best to heed his warning and head back out.\n\nI must admit I was curious, but investigating down there certainly wasn't worth the risk.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.alive.title=It's Alive!
journal.document.caves_explorer.alive.body=23rd of Summer, 308\n\nOne of the dwarven machines came to life somehow! We were merely passing by when it charged and almost crushed two of our group with its huge metal fists. Luckily, I was carrying my wand of disintegration with me. A few well-aimed blasts from that and the beastly thing was reduced to scrap metal.\n\nWhat troubles me is that we did absolutely nothing to provoke the machine. The dwarves couldn't possibly have designed the machines to be so aggressive, it's as if it was trying to ambush us!\n\nAt least I was able to offer some help to my companions for once.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.report.title=Final Report
journal.document.caves_explorer.report.body=28th of Summer, 308\n\nToday we will finish packing up our belongings and prepare to leave. Just in time as well, several of our group have begun having terrible nightmares following the incident with the aggressive machine. It's probably just fatigue, but their nightmares are all worryingly similar.\n\nIn summary, the upper areas of the mine are quite safe. If a use could be found for dark gold then mining it may be quite lucrative. The large open spaces would work very well for the city's construction plans as well. The lower mines are more dangerous however, and should be avoided.\n\nI'll write all this into my final report over the next few days.\n- Archibald
journal.document.city_warlock.title=Warlock's Journal
journal.document.city_warlock.old_king.title=The King is Dead
journal.document.city_warlock.old_king.body=It is the 5th day of the 2nd month of the 33rd year of the age of magic. If an overworlder is reading this, it is sometime in Winter 264. My name is Thymor Zahir, and to the best of my knowledge I am the last surviving member of the dwarven court.\n\nOur King is dead, replaced by one of my former colleagues who has gone mad with power. The rest of the court submitted to him, like the fools they are, and lost their free will in the process. I alone saw this coming and fled before his ritual could be completed.\n\nThe inner circle has fallen, but the new King's power has not yet reached everyone. I must mount a resistance as quickly as possible. I refuse to let our glorious civilization fall to this megalomaniac!
journal.document.city_warlock.resistance.title=A Resistance
journal.document.city_warlock.resistance.body=Word seems to have spread quickly. It has only been a few days and I have already amassed a small army of loyalists to the old king. Few are skilled with magic, but almost the entire order of warrior monks is among us. We should be more than a match for one crazed dwarf and his court of slaves.\n\nMeanwhile the new king has hidden himself in the inner chambers of our city. No doubt he has expended most of his power and is hoping to recover before he encounters more resistance.\n\nWe will launch our attack in another couple of hours. With luck we will be able to form an interim council and return our wondrous city to stability by the end of the night.
journal.document.city_warlock.failure.title=Failure
journal.document.city_warlock.failure.body=It seems that I'm a fool as well. I assumed that the new king needed the court to submit to him willingly, but now I see that he has the power to control even those who resist him.\n\nI blindly brought all of the strongest opposition right to his doorstep so that he could personally turn them into his slaves. Now waves of his necrotic energy are washing through the city, instantly turning most into his supplicants.\n\nThe few who still have free will are fleeing. I have chosen to stay behind to observe as best I can and look for an opening. With the magic power I have I should be able to stay hidden and safe for some time.
journal.document.city_warlock.more_powerful.title=More Powerful
journal.document.city_warlock.more_powerful.body=Keeping track of time has become difficult, but it has been about a week since my last entry. Our civilization has truly collapsed. The gates are shut, all functions of our society have ceased, and empty dwarven husks roam the halls.\n\nThroughout all of this, somehow, the new king is becoming even more powerful. Every day the force of his will becomes stronger, but it is also changing. I cannot describe it, but it feels as if he is no longer a dwarf at all.\n\nI'm beginning to accept that the best I can probably hope to do is document these events. I will stay here for as long as I can, and then retreat once my will begins to weaken.
journal.document.city_warlock.new_power.title=A New Power
journal.document.city_warlock.new_power.body=What is happening here? The power emanating from the new king is indeed different than at first, but there is something else too. This new power seems to radiate from the innermost halls of our city.\n\nEven more puzzling is that activity in the upper metropolis has decreased as well. I do not know what is happening down there, but it is attracting almost all of the new king's attention.\n\nReturning to the deep halls will be dangerous, but I must discover what is causing this change. Perhaps the new king has a weakness after all?
journal.document.city_warlock.seen_it.title=I've Seen It
journal.document.city_warlock.seen_it.body=I have seen what lies below, but I cannot describe it. My hands shake uncontrollably as I try to put my thoughts into writing.\n\nWhy is this happening? Did the new king do this? It makes no sense. Perhaps his wanton use of power attracted it? I had hoped to save our civilization, but now I see that the entire world is at stake.\n\nSomehow, the king is the lesser evil. I have no other choice, for the greater good I will surrender myself. Please guide me my king, use me as an instrument to hold Yog-Dzewa at bay!
journal.document.halls_king.title=???'s Journal
journal.document.halls_king.rejection.title=Rejection
journal.document.halls_king.rejection.body=IMBECILES!\n\nOver the last 33 years our kingdom has flourished with our new magical technology. We've learned how to summon elemental spirits and bend them to our will, but somehow now further experimentation is 'too dangerous'.\n\nI know what's really going on. The rejection of my theories has nothing to do with their merit and everything to do with the person who suggests them. They're probably all laughing at me behind my back.\n\nWell no more! I don't care what they say, I will explore the furthest reaches of our universe alone, and keep everything I discover for myself!\n- R.
journal.document.halls_king.amulet.title=The Amulet
journal.document.halls_king.amulet.body=I'VE DONE IT!\n\nI didn't know what I might find exactly, but what I discovered out there was beyond my wildest speculation. So much power, just sitting there ready to be taken, and it's all mine!\n\nWith this none of the fools in the court will dare oppose me. I'm just giddy thinking about all the different ways I could humiliate them. Hell, why stop there, I have enough power to destroy every last one of them if I want! That might be excessive, but I mustn't take too long deciding or they'll get suspicious.\n\nI think I'll call this great power the Amulet of Yendor!\n- R.
journal.document.halls_king.ritual.title=The Ritual
journal.document.halls_king.ritual.body=Thymor publicly confronted me earlier today and insisted I explain my new source of power. I dismissed him as best I could, but I can feel the judging eyes of the rest of the court on me once again.\n\nI had hoped to spend a little more time enjoying the calm before the storm, but it doesn't really matter. I've decided what I want to do. I will claim I gained my power through a new ritual, and will offer to perform it on the other warlocks and the King. Once the ritual is over, I will be king!\n\nThymor will protest, of course, but with this much power on offer I doubt they will listen to him!\n\nALL WILL BOW BEFORE ME!\n- Future King of the Dwarves
journal.document.halls_king.new_king.title=A New King
journal.document.halls_king.new_king.body=I AM KING, AHAHAHAHAAA!\n\nThey just let me do it! With hardly any convincing they agreed to let me 'share' this power with them in a great ritual. In an instant they were transformed from a chorus of mocking voices to my new court of silent subjects!\n\nPredictably, Thymor fled like a coward at the first sign of trouble. I can already feel the resistance force he is building as well. I think I'll allow him to continue, so that he can deliver all of his conspirators right to my door!\n\nClearly the kingdom doesn't respect me either, I suppose I'll fix that as well.\n- King of the Dwarves
journal.document.halls_king.thing.title=The Thing
journal.document.halls_king.thing.body=There's a problem. Thymor was dispatched without effort, but it seems my scrounging in the outer planes did not go unnoticed.\n\nSome... 'thing'... has been attracted to my world and is starting to force itself through at the bottom of the lower halls. To complicate things further, that is the exact location where I stored the amulet! Such a spiteful creature, why must it try to deny me my power when there is plenty out there still to take?\n\nDespite my power though, I don't think I can just charge in and fight it. Its true power is unfathomable, but there must be some way to limit it. I WILL DEFEND MY PRIZE!
journal.document.halls_king.attrition.title=Attrition
journal.document.halls_king.attrition.body=I have a plan for dealing with the thing. Its power is infinite, but its ability to encroach on this world is not. It's relying on minions and avatars to do its bidding while it tries to build enough power to take the amulet.\n\nWhile I don't possess the amulet physically I still have full control over its power. With the entire dwarven city at my disposal I also have a numbers advantage. I can simply keep sending soldiers to prevent it from seizing the amulet and steadily win this war through attrition!\n\nI DON'T CARE HOW LONG IT TAKES, I WILL OUTLAST YOU YOG-DZEWA!
journal.document.sewers_guard.title=Cartas do Guarda
journal.document.sewers_guard.new_position.title=Minha Nova Posição!
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85º dia de outono, 375\nQueridos pai e mãe,\n\nEu lhes disse que todo o trabalho duro na guarda da cidade valeria a pena. Acabei de ser promovida!\n\nFui convidada para fazer parte de uma equipe de especialistas que trabalha nos esgotos. Aparentemente, há problemas com pragas e bandidos lá embaixo, e é nosso trabalho eliminá-los. É um trabalho sórdido, mas os esgotos são quentes no inverno e pagam três vezes mais do que o serviço regular de guarda!\n\nÉ tudo um pouco secreto, então não posso realmente enviar esta carta. É estranho não escrever para vocês, então vou continuar escrevendo de qualquer maneira. Talvez eu possa mostrar a vocês um dia.\n\nCom afeto,\n- Sônia
journal.document.sewers_guard.dangerous.title=Uma Posição Perigosa...
journal.document.sewers_guard.dangerous.body=88º dia de outono, 375\nQueridos pai e mãe,\n\nEu agora entendo porque o pagamento é tão generoso, os esgotos estão infestados de monstros! As 'pragas' e os 'bandidos' são ratos gigantes sedentos por sangue e bandos de gnolls furiosos.\n\nFelizmente, o resto da minha equipe realmente sabe o que está fazendo. Nosso capitão de equipe, Thomas, é especialista nisso. Estou tentando aprender rápido para não ser um fardo.\n\nEste trabalho é muito mais perigoso do que eu pensava. Estou feliz por não poder enviar esta carta agora, não quero preocupá-los.\n\nTomarei cuidado,\n- Sônia
journal.document.sewers_guard.crabs.title=Caranguejos Gigantes!
journal.document.sewers_guard.crabs.body=11º dia de inverno, 376\nQueridos pai e mãe,\n\nComo se os ratos já não fossem ruins o suficiente, mais abaixo há caranguejos gigantes! Um deles passou direto por mim e pegou o Lee de jeito antes de conseguirmos abatê-lo. Thomas diz que não é minha culpa, mas sei que ele está apenas tentando ser legal comigo.\n\nFelizmente, no nosso caminho de volta, encontramos um aventureiro que tinha um pouco de pomada de grama-solar. Lee poderia não ter conseguido sem isso.\n\nEu vi o aventureiro olhando para uma rosa antes de partir, disse que era um presente. Por que arriscar sua vida aqui quando há alguém se importa tanto você?\n\nÉ exatamente isso o que estou fazendo, não é? Eu sinto que que tudo isso está além das minhas capacidades.
journal.document.sewers_guard.guild.title=A Guilda dos Ladrões
journal.document.sewers_guard.guild.body=23º dia de inverno, 376\nQueridos pai e mãe,\n\nSem novos monstros desta vez, em vez disso, encontramos um pequeno grupo da guilda dos ladrões durante a patrulha.\n\nTudo o que ouvi sobre a guilda é ruim, mas o resto da minha equipe parecia quase amigável com eles. Thomas trocou informações e suprimentos com um deles antes de nos separarmos.\n\nNão entendo, não deveríamos nos livrar dos bandidos? Thomas até disse para não mencionar isso a ninguém no comando. As informações e suprimentos deles foram muito úteis no entanto, e não poderíamos lidar com mais combates.\n\nSuponho que, aqui embaixo, estejamos todos juntos nisto.
journal.document.sewers_guard.lost.title=Estamos Perdidos
journal.document.sewers_guard.lost.body=40º dia de inverno, 376\n\nThomas e eu estamos perdidos. Afastamo-nos do resto da equipe enquanto lutávamos contra alguns gnolls. Nenhum de nós está ferido, mas os esgotos inferiores são como um labirinto.\n\nThomas diz que conhece uma saída, mas começa na antiga entrada da prisão no fundo dos esgotos. Eu realmente não gosto de ir mais fundo, mas não temos rações e descer é muito mais rápido do que vagar procurando nossa equipe de patrulha.\n\nVai ficar tudo bem. Thomas sabe o que está fazendo.
journal.document.sewers_guard.not_worth.title=Não Vale a Pena
journal.document.sewers_guard.not_worth.body=Thomas e eu encontramos algum tipo de monstro de lodo enorme na entrada da prisão. Antes que pudéssemos reagir, ele nos atacou com magia. Thomas recebeu a maior parte. Ele se foi.\n\nNenhuma quantia de dinheiro vale isso. Vou sair pela rota que Thomas me falou. Então vou pegar o que ganhei como guarda e usar para me mudar com meus pais para longe desta cidade amaldiçoada. Parte de mim quer acreditar que o rei tem um plano para tudo isso, mas eu duvido.\n\nEstou deixando estas cartas para trás como um aviso para os outros. É mais do que apenas ratos e caranguejos gigantes, há algo muito errado aqui embaixo.
journal.document.prison_warden.title=Diário do Diretor
journal.document.prison_warden.journal.title=Mantendo um Diário
journal.document.prison_warden.journal.body=1º dia de primavera, 362\n\nEste é o primeiro registro no diário de trabalho do diretor da prisão Kiana Smith. Com tudo o que vem acontecendo ultimamente, decidi começar um diário para manter meus pensamentos em ordem.\n\nAdministrar uma prisão a 800 metros de profundidade nunca será fácil, mas ultimamente parece que algum tipo de movimentação conjunta está acontecendo. Os presos estão agindo de forma agressiva e temerosa e se recusam a dizer o porquê.\n\nAlguns dos guardas estão começando a dizer que o lugar é assombrado. Não posso deixar meu próprio pessoal espalhar rumores, mas não posso culpá-los por estarem inquietos.\n- Smith
journal.document.prison_warden.recruits.title=Novos Recrutas
journal.document.prison_warden.recruits.body=80º dia de primavera, 362\n\nComo prometido, uma leva de novos recrutas chegou hoje. Parece o de sempre, alguns promissores e muitos grunhidos de quem só quer o pagamento. Ainda assim, com todo esse novo trabalho braçal, deverá ser de grande ajuda para lidar com a recente indisciplina dos prisioneiros.\n\nEm um trabalho como este, é importante saber em quem você pode confiar. Um novo contratado, Thomas, parece especialmente promissor. Preciso de toda a ajuda possível agora, então, se ele se sair bem, tentarei promovê-lo logo.\n- Smith
journal.document.prison_warden.mines.title=Selando as Minas
journal.document.prison_warden.mines.body=54º dia de inverno, 363\n\nUm grupo de engenheiros da cidade veio hoje, dizendo que estão aqui para selar a antiga entrada das minas abaixo. Suponho que a cidade não queira mais se preocupar em manter a passagem. Não fui informado de antemão, como de costume.\n\nO engenheiro-chefe deles também me contou algumas bobagens sobre magia anã vazando das minas. Eu não acredito em uma palavra disso.\n\nA situação está sob muito melhor controle com a nossa nova equipe, mas a raiz do problema ainda não foi abordada. Algo está definitivamente afetando os presos aqui, e derrubar algumas paredes não vai mudar isso.\n- Smith
journal.document.prison_warden.rotberry.title=Planta Putrifruta
journal.document.prison_warden.rotberry.body=23º dia de outono, 363\n\nRecebi um presente encantador do Felix hoje. É uma espécie de arbusto vermelho brilhante chamado 'Putrifruta'.\n\nEu havia mencionado antes para ele como este lugar é lúgubre, parece que ele estava ouvindo. Segundo ele, esta planta não gosta de luz e água, então eu só tenho que podar as folhas uma vez por mês ou mais. Podá-la deve ser importante, pois ele mencionou uma dúzia de vezes em sua carta.\n\nClaro, Felix nunca faz nada de graça. Ele disse que as sementes que essa coisa produz são ótimas para fabricar varinhas, então naturalmente eu devo a ele algumas a cada vez que a planta produzir.\n- Smith
journal.document.prison_warden.no_support.title=Sem Suporte
journal.document.prison_warden.no_support.body=11º dia de primavera, 364\n\nO que infernos a cidade está pensando? Depois de pedir ajuda com urgência, não soube mais nada, nem mesmo um pedido de desculpas vazio, como eles costumam enviar quando meus pedidos são negados.\n\nEnquanto isso, os presos continuam a piorar, e até alguns dos guardas começaram a causar problemas. Eles planejam deixar isso continuar piorando até que estejamos lidando com um motim!?\n\nThomas permaneceu confiável como sempre, pelo menos. Sua ajuda organizacional foi inestimável, e sua ideia de ativar aquelas antigas unidades DM-100 foi lamentável, mas necessária. Estou confiante de que posso me recuperar desta situação, só preciso de um maldito apoio!\n-\nSmith
journal.document.prison_warden.letter.title=Carta a Thomas
journal.document.prison_warden.letter.body=Thomas,\n\nVocê tem sido um grande amigo, então estou lhe fazendo um favor.\n\nQuando você começar seu turno hoje à noite, tranque e reforce a cela de Tengu, jogue a chave em alguma alcova e saia. Não importa se os outros prisioneiros estão desacompanhados, em breve, ninguém poderá sair deste lugar. Aquela aberração tem que ficar trancafiada, se ele escapar, não há como saber o que fará.\n\nNão conte a ninguém sobre isso e não se preocupe em me procurar. Um capitão deve afundar com seu navio.\n- Kiana
journal.document.caves_explorer.title=Registro do Explorador
journal.document.caves_explorer.expedition.title=Início da expedição!
journal.document.caves_explorer.expedition.body=1º dia de verão, 308\n\nHoje começa nossa expedição de quatro semanas nas minas anãs abandonadas! Fui incumbido pelo próprio rei de explorar a região. Meus principais objetivos são encontrar quaisquer recursos naturais inexplorados e pesquisar as cavernas para um possível projeto de construção de prisões.\n\nMesmo eu sendo capaz de me defender, aceitei uma escolta da guarda da cidade por insistência do rei. Eles são um bando de fanfarrões, mas contanto que não me atrapalhem, sua presença é tolerável.\n\nEspera-se que abramos caminho pelos esgotos e cheguemos às minas à noite.\n- Archibald Drummond. Arquimago, instituto de magia do sul.
journal.document.caves_explorer.gold.title=Quanto Ouro!
journal.document.caves_explorer.gold.body=4º dia de verão, 308\n\nNossos primeiros dias foram realmente muito proveitosos! Depois de estabelecer um acampamento base, partimos para explorar algumas das áreas superiores da mina abandonada. Embora haja muita desordem inútil deixada pelos anões, muitas das paredes das cavernas também estão repletas de ouro!\n\nInfelizmente, não somos os primeiros aqui.\nAs cavernas estão repletas de vida selvagem agressiva, e parece que bandos de gnolls também têm interesse no ouro. Admito que fui injusto com minha escolta de guardas, eles vêm sendo exploradores e guarda-costas muito mais capazes do que eu esperava.\n\nMesmo com este sucesso, ainda temos muito das minas para explorar.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.troll.title=Conheci um Troll
journal.document.caves_explorer.troll.body=11º dia de verão, 308\n\nDepois de começar nossa exploração na parte média das minas, encontramos um rosto amigável! Bem... relativamente amigável. Um troll das cavernas montou uma pequena ferraria nessa região. Ele é rude e não fala muito, mas consertou nosso equipamento em troca de um pouco de ouro.\n\nInfelizmente, o ferreiro troll também nos informou que todo esse belo ouro não é tão bom quanto parece. Ele o chama de 'ouro escuro' e aparentemente se degrada rapidamente com a luz do sol. Isso certamente explica por que nunca houve conflitos sobre os recursos aqui.\n\nSuponho que precisamos nos aprofundar um pouco mais para ver se há algo mais valioso.\n- Arquibald
journal.document.caves_explorer.city.title=A Entrada da Cidade
journal.document.caves_explorer.city.body=21º dia de verão, 308\n\nEstamos agora na marca de três semanas, e depois de passar grande parte dos últimos dez dias mapeando cada vez mais fundo, finalmente chegamos ao fundo das minas. Encontramos várias engenhocas de metal e um grande portão que bloqueia a entrada para a antiga metrópole dos anões.\n\nO ferreiro nos avisou sobre algumas dessas máquinas. Aparentemente foram feitas para defesa de área e têm uma tendência a ativar quando perturbadas. Não temos assuntos na cidade, e o metal teria um valor mínimo de sucata, então achamos melhor ouvir seu aviso e voltar.\n\nDevo admitir que estava curioso, mas investigar lá certamente não valia o risco.\n- Arquibald
journal.document.caves_explorer.alive.title=Está Viva!
journal.document.caves_explorer.alive.body=23º dia de verão, 308\n\nUma das máquinas anãs voltou a vida de alguma forma! Estávamos apenas passando quando ela atacou e quase esmagou dois do nosso grupo com seus enormes punhos de metal. Por sorte, eu estava carregando minha varinha de desintegração comigo. Alguns disparos certeiros dela e a coisa bestial foi reduzida a sucata.\n\nO que me incomoda é que não fizemos absolutamente nada para provocar a máquina. Os anões não poderiam ter projetado as máquinas para serem tão agressivas, é como se estivessem tentando nos emboscar!\n\nPelo menos pude oferecer alguma ajuda aos meus companheiros ao menos uma vez.\n- Arquibald
journal.document.caves_explorer.report.title=Relatório Final
journal.document.caves_explorer.report.body=28º dia de verão, 308\n\nHoje vamos terminar de arrumar nossos pertences e nos preparar para partir. E bem a tempo também, vários do nosso grupo começaram a ter pesadelos terríveis após o incidente com a agressiva máquina. Provavelmente é apenas fadiga, mas seus pesadelos são todos preocupantemente semelhantes.\n\nResumindo, as áreas superiores da mina são bastante seguras. Se um uso puder ser encontrado para o ouro escuro, a mineração pode ser bastante lucrativa. Os grandes espaços abertos também funcionariam muito bem para os planos de construção da cidade. As minas inferiores, porém, são mais perigosas e devem ser evitadas.\n\nVou escrever tudo isto no meu relatório final nos próximos dias.\n-Archibald
journal.document.city_warlock.title=Diário do Bruxo
journal.document.city_warlock.old_king.title=O Rei está Morto
journal.document.city_warlock.old_king.body=É o quinto dia do segundo mês do trigésimo terceiro ano da era da magia. Se alguém da superfície está lendo isso, é em algum momento do inverno de 264. Meu nome é Thymor Zahir e, até onde sei, sou o último membro sobrevivente da corte dos anões.\n\nNosso rei está morto, substituído por um de meus ex-colegas, o qual enlouqueceu com o poder. O resto da corte se submeteu a ele, como os tolos que são, e perderam o seu livre-arbítrio no processo. Só eu enxerguei isso chegando e fugi antes que seu ritual pudesse ser concluído.\n\nO círculo interno caiu, mas o poder do novo Rei ainda não alcançou a todos. Devo montar uma resistência o mais rápido possível. Eu me recuso a deixar nossa gloriosa civilização cair nas mãos desse megalomaníaco!
journal.document.city_warlock.resistance.title=A Resistência
journal.document.city_warlock.resistance.body=A notícia parece ter se espalhado rapidamente. Passaram-se apenas alguns dias e já reuni um pequeno exército de anões leais ao antigo rei. Poucos têm afinidade com magia, mas quase toda a ordem de monges guerreiros está entre nós. Devemos ser mais do que suficiente para um anão lunático e sua corte de escravos.\n\nEnquanto isso, o novo rei se escondeu nos aposentos internos de nossa cidade. Sem dúvida, ele gastou a maior parte de seu poder e espera se recuperar antes de encontrar mais resistência.\n\nVamos lançar nosso ataque em algumas horas. Com sorte, seremos capazes de formar um conselho provisório e devolver a nossa maravilhosa cidade à estabilidade até o final da noite.
journal.document.city_warlock.failure.title=Fracasso
journal.document.city_warlock.failure.body=Parece que eu também sou um tolo. Presumi que o novo rei precisava que a corte se submetesse a ele de boa vontade, mas agora vejo que ele tem o poder de controlar até mesmo aqueles que resistem a ele.\n\nEu cegamente trouxe toda a oposição mais forte à sua porta para que ele pudesse pessoalmente transformá-los em seus escravos. Agora, ondas de sua energia necrótica estão se espalhando pela cidade, transformando instantaneamente a maioria em seus suplicantes.\n\nOs poucos que ainda têm livre-arbítrio estão fugindo. Escolhi ficar para trás para, no limite do possível, observá-lo e procurar por uma abertura. Com o poder mágico que tenho, devo ser capaz de ficar escondido e seguro por algum tempo.
journal.document.city_warlock.more_powerful.title=Mais Poderoso
journal.document.city_warlock.more_powerful.body=Manter o acompanhamento do tempo tornou-se difícil, mas já faz cerca de uma semana desde o meu último registro. Nossa civilização realmente entrou em colapso. Os portões estão fechados, todas as funções da nossa sociedade cessaram e cascas de anões vazias vagam pelos corredores.\n\nAo longo de tudo isso, de alguma forma, o novo rei está se tornando ainda mais poderoso. A cada dia a força de sua vontade se torna mais forte, mas também está mudando. Eu não sei como descrever, mas parece que ele não é mais um anão.\n\nEstou começando a aceitar que o melhor que posso fazer é documentar esses eventos. Ficarei aqui o máximo que puder e depois recuarei quando minha vontade começar a enfraquecer.
journal.document.city_warlock.new_power.title=Um Novo Poder
journal.document.city_warlock.new_power.body=O que esta acontecendo aqui? O poder que emana do novo rei é com certeza diferente do que no início, mas também há algo mais. Este novo poder parece irradiar dos salões mais internos de nossa cidade.\n\nAinda mais intrigante é que a atividade na metrópole superior também diminuiu. Eu não sei o que está acontecendo lá embaixo, mas está atraindo quase toda a atenção do novo rei.\n\nRetornar aos salões profundos será perigoso, mas devo descobrir o que está causando essa mudança. Talvez o novo rei tenha uma fraqueza afinal?
journal.document.city_warlock.seen_it.title=Eu vi
journal.document.city_warlock.seen_it.body=Eu vi o que espreita abaixo, mas sou incapaz de descrever. Minhas mãos tremem incontrolavelmente enquanto tento escrever meus pensamentos.\n\nPor que isto está acontecendo? O novo rei fez isso? Isto não faz sentido. Talvez o uso desenfreado do poder o tenha atraído? Eu esperava salvar nossa civilização, mas agora vejo que o mundo inteiro está em perigo.\n\nDe alguma forma, o rei é o mal menor. Não tenho outra escolha, pelo bem maior, entregar-me-ei. Por favor, guie-me meu rei, use-me como um instrumento para manter Yog-Dzewa à distância!
journal.document.halls_king.title=Diário do ???
journal.document.halls_king.rejection.title=Rejeição
journal.document.halls_king.rejection.body=IMBECIS!\n\nNos últimos 33 anos, nosso reino prosperou com nossa nova tecnologia mágica. Aprendemos a invocar espíritos elementais e a submetê-los à nossa vontade, mas, de alguma forma, agora, continuar os experimentos é 'muito perigoso'.\n\nEu sei o que realmente está acontecendo. A rejeição das minhas teorias não tem nada a ver com o mérito delas e tudo a ver com a pessoa que as sugere. Eles provavelmente estão todos rindo de mim pelas minhas costas.\n\nBem, não mais! Não me importa o que digam, explorarei os confins do nosso universo sozinho e guardarei tudo o que descobrir para mim!\n- R
journal.document.halls_king.amulet.title=O Amuleto
journal.document.halls_king.amulet.body=EU CONSEGUI!\n\nEu não sabia exatamente o que poderia encontrar, mas o que descobri estava além da minha especulação mais esdrúxula. Tanto poder, apenas repousando naquele lugar, pronto para ser tomado, e é todo meu!\n\nCom isso, nenhum daqueles tolos da corte ousará se opor a mim. Fico agitado só de pensar em todas as maneiras diferentes que eu poderia humilhá-los. Mas por que parar aí, eu tenho poder suficiente para destruir até o último deles se eu quiser! Isso pode ser excessivo, mas não devo demorar muito para decidir ou eles ficarão desconfiados.\n\nAcho que vou chamar esse grande poder de Amuleto de Yendor!\n- R
journal.document.halls_king.ritual.title=O Ritual
journal.document.halls_king.ritual.body=Thymor me confrontou publicamente hoje cedo e insistiu que eu explicasse minha nova fonte de poder. Eu o dispensei da melhor maneira que pude, mas posso sentir mais uma vez os olhos julgadores do resto da corte sobre mim.\n\nEu esperava passar um pouco mais de tempo aproveitando a calmaria antes da tempestade, mas realmente não importa. Já decidi o que quero fazer. Afirmarei que ganhei meu poder através de um novo ritual e oferecer-me-ei para realizá-lo nos outros feiticeiros e no rei. Quando o ritual terminar, eu serei rei!\n\nThymor protestará, é claro, mas com tanto poder a ofertar, duvido que eles o escutem!\n\nTODOS IRÃO CURVAR-SE PERANTE A MIM!\n- Futuro Rei dos Anões
journal.document.halls_king.new_king.title=Um Novo Rei
journal.document.halls_king.new_king.body=EU SOU REI, AHAHAHAHAAA!\n\nEles simplesmente me deixaram fazer! Com quase nenhum esforço de convencê-los, concordaram em me deixar 'compartilhar' este poder com eles em um grande ritual. Em um instante, foram transformados de um coro de vozes zombeteiras para minha nova corte de súditos silenciosos!\n\nPrevisivelmente, Thymor fugiu como um covarde ao primeiro sinal de ameaça. Eu também já posso sentir a força de resistência que ele está juntando. Acho que vou permitir que ele continue, para que assim possa entregar todos os seus conspiradores a minha porta!\n\nClaramente o reino também não me respeita, acho que vou consertar isso também.\n- Rei dos Anões
journal.document.halls_king.thing.title=A coisa
journal.document.halls_king.thing.body=Há um problema. Thymor foi despachado sem esforço, mas parece que minha busca nos planos externos não passou despercebida.\n\nAlguma... 'coisa'... foi atraída para o meu mundo e está começando a se forçar no fundo dos corredores inferiores. Para complicar ainda mais, esse é o local exato onde guardei o amuleto! Uma criatura tão rancorosa, por que ela deve tentar me negar meu poder quando ainda há muito para tomar?\n\nApesar do meu poder, porém, não acho que posso simplesmente atacar e lutar. Seu verdadeiro poder é insondável, mas deve haver alguma maneira de limitá-lo. VOU DEFENDER MEU PRÊMIO!
journal.document.halls_king.attrition.title=Atrito
journal.document.halls_king.attrition.body=Eu tenho um plano para lidar com a coisa. Seu poder é infinito, mas sua capacidade de invadir este mundo não é. Ele depende de lacaios e avatares para cumprir suas ordens enquanto tenta construir energia suficiente para pegar o amuleto.\n\nEmbora eu não possua o amuleto fisicamente, ainda tenho controle total sobre seu poder. Com toda a cidade anã à minha disposição, também tenho uma vantagem numérica. Eu posso simplesmente continuar enviando soldados para impedir que ele apreenda o amuleto e ganhe esta guerra com o desgaste!\n\nNÃO ME IMPORTA QUANTO TEMPO DEMORAR, EU VOU DURAR MAIS QUE VOCÊ YOG-DZEWA!
journal.notes$landmark.well_of_health=poço de saúde
journal.notes$landmark.well_of_awareness=poço de consciência
journal.notes$landmark.alchemy=jarro de alquimia
journal.notes$landmark.garden=jardin
journal.notes$landmark.statue=estátua animada
journal.notes$landmark.sacrificial_fire=sacrificial fire
journal.notes$landmark.sacrificial_fire=fogo de sacrifício
journal.notes$landmark.shop=loja
journal.notes$landmark.ghost=fantasma triste
journal.notes$landmark.wandmaker=Velho Fabricante de Varinhas
@@ -1,30 +1,30 @@
journal.document.adventurers_guide.title=Альманах Путешественника
journal.document.adventurers_guide.intro.title=Приятно познакомиться!
journal.document.adventurers_guide.intro.body=Greetings Adventurer, you are reading the Tome of Dungeon Mastery. This book is full of tips and tricks to help budding adventurers survive and excel!\n\nThis guide is best used as a reference, and will magically let you know when is the best time to read each page.\n\n(Whenever the journal icon at the top-right blinks, the guidebook has something to tell you! Some pages seem to be ripped out of the book though, perhaps you can find them in the dungeon?)
journal.document.adventurers_guide.intro.body=Здравствуй, путешественник! Перед тобой - книга, которая даст тебе множество советов, которые наверняка спасут твою жизнь.\n\nЭтой книгой лучше всего пользоваться как справочником, а она, поскольку магическая, сама даст тебе знать, когда настало время прочитать определенную страницу.\n\n(Если иконка этой книги мигает - она явно хочет рассказать тебе что-то новое! Некоторые страницы, похоже, были вырваны из книги. Возможно удастся их найти в подземелье?)
journal.document.adventurers_guide.examining.title=Исследуй!
journal.document.adventurers_guide.examining.body=Rushing into enemies is almost never the best way to deal with them. It's important to study your opponents and surroundings to learn how to defeat them!\n\nExamining things also takes no time, so get in the habit of doing it to everything new you encounter.\n\n(You can examine something by using the magnifying glass button, and selecting the thing you want to examine. You can also examine buffs or debuffs by selecting their icons.)
journal.document.adventurers_guide.examining.body=Нестись на противников сломя голову - почти всегда проигрышная тактика. Важно не торопиться и изучать своих противников и окружение, так ты найдешь лучший способ победы над ними!\n\nИзучить что-то не займет времени, поэтому лучше взять в привычку изучать все, что ты видишь впервые.\n\n(Ты можешь изучить что-то, нажав на увеличительное стекло, а после на вещь, которую ты хочешь изучить. Ты также можешь изучить положительные и отрицательные эффекты, нажав на их иконки.)
journal.document.adventurers_guide.surprise_attacks.title=Будь хитёр и коварен!
journal.document.adventurers_guide.surprise_attacks.body=You're guaranteed to hit an enemy if you surprise them by attacking from outside of their view, or right as you enter their view.\n\nEven the most evasive enemies can't dodge a surprise attack, which makes them very useful against enemies like wraiths and snakes.\n\nOne of the most common parts of the environment you can use to surprise enemies is a door. If an enemy chases you through a door you can attack them right after they enter it and catch them by surprise!
journal.document.adventurers_guide.surprise_attacks.body=Застать противника врасплох очень просто неожиданными атаками.\n\nДаже самые уворотливые не устоят перед такими, всего лишь нужно атаковать их, когда ты вне поля их зрения или они только что тебя увидели. Лучший способ расправиться, например, с призраками и змеями.\n\nЛегче всего провернуть такую атаку, когда противник зашёл за тобой в дверь - развернись и ударь его!
journal.document.adventurers_guide.identifying.title=Опознавай предметы!
journal.document.adventurers_guide.identifying.body=You won't know all of the properties of some items when you first find them.\n\nThe colors of potions and symbols on scrolls are different in each dungeon. Unidentified equipment can be upgraded or enchanted if you're lucky, or it might be cursed!\n\nScrolls of identify, upgrade, or remove curse are very useful if you want to reduce the risk of using unidentified equipment.\n\n(You can find a list of all the items you've identified in the items tab of your journal)
journal.document.adventurers_guide.identifying.body=Никогда не знаешь, каким окажется найденный тобой предмет!\n\nВ каждом подземелье цвета зелий или символы на свитках различны. Если ты удачлив, найденная тобой экипировка может быть уже улучшена или зачарована, но она также может оказаться проклятой!\n\nСвитки опознания, улучшения и рассеяния проклятия снизят риск угодить в неприятности от использования подозрительного предмета.\n\n(Ты можешь найти список уже опознанных тобой предметов в разделе "предметы" этой книги.)
journal.document.adventurers_guide.food.title=Береги запасы еды!
journal.document.adventurers_guide.food.body=Rationing food effectively is one of the best things you can do to improve your odds of survival. Try thinking of health and hunger as resources that need to be managed, not kept full at all times.\n\nWhen you aren't starving you will slowly regenerate health. So if you eat at full health, this regeneration will be wasted.\n\nIf you pace out when you eat based on how your health is doing, your food should last much longer.
journal.document.adventurers_guide.food.body=Если ты нашёл еду, было бы хорошо применить её в подходящий момент. Отнесись к своему здоровью и к голоду как к ресурсам, которыми нужно управлять вместо того, чтобы их всегда держать на высшем уровне.\n\nПока ты не голодаешь, твое здоровье постепенно восстанавливается. Однако, этот эффект будет потрачен впустую, если ты уже полностью здоров.\n\nЕсли ты будешь принимать пищу осознанно, учитывая состояние здоровья, твоих запасов хватит ещё надолго.
journal.document.adventurers_guide.dieing.title=Принятие поражения
journal.document.adventurers_guide.dieing.body=Unfortunately, dungeoneering is a very dangerous profession and most adventurers will eventually meet their demise.\n\nWhile luck can definitely play a role, the best adventurers are the ones who use every little trick to improve their odds of success.\n\n(Don't be dissuaded if you are dying a lot, this game is hard! Focus on learning the game and steadily improving, don't focus on winning right away.)
journal.document.adventurers_guide.dieing.body=К сожалению, приключения всегда сопряжены с немалым риском, и множество искателей приключений может найти здесь свою погибель.\n\nИ хотя удача определённо играет свою роль в этом, самые опытные искатели приключений это те, которые используют любую, даже самую незначительную уловку с тем, чтобы увеличить свои шансы на выживание.\n\n(Не отчаивайтесь, если Вы постоянно погибаете. Ваши первые попытки вряд ли будут особо успешными, ведь эта игра не из легких! Сосредоточьтесь на изучении игры и улучшении своих навыков, не настраивайтесь на быструю победу.)
journal.document.adventurers_guide.searching.title=Обыскивай каждый уголок!
journal.document.adventurers_guide.searching.body=Dungeons are full of secret doorways and traps which appear invisible at first glance. Searching takes time, but is very useful if you suspect something is hidden.\n\nSearch near walls if you suspect a door is hidden, or around floors if you suspect a trap is hidden.\n\n(You can search all the tiles around you by using the magnifying glass button twice. Anything that's hidden in these tiles will be revealed. Maybe there are some hidden doors near where you found this page!)
journal.document.adventurers_guide.searching.body=В Подземелье полно как секретных комнат, так и ловушек, которые трудно различить на первый взгляд. Обыск занимает время, но может принести свои плоды, если вам кажется, что "тут что-то есть".\n\nИщите вдоль стен, если вам кажется, что тут обязательно должна быть дверь, или просто на полу вокруг себя, если место похоже на ловушку.\n\n(Для поиска в пространстве вокруг себя просто два раза нажмите кнопку с лупой. Если что-то там таилось, оно обязательно станет видимым. Возможно, скрытые двери есть даже вблизи того места, где вы нашли настоящую страницу!)
journal.document.adventurers_guide.strength.title=Сила
journal.document.adventurers_guide.strength.body=There won't be any time to train with weapons and armor you find in the dungeon, so you'll need brute strength to use them effectively.\n\nPotions of strength and scrolls of upgrade are the most effective way to meet the strength requirements of higher tier gear.\n\nIt's important to work towards using high tier items, but don't completely ignore equipment you can use sooner. Once you're deep enough in the dungeon you'll need high tier gear to survive, but you have to survive long enough to equip them first!
journal.document.adventurers_guide.strength.body=Когда времени научиться использовать то или иное оружие или броню нет, приходится прибегать к грубой силе.\n\nЗелья силы и свитки улучшения - наиболее эффективные способы соответствовать требованиям к физической силе, присущим снаряжению более высокого уровня.\n\nКонечно, важно стремиться получить экипировку получше, но не стоит пренебрегать вещами, которые можно использовать чуть ли не сразу. Чем сильнее ты углубляешься в Подземелье, тем лучше предметы тебе понадобятся, но до этого ещё нужно дожить!
journal.document.adventurers_guide.upgrades.title=Улучшения
journal.document.adventurers_guide.upgrades.body=The deeper you go into a dungeon, the more important it is that you're using magically enhanced high tier gear.\n\nHigher tier weapons and armor gain more power from upgrades, but you'll also need the strength to use them properly. Wands, rings, and artifacts don't need strength, but have limited usages or don't help as directly in combat.\n\nMaking good choices about what you upgrade is very important for surviving early in the dungeon, and for setting yourself up for success later in the dungeon.
journal.document.adventurers_guide.upgrades.body=Чем глубже ты в Подземелье, тем важнее использовать улучшенные с помощью магии предметы высокого уровня.\n\nОружие и броня более высокого уровня становятся сильнее от улучшений, но нужны силенки, чтобы быть в состоянии их использовать. Волшебные палочки, кольца и артефакты не требуют силы, однако они ограничены в использовании, либо помогают в бою лишь опосредствованно.\n\nПравильный выбор предметов для улучшения очень важен для того, чтобы выжить на ранних этапах, а также залог успеха в дальнейших частях Подземелья!
journal.document.adventurers_guide.looting.title=Грамотное мародёрство
journal.document.adventurers_guide.looting.body=Specific rooms will often contain better loot. Some of these rooms will be behind locked doors, or will contain obstacles which must be overcome.\n\nWhenever an obstacle blocks your progress, look for a solution nearby. You can usually find an item to help you on the same floor.\n\nPotions of strength and scrolls of upgrade are an excellent benchmark of how well you're exploring and looting. You will be able to find 2 potions of strength and 3 scrolls of upgrade in each five floor dungeon region.\n\n(You can see a list of important landmarks and unused keys in the notes tab of the journal window.)
journal.document.adventurers_guide.looting.body=В некоторых комнатах можно найти сокровища подороже, но многие из таких комнат либо заперты, либо натыканы препятствиями, которые нужно преодолеть.\n\nЕсли какое-то препятствие не позволяет тебе продвигаться дальше, ищи решение поблизости. Как правило, неподалеку на том же уровне можно найти то, что нужно.\n\nЗелья силы и свитки улучшения - отличный показатель твоей зоркости. В каждом регионе Подземелья спрятаны 2 зелья силы и 3 свитка улучшения, так что ищи вдоль и поперёк!\n\n(Данные о важных местах и неиспользованных ключах находятся в разделе "Заметки" этой книги.)
journal.document.adventurers_guide.levelling.title=Век живи - век учись!
journal.document.adventurers_guide.levelling.body=Накапливаемый опыт поднимает ваш уровень, а в зависимости от уровня повышаются меткость, уклонение, а также очки талантов. Всё это может иметь решающую роль в бою. Рекомендуем держать свой уровень равным номеру этажа.\n\nМожет показаться хорошей идеей пробежать всё Подземелье, минуя врагов и этажи, но это лишит вас как запасов, так и опыта.\n\n(Данные вашего персонажа, включая его опыт, смотрите на статусной панели в углу игрового интерфейса. Нажмите на портрет своего героя, и все станет предельно ясно.)
journal.document.adventurers_guide.positioning.title=Стой ровно!
journal.document.adventurers_guide.positioning.body=Effectively fighting enemies depends on good strategy as well as strong equipment. Bad situations like getting surrounded can usually be avoided with good positioning.\n\nFor instance, most dungeons have thin corridors, which are excellent at forcing enemies to fight you one at a time. These corridors often have doorways too, which can be used for surprise attacks!\n\nThere are lots of little ways to use environmental features like grass, water, or traps to your advantage as well.
journal.document.adventurers_guide.positioning.body=Исход боя зависит как от силы экипировки, так и от знания стратегии. Если не хочешь, чтобы тебя окружили - выбирай правильное место!\n\nСамое лучшее - узкие тоннели, где враги смогут атаковать тебя только по одному. Более того, благодаря дверям и столбам будет достаточно легко совершить там неожиданную атаку!\n\nВпрочем, не стоит забывать и об окружении - высокая трава, вода и ловушки часто дают преимущество в битве.
journal.document.adventurers_guide.magic.title=Не забывай о магии!
journal.document.adventurers_guide.magic.body=Magical attacks cut right through armor and are extremely difficult to dodge. This means that your wands will be very reliable, but also makes magical enemies extremely dangerous!\n\nMagical attacks always have a drawback though. Wands have limited charges and magical enemies usually won't be able to use their magic in close range.\n\nWhen facing enemies that use magic it is important to learn how to prevent them from using it on you.
journal.document.adventurers_guide.magic.body=Магия проходит сквозь любую броню, а увернуться от неё не так-то просто! Таким образом, найденные тобой палочки очень помогают в битве, и наоборот, магия соперника очень для тебя опасна.\n\nУ магии есть и свои минусы: количество зарядов палочки у тебя ограничено, но враги не смогут использовать свою магию на близком расстоянии.\n\nКогда натыкаешься на врага, который использует магию, лучше подумать над тем, как не дать ему возможности воспользоваться ей.
journal.document.alchemy_guide.title=Учебник алхимии
journal.document.alchemy_guide.potions.title=Вступление и зелья
@@ -48,85 +48,85 @@ journal.document.alchemy_guide.brews_elixirs.body=Тоники и эликсир
journal.document.alchemy_guide.spells.title=Создание заклинаний
journal.document.alchemy_guide.spells.body=Заклинания имеют форму различных кристаллов и имеют различные эффекты при многоразовом использовании.
journal.document.intros.title=Region Introductions
journal.document.intros.dungeon.title=Dungeon
journal.document.intros.title=Введение в регионы
journal.document.intros.dungeon.title=Подземелье
journal.document.intros.dungeon.body=Ещё до вас многие герои рисковали своими жизнями в Подземелье, большинство из них пропало там без вести. Но ни один вернувшийся не принёс то, за чем все охотились...\n\nЛегенды гласят, что в самом низу Подземелья много лет скрывается Древнее зло, охраняющее всемогущий Амулет Индора. Тёмная энергия до сих пор стремится оттуда к городу...\n\nГотов стать первым, кто вернулся наверх? Пора начинать приключение!
journal.document.intros.sewers.title=Sewers
journal.document.intros.sewers.body=The upper floors of the dungeon actually constitute the city's sewer system.\n\nAs dark energy has crept up from below the usually harmless sewer creatures have become more and more ferocious. The city has had to send guard patrols down here to try and maintain safety for those above.\n\nThis place is dangerous, but at least the evil magic at work here is weak.
journal.document.intros.prison.title=Prison
journal.document.intros.sewers.title=Канализация
journal.document.intros.sewers.body=Верхние уровни Подземелья - не что иное, как городская канализация.\n\nТёмная энергия снизу заставляет когда-то безобидных существ становиться сильнее и агрессивнее. Городские власти были вынуждены посылать патрули на глубину с тем, чтобы обеспечить безопасность жителям верхов.\n\nТут небезопасно, зато тёмная магия из глубин здесь пока слаба.
journal.document.intros.prison.title=Тюрьма
journal.document.intros.prison.body=Много лет назад была построена эта тюрьма для опасных заключённых. Жестко контролируемая и безопасная, она содержала в себе самых опасных злодеев со всей земли.\n\nНо со временем темное влияние стало просачиваться сюда, извращая разум как стражей, так и узников.\n\nВ ответ на нарастающий хаос, город запечатал всю тюрьму. Никто не знает, что случилось с теми, кто остался умирать в её стенах...
journal.document.intros.caves.title=Caves
journal.document.intros.caves.title=Пещеры
journal.document.intros.caves.body=Пещеры, находящиеся под заброшенной тюрьмой, малообитаемы. В свое время они, будучи богатыми полезными ископаемыми, были центром кипящей торговли и ремесла, но их покинули после того, как дворфы стали одержимы темной магией.\n\nСегодня тут, в основном, обитают подземные животные, гноллы и брошенное оборудование; вероятно, все они испорчены той же темной силой, которая проявила себя и на уровнях выше.
journal.document.intros.city.title=Dwarven Metropolis
journal.document.intros.city.title=Столица Дворфов
journal.document.intros.city.body=Метрополис дворфов, в свое время, был величайшим городом-государством дворфов. В свои лучшие годы дворфы создавали тут дивное оборудование из металла и магии, которое и обеспечило городу быстрый рост.\n\nЗатем, в один прекрасный день, ворота забаррикадировали, и более о дворфах никто ничего не слышал. Те немногие, которым удалось бежать из города после того, как его закрыли, рассказывали про сумасшедшего чернокнижника, узурпировавшего престол, и про страшную магию, пользоваться которой он научился.
journal.document.intros.halls.title=Demon Halls
journal.document.intros.halls.title=Чертоги демонов
journal.document.intros.halls.body=Эти глубокие чертоги Метрополиса дворфов сплошь искажены темной магией. В прошлом, эти места служили пристанищем совета величайших чародеев при дворе Короля дворфов, но ныне их, похоже, захватило нечто намного более страшное...\n\nЭти чертоги населены всякими видами демонических существ под предводительством некоей страшной, темной силы. Если не Король дворфов был источником распространяющейся порчи, то что бы то ни было в этих низах, наверное, им и является.\n\nШагайте крайне аккуратно, совсем немногим путешественникам довелось спуститься до такой глубины...
journal.document.sewers_guard.title=Guard's Letters
journal.document.sewers_guard.new_position.title=My New Position!
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85th of Autumn, 375\nDear Mom and Dad,\n\nI told you all the hard work at the city guard would pay off. I just got promoted!\n\nI've been invited to join a specialist team that works in the sewers. Apparently there are problems with vermin and outlaws down there, and it's our job to clear them out. It's messy work, but the sewers are warm in the winter and it pays three times as much as regular guard duty!\n\nIt's all a bit secretive though, so I can't actually send this letter. It feels weird to not write to you, so I'm going to keep writing them anyway. Maybe I can show them to you one day.\n\nBest,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.dangerous.title=A Dangerous Position...
journal.document.sewers_guard.dangerous.body=88th of Autumn, 375\nDear Mom and Dad,\n\nI understand why the pay is so good now, the sewers are infested with monsters! The 'vermin' and 'outlaws' are giant bloodthirsty rats and packs of angry gnolls.\n\nThankfully the rest of my team really knows what they're doing. Our team captain, Thomas, is an expert at this. I'm trying to learn quickly so that I'm not too much of a burden.\n\nThis job is a lot more dangerous than I thought. I'm glad I can't send these now, I don't want you to worry.\n\nI'll keep safe,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.crabs.title=Giant Crabs!
journal.document.sewers_guard.crabs.body=11th of Winter, 376\nDear Mom and Dad,\n\nAs if the rats weren't bad enough, deeper down there are giant crabs! One of them charged right past me and got Lee pretty badly before we killed it. Thomas says it's not my fault, but I know he's just trying to be nice to me.\n\nThankfully, on our way out we ran into an adventurer who had some spare sungrass salve. Lee might not have made it without that stuff.\n\nI saw the adventurer staring at a rose before they left, they said it was a gift. Why would they risk their life down here if someone cares about them so much?\n\nThat's exactly what I'm doing isn't it? I feel like I'm in over my head.
journal.document.sewers_guard.guild.title=The Thieves' Guild
journal.document.sewers_guard.guild.body=23rd of Winter, 376\nDear Mom and Dad,\n\nNo new monsters this time, instead we ran into a small group from the thieves' guild while on patrol.\n\nEverything I've heard about the guild is bad, but the rest of my team seemed almost friendly with them. Thomas exchanged information and supplies with one of them before we went our separate ways.\n\nI don't understand, weren't we supposed to be getting rid of outlaws? Thomas even said not to mention this to anyone in command. Their information and supplies were very useful though, and we couldn't handle even more fighting.\n\nI suppose we're all in this together down here.
journal.document.sewers_guard.lost.title=We're Lost
journal.document.sewers_guard.lost.body=40th of Winter, 376\n\nThomas and I are lost. We got driven away from the rest of the team while fighting some gnolls. Neither of us are hurt, but the lower sewers are like a maze.\n\nThomas says he knows a route out, but it starts at the old prison entrance at the bottom of the sewers. I really don't like going deeper, but we don't have any rations and going down is much faster than wandering around looking for our patrol route.\n\nIt'll be alright. Thomas knows what he's doing.
journal.document.sewers_guard.not_worth.title=It's Not Worth It
journal.document.sewers_guard.not_worth.body=Thomas and I ran into some sort of massive ooze monster at the prison entrance. Before we could react it blasted us with magic. Thomas took most of it. He's gone.\n\nNo amount of money is worth this. I'm going to leave through the route Thomas told me about. Then I'll take what I've earned as a guard and use it to move my parents and I away from this cursed city. Part of me wants to hope that the King has a plan for all this, but I doubt it.\n\nI'm leaving these letters behind as a warning to others. It's more than just giant rats and crabs, something is very wrong down here.
journal.document.prison_warden.title=Warden's Journal
journal.document.prison_warden.journal.title=Keeping a Journal
journal.document.prison_warden.journal.body=1st of Spring, 362\n\nThis is the first entry in the work journal of prison warden Kiana Smith. With all that's been going on lately, I've decided to start a journal to keep my thoughts in order.\n\nManaging a prison half a mile underground was never going to be easy, but lately it seems like some sort of organized disruption is happening. Inmates have been acting out for no reason and then refusing to explain why.\n\nSome of the guards are starting to say the place is haunted. I can't let my own people spread rumours, but I can't exactly blame them for being uneasy.\n- Smith
journal.document.prison_warden.recruits.title=New Recruits
journal.document.prison_warden.recruits.body=80th of Spring, 362\n\nAs promised, a bunch of new recruits arrived today. It seems like the usual, a few promising ones and lots of grunts who just want the pay. Still, having all this new muscle should help a lot with our recent unruly inmates.\n\nIn a job like this it's important to know who you can trust. One new hire, Thomas, seems especially promising. I need all the help I can get right now, so if he does well I'll see about getting him promoted quickly.\n-Smith
journal.document.prison_warden.mines.title=Sealing the Mines
journal.document.prison_warden.mines.body=54th of Winter, 363\n\nA group of engineers from the city came today, saying that they're here to seal off the old entrance to the mines below. I suppose the city doesn't want to bother maintaining the passage anymore. I wasn't informed beforehand, as usual.\n\nTheir head engineer also told me some nonsense about dwarven magic leaking in from the mines. I don't believe a word of it.\n\nThe situation is under much better control with our new staff, but the root of the problem still hasn't been addressed. Something is definitely affecting the inmates here, and knocking down a few walls isn't going to change that.\n- Smith
journal.document.prison_warden.rotberry.title=Rotberry Plant
journal.document.prison_warden.rotberry.body=23rd of Autumn, 363\n\nReceived a lovely present from Felix today. It's some sort of bright red shrub called a 'Rotberry'.\n\nI've mentioned how dreary this place is to him before, seems he was listening. According to him this plant actually dislikes light and water, so I just have to trim the leaves back once a month or so. Trimming it must be important though, he mentioned it a dozen times in his letter.\n\nOf course, Felix never does anything for free. He says that the seeds this thing produces are great for making wands, so naturally I owe him a few each time the plant produces some.\n- Smith
journal.document.prison_warden.no_support.title=No Support
journal.document.prison_warden.no_support.body=11th of Spring, 364\n\nWhat the hell is the city thinking? After urgently requesting help I've heard nothing, not even an empty apology like they usually send when my requests are denied.\n\nMeanwhile the inmates continue to get worse, and some of the guards have even started to cause trouble. Do they plan to just let this keep getting worse until we're dealing with a riot!?\n\nThomas has stayed reliable as ever at least. His organizational help has been invaluable, and his idea to activate those old DM-100 units was regrettable but necessary. I'm confident I can get back on top of this situation, I just need some damned support!\n-Smith
journal.document.prison_warden.letter.title=Letter to Thomas
journal.document.prison_warden.letter.body=Thomas,\n\nYou've been a great friend, so I'm doing you a favour.\n\nWhen you start your shift tonight, lock and reinforce Tengu's cell, throw the key into some alcove, and get out. It doesn't matter if the other prisoners are unattended, pretty soon nobody will be able to leave this place. That freak has to stay secured though, if he escapes there's no telling what he'll do.\n\nTell nobody of this, and don't bother looking for me. A captain must go down with her ship.\n- Kiana
journal.document.caves_explorer.title=Explorer's Log
journal.document.caves_explorer.expedition.title=Expedition Start!
journal.document.caves_explorer.expedition.body=1st of Summer, 308\n\nToday begins our four week expedition into the abandoned dwarven mines! I have been commissioned by the king himself to explore the region. My chief goals are to find any untapped natural resources and to survey the caves for a potential prison construction project.\n\nWhile I am capable of defending myself, I have accepted an escort from the city guard at the king's insistence. They're a bunch of simpletons, but as long as they don't slow me down their presence is tolerable.\n\nWe are expected to clear the sewers and reach the mines by evening.\n- Archibald Drummond. Archmage, southern wizarding institute.
journal.document.caves_explorer.gold.title=So Much Gold!
journal.document.caves_explorer.gold.body=4th of Summer, 308\n\nOur first few days have been very fruitful indeed! After establishing a base camp, we set out exploring some of the upper areas of the abandoned mine. While there is plenty of useless clutter left by the dwarves, many of the cave walls are also teeming with gold!\n\nUnfortunately, we aren't the first ones here. The caves are rife with aggressive wildlife, and it seems packs of gnolls have an interest in the gold as well. I admit that I was unfair toward my guard escort, they have been much more capable explorers and bodyguards than I expected.\n\nEven with this success, we still have much of the mines left to explore.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.troll.title=Met a Troll
journal.document.caves_explorer.troll.body=11th of Summer, 308\n\nAfter beginning our exploration into the midsection of the mines, we ran into a friendly face! Well... relatively friendly. A cave troll has set up a little smithy there. He is gruff and not very talkative, but did repair our equipment in exchange for some gold.\n\nUnfortunately, the troll blacksmith has also informed us that all of this lovely gold isn't quite as good as it seems. He calls it 'dark gold' and it apparently rapidly degrades in sunlight. That would certainly explain why there were never any conflicts over the resources here.\n\nI suppose we need to delve a little deeper to see if there is anything more valuable.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.city.title=The City Entrance
journal.document.caves_explorer.city.body=21st of Summer, 308\n\nWe're now at the three week mark, and after spending much of the last ten days charting ever deeper, we have finally reached the bottom of the mines. We found various metal contraptions and a great gate which blocks entry to the old dwarven metropolis.\n\nThe blacksmith warned us about some of this machinery. It was apparently meant for area defense and has a tendency to activate when disturbed. We have no business in the city, and the metal would have minimal scrap value, so we thought it best to heed his warning and head back out.\n\nI must admit I was curious, but investigating down there certainly wasn't worth the risk.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.alive.title=It's Alive!
journal.document.caves_explorer.alive.body=23rd of Summer, 308\n\nOne of the dwarven machines came to life somehow! We were merely passing by when it charged and almost crushed two of our group with its huge metal fists. Luckily, I was carrying my wand of disintegration with me. A few well-aimed blasts from that and the beastly thing was reduced to scrap metal.\n\nWhat troubles me is that we did absolutely nothing to provoke the machine. The dwarves couldn't possibly have designed the machines to be so aggressive, it's as if it was trying to ambush us!\n\nAt least I was able to offer some help to my companions for once.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.report.title=Final Report
journal.document.caves_explorer.report.body=28th of Summer, 308\n\nToday we will finish packing up our belongings and prepare to leave. Just in time as well, several of our group have begun having terrible nightmares following the incident with the aggressive machine. It's probably just fatigue, but their nightmares are all worryingly similar.\n\nIn summary, the upper areas of the mine are quite safe. If a use could be found for dark gold then mining it may be quite lucrative. The large open spaces would work very well for the city's construction plans as well. The lower mines are more dangerous however, and should be avoided.\n\nI'll write all this into my final report over the next few days.\n- Archibald
journal.document.city_warlock.title=Warlock's Journal
journal.document.city_warlock.old_king.title=The King is Dead
journal.document.city_warlock.old_king.body=It is the 5th day of the 2nd month of the 33rd year of the age of magic. If an overworlder is reading this, it is sometime in Winter 264. My name is Thymor Zahir, and to the best of my knowledge I am the last surviving member of the dwarven court.\n\nOur King is dead, replaced by one of my former colleagues who has gone mad with power. The rest of the court submitted to him, like the fools they are, and lost their free will in the process. I alone saw this coming and fled before his ritual could be completed.\n\nThe inner circle has fallen, but the new King's power has not yet reached everyone. I must mount a resistance as quickly as possible. I refuse to let our glorious civilization fall to this megalomaniac!
journal.document.city_warlock.resistance.title=A Resistance
journal.document.city_warlock.resistance.body=Word seems to have spread quickly. It has only been a few days and I have already amassed a small army of loyalists to the old king. Few are skilled with magic, but almost the entire order of warrior monks is among us. We should be more than a match for one crazed dwarf and his court of slaves.\n\nMeanwhile the new king has hidden himself in the inner chambers of our city. No doubt he has expended most of his power and is hoping to recover before he encounters more resistance.\n\nWe will launch our attack in another couple of hours. With luck we will be able to form an interim council and return our wondrous city to stability by the end of the night.
journal.document.city_warlock.failure.title=Failure
journal.document.city_warlock.failure.body=It seems that I'm a fool as well. I assumed that the new king needed the court to submit to him willingly, but now I see that he has the power to control even those who resist him.\n\nI blindly brought all of the strongest opposition right to his doorstep so that he could personally turn them into his slaves. Now waves of his necrotic energy are washing through the city, instantly turning most into his supplicants.\n\nThe few who still have free will are fleeing. I have chosen to stay behind to observe as best I can and look for an opening. With the magic power I have I should be able to stay hidden and safe for some time.
journal.document.city_warlock.more_powerful.title=More Powerful
journal.document.city_warlock.more_powerful.body=Keeping track of time has become difficult, but it has been about a week since my last entry. Our civilization has truly collapsed. The gates are shut, all functions of our society have ceased, and empty dwarven husks roam the halls.\n\nThroughout all of this, somehow, the new king is becoming even more powerful. Every day the force of his will becomes stronger, but it is also changing. I cannot describe it, but it feels as if he is no longer a dwarf at all.\n\nI'm beginning to accept that the best I can probably hope to do is document these events. I will stay here for as long as I can, and then retreat once my will begins to weaken.
journal.document.city_warlock.new_power.title=A New Power
journal.document.city_warlock.new_power.body=What is happening here? The power emanating from the new king is indeed different than at first, but there is something else too. This new power seems to radiate from the innermost halls of our city.\n\nEven more puzzling is that activity in the upper metropolis has decreased as well. I do not know what is happening down there, but it is attracting almost all of the new king's attention.\n\nReturning to the deep halls will be dangerous, but I must discover what is causing this change. Perhaps the new king has a weakness after all?
journal.document.city_warlock.seen_it.title=I've Seen It
journal.document.city_warlock.seen_it.body=I have seen what lies below, but I cannot describe it. My hands shake uncontrollably as I try to put my thoughts into writing.\n\nWhy is this happening? Did the new king do this? It makes no sense. Perhaps his wanton use of power attracted it? I had hoped to save our civilization, but now I see that the entire world is at stake.\n\nSomehow, the king is the lesser evil. I have no other choice, for the greater good I will surrender myself. Please guide me my king, use me as an instrument to hold Yog-Dzewa at bay!
journal.document.halls_king.title=???'s Journal
journal.document.halls_king.rejection.title=Rejection
journal.document.halls_king.rejection.body=IMBECILES!\n\nOver the last 33 years our kingdom has flourished with our new magical technology. We've learned how to summon elemental spirits and bend them to our will, but somehow now further experimentation is 'too dangerous'.\n\nI know what's really going on. The rejection of my theories has nothing to do with their merit and everything to do with the person who suggests them. They're probably all laughing at me behind my back.\n\nWell no more! I don't care what they say, I will explore the furthest reaches of our universe alone, and keep everything I discover for myself!\n- R.
journal.document.halls_king.amulet.title=The Amulet
journal.document.halls_king.amulet.body=I'VE DONE IT!\n\nI didn't know what I might find exactly, but what I discovered out there was beyond my wildest speculation. So much power, just sitting there ready to be taken, and it's all mine!\n\nWith this none of the fools in the court will dare oppose me. I'm just giddy thinking about all the different ways I could humiliate them. Hell, why stop there, I have enough power to destroy every last one of them if I want! That might be excessive, but I mustn't take too long deciding or they'll get suspicious.\n\nI think I'll call this great power the Amulet of Yendor!\n- R.
journal.document.halls_king.ritual.title=The Ritual
journal.document.halls_king.ritual.body=Thymor publicly confronted me earlier today and insisted I explain my new source of power. I dismissed him as best I could, but I can feel the judging eyes of the rest of the court on me once again.\n\nI had hoped to spend a little more time enjoying the calm before the storm, but it doesn't really matter. I've decided what I want to do. I will claim I gained my power through a new ritual, and will offer to perform it on the other warlocks and the King. Once the ritual is over, I will be king!\n\nThymor will protest, of course, but with this much power on offer I doubt they will listen to him!\n\nALL WILL BOW BEFORE ME!\n- Future King of the Dwarves
journal.document.halls_king.new_king.title=A New King
journal.document.halls_king.new_king.body=I AM KING, AHAHAHAHAAA!\n\nThey just let me do it! With hardly any convincing they agreed to let me 'share' this power with them in a great ritual. In an instant they were transformed from a chorus of mocking voices to my new court of silent subjects!\n\nPredictably, Thymor fled like a coward at the first sign of trouble. I can already feel the resistance force he is building as well. I think I'll allow him to continue, so that he can deliver all of his conspirators right to my door!\n\nClearly the kingdom doesn't respect me either, I suppose I'll fix that as well.\n- King of the Dwarves
journal.document.halls_king.thing.title=The Thing
journal.document.halls_king.thing.body=There's a problem. Thymor was dispatched without effort, but it seems my scrounging in the outer planes did not go unnoticed.\n\nSome... 'thing'... has been attracted to my world and is starting to force itself through at the bottom of the lower halls. To complicate things further, that is the exact location where I stored the amulet! Such a spiteful creature, why must it try to deny me my power when there is plenty out there still to take?\n\nDespite my power though, I don't think I can just charge in and fight it. Its true power is unfathomable, but there must be some way to limit it. I WILL DEFEND MY PRIZE!
journal.document.halls_king.attrition.title=Attrition
journal.document.halls_king.attrition.body=I have a plan for dealing with the thing. Its power is infinite, but its ability to encroach on this world is not. It's relying on minions and avatars to do its bidding while it tries to build enough power to take the amulet.\n\nWhile I don't possess the amulet physically I still have full control over its power. With the entire dwarven city at my disposal I also have a numbers advantage. I can simply keep sending soldiers to prevent it from seizing the amulet and steadily win this war through attrition!\n\nI DON'T CARE HOW LONG IT TAKES, I WILL OUTLAST YOU YOG-DZEWA!
journal.document.sewers_guard.title=Письма стражи
journal.document.sewers_guard.new_position.title=У меня новая должность!
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85-го Осени, 375 г.\nДорогие мама и папа!\n\nЯ же вам говорила, что вся эта тяжелая работа в рядах городской стражи, в итоге, даст плоды. Меня только что повысили!\n\nМеня перевели в команду специалистов, которая будет работать в канализации. Видимо, имеются проблемы со всякими паразитами и преступниками в тех глубинах, а нашей задачей будет вычистить их оттуда. Работа грязная, это да, но зато в канализации тепло зимой, и более того - зарплата в три раза больше той, что на работе в обычной городской страже!\n\nВсе это достаточно секретно, поэтому я, вообще-то, не имею права посылать вам это письмо. Но вообще не писать вам - вообще странно, так что все же буду писать вам. Возможно, в один прекрасный день покажу вам свои письма.\n\nОбнимаю.\n- Соня
journal.document.sewers_guard.dangerous.title=Опасная должность...
journal.document.sewers_guard.dangerous.body=88-го Осени, 375 г.\nДорогие мама и папа!\n\nТеперь я понимаю, почему тут так хорошо платят - канализация кишит монстрами! "Паразиты" и "преступники" - на самом деле жаждущие крови крысы и стаи яростных гноллей.\n\nБлаго, остальные в моем отряде очень хорошо знают, что делают. Наш капитан, Томас, реальный спец в этих делах. Стараюсь быстро всему научиться, чтобы не быть для остальных обузой.\n\nРаботенка эта намного опаснее чем я думала. Честно говоря, я рада, что не могу сейчас отправлять эти письма - не хотелось бы, чтобы вы волновались.\n\nПостараюсь не лезть на рожон.\n- Ваша Соня
journal.document.sewers_guard.crabs.title=Гигантские крабы!
journal.document.sewers_guard.crabs.body=11-го Зимы, 376 г.\nДорогие мама и папа!\n\nНе хватало, к уже набившим оскомину крысам, еще вот этих вот гигантских крабов, которые водятся на более глубоких уровнях! Один из них напал на нас, пронесся мимо меня и сильно задел Ли, пока мы смогли его, все-таки, прикончить. Томас говорит, что это не моя вина, но я-то понимаю, что он просто старается относиться ко мне хорошо.\n\nНам повезло, что на обратном пути мы встретили искателя приключений, у которого нашлось немного лишней мази из солнечника. Кто знает, возможно, она и спасла жизнь Ли.\n\nЯ видела, как этот искатель приключений таращился на розу и говорил нам, что это чей-то подарок ему. Вот зачем рисковать жизнью в этих вонючих каналах, если есть кто-то, кому ты не безразличен?\n\nХотя, не то же самое ли делаю я? Вообще, такое чувство, что слишком много сваливается на мою голову.
journal.document.sewers_guard.guild.title=Гильдия воров
journal.document.sewers_guard.guild.body=23-го Зимы, 376 г.\nДорогие мама и папа,\n\nв этот раз о новых монстрах сообщить не могу, но зато мы наткнулись на маленькую группу из Гильдии воров, пока мы были на патруле.\n\nЯ слышала только дурное об этой Гильдии, но остальные из нашей команды с ними обходились чуть ли не по-дружески. Перед тем, как продолжить наш путь, Томас с одним из воров даже обменялся новостями и запасами.\n\nЯ не понимаю: разве нашей миссией не являлось избавление от преступников? Томас даже приказал нам не говорить ни с кем из командования об этом контакте. Нам очень пригодились сведения, полученные от них, а также их запасы; к тому же ситуация была такова, что нам бы не справится с ними, пойди они против нас на атаку.\n\nВидимо, мы теперь все вместе в этом завязли.
journal.document.sewers_guard.lost.title=Мы заблудились
journal.document.sewers_guard.lost.body=40-го Зимы, 376 г.\n\nМы с Томасом заблудились. Нас оттеснили от остальных, пока мы боролись против шайки гноллей. Ни Томас, ни я не пострадали, но нижние уровни канализации ничем не хуже настоящего лабиринта.\n\nТомас говорит, что он знает, как отсюда выбраться, но путь начинается у входа в старую тюрьму на самом дне канализации. Честно говоря, спускаться ниже нет никакого желания, но у нас закончилось продовольствие, а идти вниз все равно будет быстрее, чем скитаться по коридорам в попытках вернуться на наш патрульный маршрут.\n\nВсе будет хорошо. Томас знает, что делает.
journal.document.sewers_guard.not_worth.title=Оно не стоит того
journal.document.sewers_guard.not_worth.body=Мы с Томасом около входа в тюрьму наткнулись на какой-то огромный монстр из слизи. Мы не успели и шелохнуться, как монстр атаковал нас магией. Томасу досталась больше всего. Все, его уже нет.\n\nНикакие деньги не стоят этого. Я попытаюсь выбраться по тому маршруту, о котором говорил Томас. Затем получу все, что заработала в качестве стражи, и использую эти средства на переезд со своими родителями, подальше от этого проклятого города. Хотелось бы надеяться, что у Короля есть понимание, что со всем этим делать, но, честно говоря, сомневаюсь.\n\nОставляю эти письма в качестве предупреждения другим. Тут не просто гигантские крысы и крабы. В этих глубинах что-то совсем не так, как надо.
journal.document.prison_warden.title=Дневник сторожа
journal.document.prison_warden.journal.title=Буду вести дневник
journal.document.prison_warden.journal.body=1-го Весны, 362 г.\n\nЭто первая запись в рабочем дневнике тюремного стража Кианы Смит. Учитывая все то, что тут стало происходить, я решила начать вести дневник в надежде на то, что смогу упорядочить свои мысли.\n\nУправлнение тюрьмой, находящейся полмили под землей, никогда не казалось простым, но в последнее время похоже, что началось чуть ли не организованная дестабилизация обстановки. Заключенные начинают закатывать истерики и потом полностью отказываются от любых объяснений.\n\nНекоторые из сторожей стали говаривать, что место это проклято. Не могу позволить своим собственным подданным заниматься распространением слухов, но вряд ли могу обвинить их в том, что им тут стало не по себе\n- Смит
journal.document.prison_warden.recruits.title=Новобранцы
journal.document.prison_warden.recruits.body=80-го Весны, 362 г.\n\nКак и было обещано, сегодня прибыла группа новобранцев. Все как обычно - несколько подающих надежду, но большинство просто громилы, которым ничего кроме зарплаты не интересно. Все же, наличие этих новых здоровяков должно ощутимо помочь справится с поехавшими в последнее время заключенными.\n\nНа такой работе всегда важно понимать, кому можно доверять. Один из новобранцев, Томас, особенно обнадеживает. Мне сейчас нужна любая помощь, так что, если он будет развиваться нормально, то постараюсь повысить его побыстрее.\n- Смит
journal.document.prison_warden.mines.title=Закрытие мин
journal.document.prison_warden.mines.body=54-го Зимы, 363 г.\n\nСегодня из города спустилась команда инженеров, и они сообщилы, что прибыли для того, чтобы наглухо запечатать старый доступ к минам, расположенным ниже. Я так понимаю, что в городе не собираются больше заботиться о содержании этих древних ходов. Меня не проинформировали заранее, как обычно.\n\nИх главный инженер также нёс какую-то чепуху про магию дворфов, которая, де, просачивается из этих мин. Не верю ни единому его слов.\n\nСитуация гораздо лучше под контролем с помощью новых сотрудников, хотя никто пока не брался за корень проблемы. Что-то явно влияет на заключенных, и вряд ли это прекратится от того, что тут и там обвалят ту или иную стену.\n- Смит
journal.document.prison_warden.rotberry.title=Растение гнилоягоды
journal.document.prison_warden.rotberry.body=23-го Осени, 363 г.\n\nПолучила сегодня очаровательный подарок от Феликса. Некий ярко-красный кустик под названием 'гнилоягода'.\n\nРанее я ему говорила, насколько мрачно это место, и, похоже, он запомнил. Если верить ему, то это растение не любит ни света, ни воды, так что мне придется лишь примерно раз в месяц подрезать ростки, не более того. Подрезка, похоже, очень важна, в своем письме он добрую дюжину раз об этом упомянул.\n\nЯсно, что Феликс никогда ничего не делает просто так. Говорит, что семена этого растения превосходны для изготовления волшебных палочек, я ясное дело, что я должна отдать ему несколько семян, как только растение их произведет.\n- Смит
journal.document.prison_warden.no_support.title=Подмоги не будет
journal.document.prison_warden.no_support.body=Что, к черту, город там себе помышляет? После того как я попросила срочно прислать подмогу, ничего от них не слышала, не было даже обычного пустословия во извинение, которым всегда отвечают на мои запросы.\n\nТем временем заключенные ведут себя все хуже, и даже некоторые из числа стражей начинают причинять беспокойство. И что, они собираются все это пускать на самотек, пока тут не началось настоящее восстание!?\n\nПо крайней мере, Томас всегда был благонадежен. Его помощь в организации была неоценима, а его идея взять и активировать старые устройства DM-100 стала, к сожалению, печальной необходимостью. Я уверена, что я смогу вновь контролировать ситуацию, мне всего лишь нужна хоть какая-то долбанная подмога!\n- Смит
journal.document.prison_warden.letter.title=Письмо Томасу
journal.document.prison_warden.letter.body=Томас!\n\nТы оказался настоящим другом, так что я сделаю тебе одолжение.\n\nКогда ты сегодня вечером начнешь свою смену, закрой и забаррикадируй камеру Тенгу, брось ключи в какую-нибудь нишу и делай ноги! Пусть другие заключенные остаются без присмотра, скоро уже никто не сможет уйти из этого места. Эта уродина должна, однако, оставаться взаперти, ибо если Тенгу сбежит, никто не сможет сказать, что он будет вытворять.\n\nНикому об этом не рассказывай, и даже не пытайся найти меня. Капитан идет ко дну со своим кораблем.\n- Киана
journal.document.caves_explorer.title=Журнал исследователя
journal.document.caves_explorer.expedition.title=Экспедиция начинается!
journal.document.caves_explorer.expedition.body=1-го Лета, 308 г.\n\nСегодня начинается наша 4-недельная экспедиция в оставленные мины дворфов! Его Величество Король сам назначил меня в качестве исследователя этого региона. Мои главные цели - найти, возможно, неразведанные природные ресурсы, а также провести исследование местности пещер на предмет их пригодности под возможную постройку тюремного комплекса.\n\nЯ, конечно же, способен сам за себя постоять, но я все же согласился на сопровождение охраны из городской стражи - Король сам на этом настоял. Стражи, конечно, это просто кучка простофиль, но если они не будут мне обузой, их присутствие можно вытерпеть.\n\nМы планируем покинуть канализацию и дойти до мин к вечеру.\n- Архибальд Друммонд. Архимаг, южный Институт чародейства
journal.document.caves_explorer.gold.title=Столько золота!
journal.document.caves_explorer.gold.body=4-го Лета, 308 г.\n\nУже первые дни экспедиции оказались весьма плодотворными! После того, как мы соорудили базовый лагерь, мы стали устраивать вылазки по более высоким уровням брошенной мины. Везде валяется бестолковая дребедень, которую оставили дворфы, но множество пещерных стен изобилуют золотом!\n\nК сожалению, мы тут не первые. В пещерах полно агрессивной живности, и, похоже, целые банды гноллей тоже заинтересованы в золоте. Должен признаться, что был несправедлив по отношению к охране: они оказались весьма способными исследователями и телохранителями.\n\nНесмотря на этот успех, нам еще много предстоит исследовать в этих минах.\n- Архибальд
journal.document.caves_explorer.troll.title=Повстречялись с троллем
journal.document.caves_explorer.troll.body=11-го Лета, 308 г.\n\nПосле начала исследования средних уровней мины мы наткнулись на дружественное лицо! Ну, как... более или менее дружественное. Дело в том, что в этих местах некий пещерный тролль построил себе свою кузницу. Сам он грубоватый и неразговорчивый, но за немного золота починил наше снаряжение.\n\nТот же тролль-кузнец поведал нам, что, к сожалению, все это прекрасное золото не так хорошо, как кажется. Он называет его 'темным золотом' и оно, видимо, портится при солнечном свете. Это объяснило бы, почему мы никогда не слышали о каких-либо конфликтах за ресурсы в этих краях.\n\nДумаю, что нам надо копать глубже, чтобы увидеть, есть ли тут что-то более ценное.\n- Архибальд
journal.document.caves_explorer.city.title=Вход в Город
journal.document.caves_explorer.city.body=21-го Лета, 308 г.\n\nМы пересекли временную отметку 3 недели, и после того, как мы провели последние десять дней составлением карт все более глубоких уровней, мы, наконец, дошли до дна мины. Нашли разные металлические штуковины и огромные ворота, которыми закрыт старый Метрополь дворфов.\n\nКузнец предостерег нас от некоторых из этих машин. Они были, похоже, предназначены как приспособления для обороны данной местности и бывает, что они активируются, когда мешаешь их покою. У нас нет дела до Города, а сам металл не представляет собой большой ценности в качестве лома, так что мы решили внять этому предостережению и отправится обратно.\n\nДолжен признать, что мне было любопытно, но исследование более глубоких уровней вряд ли оправдывает риски.\n- Архибальд
journal.document.caves_explorer.alive.title=Она ожила!
journal.document.caves_explorer.alive.body=23-го Лета, 308 г.\n\nОдна из дворфских машин каким-то образом ожила! Мы всего лишь проходили мимо, когда она внезапно напала и чуть не раздавила двоих из нашей группы своими огромными железными кулаками. Благо, я взял с собой свою палочку Дезинтеграции. Несколько прицельных выстрелов из нее, и эта ужасающая штука превратилась в груду металлолома.\n\nЧто настораживает - мы вообще ничем не спровоцировали машину. Вряд ли дворфы заложили в нее такую агрессию, но она явно пыталась устроить нам засаду!\n\nПо меньшей мере, на сей раз я смог выручить своих товарищей.\n- Архибальд
journal.document.caves_explorer.report.title=Заключительная запись
journal.document.caves_explorer.report.body=28-го Лета, 308 г.\n\nСегодня мы завершаем сборы нашего имущества и готовимся к отъезду. Как назло, именно сейчас нескольким из нашей группы стали сниться кошмары, а началось это после инцидента с агрессивной машиной. Скорее всего просто сказывается усталость, но их кошмары ужасающим образом похожи один на другой.\n\nВ итоге замечу, что верхние уровни мины достаточно безопасны. Если удастся найти применение темному золоту, то ведение горных работ может стать весьма прибыльным. Большие, открытые пространства наверняка отвечают планам городских властей по застройке данных мест. Более глубокие уровни мины, однако, намного более опасны - их стоит избегать.\n\nВсе это найдет отражение в моем итоговом отчете, который я напишу в течение нескольких дней.\n- Архибальд
journal.document.city_warlock.title=Дневник чернокнижника
journal.document.city_warlock.old_king.title=Король мертв
journal.document.city_warlock.old_king.body=Сегодня 5-й день 2-го месяца 33 года века Магии. Если вдруг некто с поверхности прочтет эти строки, то это где-то Зимой 264 года. Меня зовут Фимор Захир, и, насколько мне известно, я последний оставшийся в живых со дворфского двора.\n\nНаш Король мертв, его заменил один из моих бывших коллег, который лишился ума от власти. Остальные придворные - о, эти безумцы! - подчинились ему и лишились свободной воли в подчинении. Один лишь я видел то, что надвигается, и бежал, пока он не успел завершить свой ритуал.\n\nУзкий круг приближенных пал, но власть нового Короля еще не достигла всех и вся. Мне необходимо собрать сопротивление как можно быстрее. Я отказываюсь сдавать нашу великую цивилизацию этому больному, страдающему манией величия!
journal.document.city_warlock.resistance.title=Сопротивление
journal.document.city_warlock.resistance.body=Слухи, видимо, распространились быстро. Всего лишь несколько дней, и я уже успел собрать малую армию приверженцев прежнего короля. Немногие из них обладают магией, но знаменательно, что почти вся полнота ордена монахов-войнов на нашей стороне. Мы вполне сможем дать фору одному спятившему дворфу и его двору рабов.\n\nТем временем, новый король закрылся во внутренних покоях нашего города. Уверен, что он потратил большинство своих сил и надеется восстановиться перед тем, как он столкнется с дальнейшим сопротивлением.\n\nЧерез несколько часов мы начинаем нашу атаку. Если нам повезет, то до исхода дня мы сможем сформировать временный двор и вернуть наш великолепный город к стабильности.
journal.document.city_warlock.failure.title=Неудача
journal.document.city_warlock.failure.body=Видимо, и я - безумец. Мне казалось, что новому королю необходимо добровольное подчинение двора, но теперь я вижу, что у него есть власть контролировать даже тех, которые сопротивляются ему.\n\nЯ слепо привел самых сильных из сопротивления прямо к его крыльцу, и ему всего лишь потребовалось обратить одного за другим себе в рабы. Ныне волны некротической энергии изливаются по всему городу, обращая большинство ему в подчиненные.\n\nТе немногие, у которых сохранилась свободная воля, бегут. Я решил остаться здесь, наблюдать и, по возможности, найти какую-то лазейку. Силой магии, которой я располагаю, мне удастся какое-то время остаться в тайне и безопасности.
journal.document.city_warlock.more_powerful.title=Более могущественный
journal.document.city_warlock.more_powerful.body=Стало сложно вести отчет времени, но прошло примерно неделя со времени моей последней записи. Наша цивилизация воистину рухнула. Врата закрыты, вся жизнедеятельность нашего общества прекратились, и пустые оболочки некогда дворфов бродят по чертогам.\n\nВ гуще всего этого непонятно каким образом новый король становится еще более могущественным. С каждым днем сила его воли возрастает, но также и преображается. Я не в силах описать, каким именно образом, но чутье говорит, что он уже вовсе не дворф, а превратился в нечто иное.\n\nНаверное, лучшее, что мне остается делать это засвидетельствовать о всех этих происшествиях. Я останусь тут, насколько это будет терпимо, и отступлю, как только почувствую, что моя воля ослабевает.
journal.document.city_warlock.new_power.title=Новая сила
journal.document.city_warlock.new_power.body=Что же тут происходит? Сила, исходящая от нового короля, воистину иная чем в самом начале происшествий, но есть и нечто другое. Эта новая сила, похоже, излучается из самых сокровенных чертогов нашего города.\n\nЕще более удивительно то, что активность на верхних уровнях Метрополя почти стихла. Я не знаю, что происходит на глубине, но оно явно почти полностью привлекает внимание нового короля.\n\nЯ понимаю, что возвращение в глубокие чертоги будет крайне опасным, но мне необходимо увидеть, в чем причина этих изменений. Возможно, у нового короля все-таки найдется слабое место?
journal.document.city_warlock.seen_it.title=Я все увидел
journal.document.city_warlock.seen_it.body=Я увидел, что находится внизу, но не в состоянии это описать. Руки неудержимо трясутся, когда я пытаюсь передать свои мысли перу.\n\nПочему это происходит? Новый ли король виновник сему? Это лишено всякого смысла. Возможно, его халатное обращение силой к этому привело? Я предавал себя надежде спасти нашу цивилизацию, но теперь я вижу, что на кану весь мир.\n\nВ таком свете новый король - меньшее зло. У меня не остается выбора, и ради большего блага я сдаюсь. Молю тебя, Король мой, направляй меня и используй меня как орудие для укрощения Йога-Джева!
journal.document.halls_king.title=Журнал ???
journal.document.halls_king.rejection.title=Отвергнут!
journal.document.halls_king.rejection.body=ГЛУПЦЫ!\n\nЗа последние 33 года наше королевство процветало благодаря магической технологии. Мы научились вызывать элементальных духов и покоять их своей воле, но, видите ли, дальнейшие исследования, де, 'слишком опасны'.\n\nЯ-то знаю, что на самом деле происходит. Отвержение моих теорий никак не связано с их достоинством, зато связано с тем, кто именно их предлагает. Наверняка они до сих пор смеются надо мной за моей спиной.\n\nДовольно! Мне безралично, что они говорят, и я буду исследовать самые отдаленные места нашей вселенной самостоятельно, и все, что мне удастся открыть, я оставлю при себе!\n- Р.
journal.document.halls_king.amulet.title=Амулет
journal.document.halls_king.amulet.body=МНЕ УДАЛОСЬ!\n\nЯ не знал, что именно я найду, но то, что я обнаружил, превосходило мои самые дерзновенные мечты. Столько силы, и до нее стоит всего лишь дотянуться, и вся она - моя!\n\nНикто из числа придворных глупцов не дерзнет противиться мне. У меня начинает кружиться голова, когда я думаю о всех тех способах, которыми я буду смирять их. Да к черту, зачем на этом останавливаться - у меня достаточно силы, чтобы испепелить каждого из них по отдельности! Возможно, это будет слишком, но надо решиться быстро, иначе они станут что-то подозревать.\n\nРешил назвать этот источник великой силы Амулетом Индора!\n- Р.
journal.document.halls_king.ritual.title=Ритуал
journal.document.halls_king.ritual.body=Фимор сегодня в открытую стал обличать меня и требовать объяснений по поводу моего нового источника силы. Я отшил его, как только мог, но я вновь чувствую осуждающие взгляды придворных на себе.\n\nЯ надеялся провести некоторое время в тишине и спокойствии перед началом шторма, но пусть будет, что будет. Я решил, что буду делать. Я заявлю, что я получил свои силы благодаря ритуалу, и предложу провести этот ритуал на остальных чернокнижниках и на Короле. И после завершения этого ритуала королем буду я!\n\nФимор, конечно, станет возражать, но когда предлагается такое обилие силы вряд ли кто-то станет слушать его!\n\nИ ВСЕ НИСПАДУТ ПЕРЕДО МНОЙ!\n- Будущий Король дворфов
journal.document.halls_king.new_king.title=Новый Король
journal.document.halls_king.new_king.body=КОРОЛЬ ЭТО Я, АХАХАХАХААА!\n\nОни просто дали мне это провести! Мне почти не требовалось убеждать их, и они согласились с тем, чтобы я 'поделился' своими силами через ритуал. За мгновение из хора глумливых голосов они превратились в мой новый двор молчаливых верноподданных!\n\nКак я и полагал, трус Фимор убежал, как только запахло жареным. Я уже чувствую силу сопротивления, которое он сколачивает. Думаю, что до поры до времени позволю ему продолжать свои старания, чтобы он привел всех своих заговорщиков прямо к моим дверям!\n\nКоролевство пока тоже не признает меня, и эту маленькую проблему мне предстоит решить.\n- Король Дворфов
journal.document.halls_king.thing.title=Нечто
journal.document.halls_king.thing.body=Появилась проблема. Фимора я послал безо всяких усилий, но, похоже, мои происки на верхних уровнях не остались незамеченными.\n\n'Нечто'... обратило свое внимание на мой мир и начинает силой проникать через глубины нижних чертогов. И все еще гораздо сложнее: это то самое место, где я уберег Амулет! Коварное существо, почему оно пытается лишить меня силы, когда во вселенной еще достаточно того, что можно себе присвоить?\n\nНесмотря на мои силы я считаю, что мне не стоит напрямую атаковать его и пытаться его побороть. Его истинная сила неизмерима, но должен существовать способ ее как-то ограничить. Я ВСТАНУ НА ЗАЩИТУ СВОЕГО ТРОФЕЯ!
journal.document.halls_king.attrition.title=Изнурение
journal.document.halls_king.attrition.body=У меня появился план, как мне действовать по отношению этого Нечто. Его сила безгранична, но его способность проникать в этот мир - нет. Оно уповает на всяких прихвостней, которые исполняют его приказы, и тем самым оно пытается набраться силы, чтобы схватить Амулет.\n\nВозможно, я не обладаю амулетом физически, но полностью контролирую его силу. Весь город дворфов находится в моем распоряжении, так что у меня количественное превосходство. Я просто буду посылать солдатов, чтобы не дать ему схватить амулет, буду неуклонно вести такую войну на изнурение, и, в итоге, одержу победу!\n\nМНЕ БЕЗРАЗЛИЧНО, СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ ЭТО ЗАЙМЕТ, Я ПЕРЕЖИВУ ТЕБЯ, ЙОГ-ДЖЕВА!
journal.notes$landmark.well_of_health=источник жизни
journal.notes$landmark.well_of_awareness=источник мудрости
@@ -62,24 +62,24 @@ journal.document.intros.city.body=Cüce Metropolis bir zamanlar tüm cüce şehi
journal.document.intros.halls.title=İblis Salonları
journal.document.intros.halls.body=Cüce Metropolü'nün bu derin salonları kara büyü tarafından çarpıtılmış. Geçmişte bu bölgeler, Cüce Kralı'nın seçkin büyücü mahkemesine ev sahipliği yapmıştı, ancak şimdi daha da kötü bir şey tarafından ele geçirilmiş gibi görünüyorlar ...\n\nHer tür korkunç şeytani yaratık, korkunç karanlık güçlerin önderliğinde bu salonlarda yaşıyor. Cücelerin Kralı yayılan yolsuzluğun kaynağı değilse, burada ne varsa o olmalı.\n\nDikkatli ol, şimdiye kadar çok az maceracı buraya ulaştı ...
journal.document.sewers_guard.title=Guard's Letters
journal.document.sewers_guard.title=Bekçinin Mektupları
journal.document.sewers_guard.new_position.title=Yeni Mevkim!
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85th of Autumn, 375\nDear Mom and Dad,\n\nI told you all the hard work at the city guard would pay off. I just got promoted!\n\nI've been invited to join a specialist team that works in the sewers. Apparently there are problems with vermin and outlaws down there, and it's our job to clear them out. It's messy work, but the sewers are warm in the winter and it pays three times as much as regular guard duty!\n\nIt's all a bit secretive though, so I can't actually send this letter. It feels weird to not write to you, so I'm going to keep writing them anyway. Maybe I can show them to you one day.\n\nBest,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.new_position.body=Güz'ün 85'i, 375\nSevgili Anne ve Baba,\n\nŞehir bekçiliğindeki tüm bu sıkı çalışmanın meyvesini vereceğini size söylemiştim. Az önce terfi aldım!\n\nLağımlarda çalışan uzman bir ekibe katılmaya davet edildim. Görünen o ki, aşağıda haşarat ve kanunsuzlarla ilgili sorunlar var ve onları temizlemek bizim işimiz. Pis bir iş ama lağımlar kışın sıcak ve normal nöbet ücretinin üç katı kadar ödüyor!\n\nHer şey birazcık gizli gerçi, yani bunu aslında size gönderemem. Size yazmamak garip geliyor, bu yüzden bunları yine de yazmaya devam edeceğim. Belki bunları bir gün size gösterebilirim.\n\nEn iyi dileklerimle,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.dangerous.title=Tehlikeli Bir Mevki
journal.document.sewers_guard.dangerous.body=Güz'ün 88'i, 375\nSevgili Anne ve Baba,\n\nMaaşın neden bu kadar iyi olduğunu şimdi anlıyorum, lağımlar canavarlarla dolu! 'Haşarat' ve 'kanunsuzlar', kana susamış dev sıçanlar ve öfkeli gnoll sürüleriymiş.\n\nNeyse ki ekibimin geri kalanı ne yaptıklarını gerçekten biliyorlar. Takım kaptanımız Thomas, bu konuda uzman. Çok fazla yük olmamak için çabuk öğrenmeye çalışıyorum.\n\nBu iş düşündüğümden çok daha zor. Bunları size gönderemediğime memnunum, endişelenmenizi istemem.\n\nGüvende kalacağım,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.crabs.title=Giant Crabs!
journal.document.sewers_guard.crabs.body=11th of Winter, 376\nDear Mom and Dad,\n\nAs if the rats weren't bad enough, deeper down there are giant crabs! One of them charged right past me and got Lee pretty badly before we killed it. Thomas says it's not my fault, but I know he's just trying to be nice to me.\n\nThankfully, on our way out we ran into an adventurer who had some spare sungrass salve. Lee might not have made it without that stuff.\n\nI saw the adventurer staring at a rose before they left, they said it was a gift. Why would they risk their life down here if someone cares about them so much?\n\nThat's exactly what I'm doing isn't it? I feel like I'm in over my head.
journal.document.sewers_guard.guild.title=The Thieves' Guild
journal.document.sewers_guard.guild.body=23rd of Winter, 376\nDear Mom and Dad,\n\nNo new monsters this time, instead we ran into a small group from the thieves' guild while on patrol.\n\nEverything I've heard about the guild is bad, but the rest of my team seemed almost friendly with them. Thomas exchanged information and supplies with one of them before we went our separate ways.\n\nI don't understand, weren't we supposed to be getting rid of outlaws? Thomas even said not to mention this to anyone in command. Their information and supplies were very useful though, and we couldn't handle even more fighting.\n\nI suppose we're all in this together down here.
journal.document.sewers_guard.lost.title=We're Lost
journal.document.sewers_guard.lost.body=40th of Winter, 376\n\nThomas and I are lost. We got driven away from the rest of the team while fighting some gnolls. Neither of us are hurt, but the lower sewers are like a maze.\n\nThomas says he knows a route out, but it starts at the old prison entrance at the bottom of the sewers. I really don't like going deeper, but we don't have any rations and going down is much faster than wandering around looking for our patrol route.\n\nIt'll be alright. Thomas knows what he's doing.
journal.document.sewers_guard.not_worth.title=It's Not Worth It
journal.document.sewers_guard.not_worth.body=Thomas and I ran into some sort of massive ooze monster at the prison entrance. Before we could react it blasted us with magic. Thomas took most of it. He's gone.\n\nNo amount of money is worth this. I'm going to leave through the route Thomas told me about. Then I'll take what I've earned as a guard and use it to move my parents and I away from this cursed city. Part of me wants to hope that the King has a plan for all this, but I doubt it.\n\nI'm leaving these letters behind as a warning to others. It's more than just giant rats and crabs, something is very wrong down here.
journal.document.prison_warden.title=Warden's Journal
journal.document.prison_warden.journal.title=Keeping a Journal
journal.document.sewers_guard.crabs.title=Dev Yengeçler!
journal.document.sewers_guard.crabs.body=Kış'ın 11'i, 376\nSevgili Anne ve Baba,\n\nSıçanlar yeterince kötü değilmiş gibi, daha derinlerde dev yengeçler var! Biri hemen yanımdan hücuma geçti ve biz onu öldürmeden önce Lee'yi çok kötü yaraladı. Thomas, benim suçum olmadığını söylüyor ama bana iyi davranmaya çalıştığını biliyorum.\n\nNeyse ki, yolda biraz güneşçimi merhemi olan bir maceracıya rastladık. Lee o şey olmadan başaramayabilirdi.\n\nMaceracının gitmeden önce bir güle baktığını gördüm, onun bir hediye olduğunu söyledi. Biri onu bu kadar önemsiyorsa neden burada hayatını riske atsın ki?\n\nYaptığım da tam olarak bu değil mi? Boyumdan büyük bir işe kalkışmış gibi hissediyorum.
journal.document.sewers_guard.guild.title=Hırsızlar Loncası
journal.document.sewers_guard.guild.body=Kış'ın 23'ü, 376\nSevgili Anne ve Baba,\n\nBu sefer yeni canavar yok, onun yerine devriye gezerken hırsızlar loncasından küçük bir gruba rastladık.\n\nLonca hakkında duyduğum her şey kötü ama ekibimin geri kalanı onlarla neredeyse arkadaşça görünüyordu. Yollarımız ayrılmadan önce Thomas onlardan biriyle bilgi ve malzeme alışverişi yaptı.\n\nAnlamıyorum, kanunsuzlardan kurtulmamız gerekmiyor muydu? Hatta Thomas, komutadan kimseye bundan bahsetmememi söyledi. Yine de bilgileri ve malzemeleri çok faydalıydı ve daha fazla savaşı kaldıramazdık.\n\nSanırım bu işte hepimiz birlikteyiz.
journal.document.sewers_guard.lost.title=Kaybolduk
journal.document.sewers_guard.lost.body=Kışın 40. günü, 376 \n\nThomas ve ben kaybolduk. Birkaç gnolla savaşırken takımın geri kalanından koptuk. İkimiz de yara almadık ancak alt lağımlar labirente benziyor. \n\nThomas bir çıkış yolu bildiğini söylüyor fakat bu yol lağımların altındaki eski hapishane girişinde başlıyor. Daha dibe gitmeyi gerçekten sevmiyorum ancak hiç yiyeceğimiz yok ve aşağı gitmek, gezinip devriye yolumuzu aramaktan çok daha hızlı. \n\nHer şey düzelecek. Thomas ne yaptığını biliyor.
journal.document.sewers_guard.not_worth.title=Buna değmez
journal.document.sewers_guard.not_worth.body=Thomas ve ben hapishanenin girişinde devasa bir çeşit balçık canavarıyla karşılaştık. Tepki veremeden bizi sihirle vurdu. Hasarın çoğunu Thomas aldı. Thomas artık yok. \n\nHiçbir para buna değmez. Thomas'ın bana söylediği yolu kullanarak ayrılacağım. Daha sonra koruma olarak elde ettiğim şeyi alacağım ve ailemle birlikte bu lanetli şehirden ayrılmak için kullanacağım. Bir parçam kralın bütün bunlar için bir planı olduğunu ümit etmek istiyor ancak öyle olduğundan şüpheliyim. \n\nBu mektupları diğerlerine uyarı olarak bırakıyorum. Sadece büyük sıçanlardan ve yengeçlerden daha fazlası var, aşağıda bir şeyler çok yanlış gidiyor.
journal.document.prison_warden.title=Gardiyanın Defteri
journal.document.prison_warden.journal.title=Defter Tutmak
journal.document.prison_warden.journal.body=1st of Spring, 362\n\nThis is the first entry in the work journal of prison warden Kiana Smith. With all that's been going on lately, I've decided to start a journal to keep my thoughts in order.\n\nManaging a prison half a mile underground was never going to be easy, but lately it seems like some sort of organized disruption is happening. Inmates have been acting out for no reason and then refusing to explain why.\n\nSome of the guards are starting to say the place is haunted. I can't let my own people spread rumours, but I can't exactly blame them for being uneasy.\n- Smith
journal.document.prison_warden.recruits.title=New Recruits
journal.document.prison_warden.recruits.body=80th of Spring, 362\n\nAs promised, a bunch of new recruits arrived today. It seems like the usual, a few promising ones and lots of grunts who just want the pay. Still, having all this new muscle should help a lot with our recent unruly inmates.\n\nIn a job like this it's important to know who you can trust. One new hire, Thomas, seems especially promising. I need all the help I can get right now, so if he does well I'll see about getting him promoted quickly.\n-Smith
journal.document.prison_warden.recruits.body=80th of Spring, 362\n\nAs promised, a bunch of new recruits arrived today. It seems like the usual, a few promising ones and lots of grunts who just want the pay. Still, having all this new muscle should help a lot with our recent unruly inmates.\n\nIn a job like this it's important to know who you can trust. One new hire, Thomas, seems especially promising. I need all the help I can get right now, so if he does well I'll see about getting him promoted quickly.\n- Smith
journal.document.prison_warden.mines.title=Sealing the Mines
journal.document.prison_warden.mines.body=54th of Winter, 363\n\nA group of engineers from the city came today, saying that they're here to seal off the old entrance to the mines below. I suppose the city doesn't want to bother maintaining the passage anymore. I wasn't informed beforehand, as usual.\n\nTheir head engineer also told me some nonsense about dwarven magic leaking in from the mines. I don't believe a word of it.\n\nThe situation is under much better control with our new staff, but the root of the problem still hasn't been addressed. Something is definitely affecting the inmates here, and knocking down a few walls isn't going to change that.\n- Smith
journal.document.prison_warden.rotberry.title=Rotberry Plant
@@ -96,7 +96,7 @@ journal.document.caves_explorer.gold.body=4th of Summer, 308\n\nOur first few da
journal.document.caves_explorer.troll.title=Met a Troll
journal.document.caves_explorer.troll.body=11th of Summer, 308\n\nAfter beginning our exploration into the midsection of the mines, we ran into a friendly face! Well... relatively friendly. A cave troll has set up a little smithy there. He is gruff and not very talkative, but did repair our equipment in exchange for some gold.\n\nUnfortunately, the troll blacksmith has also informed us that all of this lovely gold isn't quite as good as it seems. He calls it 'dark gold' and it apparently rapidly degrades in sunlight. That would certainly explain why there were never any conflicts over the resources here.\n\nI suppose we need to delve a little deeper to see if there is anything more valuable.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.city.title=The City Entrance
journal.document.caves_explorer.city.body=21st of Summer, 308\n\nWe're now at the three week mark, and after spending much of the last ten days charting ever deeper, we have finally reached the bottom of the mines. We found various metal contraptions and a great gate which blocks entry to the old dwarven metropolis.\n\nThe blacksmith warned us about some of this machinery. It was apparently meant for area defense and has a tendency to activate when disturbed. We have no business in the city, and the metal would have minimal scrap value, so we thought it best to heed his warning and head back out.\n\nI must admit I was curious, but investigating down there certainly wasn't worth the risk.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.city.body=21st of Summer, 308\n\nWe're now at the three week mark, and after spending much of the last ten days charting ever deeper, we have finally reached the bottom of the mines. We found various metal contraptions and a great gate which blocks entry to the old dwarven metropolis.\n\nThe blacksmith warned us about some of this machinery. It was apparently meant for area defense and has a tendency to activate when disturbed. We have no business in the city, and the metal would have minimal scrap value, so we thought it best to heed his warning and head back out.\n\nI must admit I was curious, but investigating down there certainly wasn't worth the risk.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.alive.title=It's Alive!
journal.document.caves_explorer.alive.body=23rd of Summer, 308\n\nOne of the dwarven machines came to life somehow! We were merely passing by when it charged and almost crushed two of our group with its huge metal fists. Luckily, I was carrying my wand of disintegration with me. A few well-aimed blasts from that and the beastly thing was reduced to scrap metal.\n\nWhat troubles me is that we did absolutely nothing to provoke the machine. The dwarves couldn't possibly have designed the machines to be so aggressive, it's as if it was trying to ambush us!\n\nAt least I was able to offer some help to my companions for once.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.report.title=Final Report
@@ -1,12 +1,12 @@
journal.document.adventurers_guide.title=Том підземного майстра
journal.document.adventurers_guide.intro.title=Вступ
journal.document.adventurers_guide.intro.body=Greetings Adventurer, you are reading the Tome of Dungeon Mastery. This book is full of tips and tricks to help budding adventurers survive and excel!\n\nThis guide is best used as a reference, and will magically let you know when is the best time to read each page.\n\n(Whenever the journal icon at the top-right blinks, the guidebook has something to tell you! Some pages seem to be ripped out of the book though, perhaps you can find them in the dungeon?)
journal.document.adventurers_guide.intro.body=Вітаю, мандрівнику, ви читаєте «Том майстерності в підземеллі»! Ця книга сповнена порад і прийомів, які допоможуть мандрівникам-початківцям вижити та досягти успіху!\n\nЦю книжку найкраще використовувати як путівник, вона чарівним чином дасть вам знати, коли найкращий час для читання кожної сторінки!\n\n(Коли блимає значок журналу у верхньому правому куті, путівнику є що вам розповісти! Деякі сторінки, здається, вирвані з книги, можливо, ви можете знайти їх у підземеллі?)
journal.document.adventurers_guide.examining.title=Обстеження
journal.document.adventurers_guide.examining.body=Rushing into enemies is almost never the best way to deal with them. It's important to study your opponents and surroundings to learn how to defeat them!\n\nExamining things also takes no time, so get in the habit of doing it to everything new you encounter.\n\n(You can examine something by using the magnifying glass button, and selecting the thing you want to examine. You can also examine buffs or debuffs by selecting their icons.)
journal.document.adventurers_guide.examining.body=Поспіх у пошуку ворогів майже ніколи не є найкращим способом боротьби з ними. Важливо вивчити своїх супротивників і оточення, щоб зрозуміти, як краще їх перемогти!\n\nДослідження речей майже не займає часу, тому краще завести звичку робити це з усім новим, із чим ви стикаєтесь.\n\n(Ви можете розглянути щось, скориставшись кнопкою збільшувального скла та натиснувши на те, що хочете обстежити. Ви також можете досліджувати ефекти, як позитивні, так і негативні, натиснувши на їх значки.)
journal.document.adventurers_guide.surprise_attacks.title=Раптові атаки
journal.document.adventurers_guide.surprise_attacks.body=You're guaranteed to hit an enemy if you surprise them by attacking from outside of their view, or right as you enter their view.\n\nEven the most evasive enemies can't dodge a surprise attack, which makes them very useful against enemies like wraiths and snakes.\n\nOne of the most common parts of the environment you can use to surprise enemies is a door. If an enemy chases you through a door you can attack them right after they enter it and catch them by surprise!
journal.document.adventurers_guide.surprise_attacks.body=Ви гарантовано вразите ворога, якщо ви здивуєте його, атакуючи раптово з-за його поля зору або відразу, коли ви потрапите в його поле зору.\n\nНавіть найспритніші з ворогів не можуть ухилитися від раптової атаки, що робить їх дуже корисними проти привидів та змій.\n\nОдин з найпоширеніших елементів середовища, який ви можете використати для раптової атаки, - це двері, якщо ворог переслідує вас через двері, ви можете атакувати його як раз тоді, коли він проходить крізь, і застати його зненацька!
journal.document.adventurers_guide.identifying.title=Розпізнавання речей
journal.document.adventurers_guide.identifying.body=You won't know all of the properties of some items when you first find them.\n\nThe colors of potions and symbols on scrolls are different in each dungeon. Unidentified equipment can be upgraded or enchanted if you're lucky, or it might be cursed!\n\nScrolls of identify, upgrade, or remove curse are very useful if you want to reduce the risk of using unidentified equipment.\n\n(You can find a list of all the items you've identified in the items tab of your journal)
journal.document.adventurers_guide.identifying.body=Ви не дізнаєтеся всіх властивостей деяких елементів, коли вперше знайдете їх.\n\nКольори еліксирів та символи на сувоях різні у кожному підземеллі. Невідома екіпіровка може бути покращеною або зачарованою, якщо пощастить, або вона може бути проклятою!\n\nСувої розпізнавання, покращення або зняття прокляття дуже корисні, якщо ви хочете зменшити ризик від використання невідомого спорядження.\n\n(Ви можете знайти список усіх розпізнаних предметів на вкладці предметів свого журналу)
journal.document.adventurers_guide.food.title=Боротьба з Голодом
journal.document.adventurers_guide.food.body=Rationing food effectively is one of the best things you can do to improve your odds of survival. Try thinking of health and hunger as resources that need to be managed, not kept full at all times.\n\nWhen you aren't starving you will slowly regenerate health. So if you eat at full health, this regeneration will be wasted.\n\nIf you pace out when you eat based on how your health is doing, your food should last much longer.
journal.document.adventurers_guide.dieing.title=Прийняття поразки
@@ -54,7 +54,7 @@ journal.document.intros.dungeon.body=Багато героїв з Міста с
journal.document.intros.sewers.title=Sewers
journal.document.intros.sewers.body=The upper floors of the dungeon actually constitute the city's sewer system.\n\nAs dark energy has crept up from below the usually harmless sewer creatures have become more and more ferocious. The city has had to send guard patrols down here to try and maintain safety for those above.\n\nThis place is dangerous, but at least the evil magic at work here is weak.
journal.document.intros.prison.title=Prison
journal.document.intros.prison.body=Багато років тому, ця в'язниця була побудована для утримання небезпечних злочинців. Жорстко контрольовані й оточені охороною, найнебезпечніші злодії з усієї поверхні коротали свій час тут.\n\n Але згодом темні випари стали просочуватись знизу, спотворюючи розум як варти, так і в'язнів.\n\n У відповідь на зростаючий хаос, місто замурувало всю в'язницю. Ніхто не знає, що сталося з тими, хто залишився вмирати в її стінах ...
journal.document.intros.prison.body=Багато років тому, ця в'язниця була побудована для утримання небезпечних злочинців. Жорстко контрольовані й оточені охороною, найнебезпечніші злодії з усієї поверхні коротали свій час тут.\n\nАле згодом темні випари стали просочуватись знизу, спотворюючи розум як варти, так і в'язнів.\n\nУ відповідь на зростаючий хаос, місто замурувало всю в'язницю. Ніхто не знає, що сталося з тими, хто залишився вмирати в її стінах ...
journal.document.intros.caves.title=Caves
journal.document.intros.caves.body=Ці малонаселені печери простягаються ниже покинутої тюрми. Печери, багаті на корисні копалини, колись були центром бурхливої торгівлі та промисловості для дварфського суспільства, але опустіли, коли дварфи стали одержимі темною магією.\n\nЗараз печери в основному заселені підземними дикими тваринами, гнолами та занедбаними механізмами; вони, ймовірно, вражені тією ж силою, яка осквернила попередні регіони.
journal.document.intros.city.title=Dwarven Metropolis
@@ -79,7 +79,7 @@ journal.document.prison_warden.title=Warden's Journal
journal.document.prison_warden.journal.title=Keeping a Journal
journal.document.prison_warden.journal.body=1st of Spring, 362\n\nThis is the first entry in the work journal of prison warden Kiana Smith. With all that's been going on lately, I've decided to start a journal to keep my thoughts in order.\n\nManaging a prison half a mile underground was never going to be easy, but lately it seems like some sort of organized disruption is happening. Inmates have been acting out for no reason and then refusing to explain why.\n\nSome of the guards are starting to say the place is haunted. I can't let my own people spread rumours, but I can't exactly blame them for being uneasy.\n- Smith
journal.document.prison_warden.recruits.title=New Recruits
journal.document.prison_warden.recruits.body=80th of Spring, 362\n\nAs promised, a bunch of new recruits arrived today. It seems like the usual, a few promising ones and lots of grunts who just want the pay. Still, having all this new muscle should help a lot with our recent unruly inmates.\n\nIn a job like this it's important to know who you can trust. One new hire, Thomas, seems especially promising. I need all the help I can get right now, so if he does well I'll see about getting him promoted quickly.\n-Smith
journal.document.prison_warden.recruits.body=80th of Spring, 362\n\nAs promised, a bunch of new recruits arrived today. It seems like the usual, a few promising ones and lots of grunts who just want the pay. Still, having all this new muscle should help a lot with our recent unruly inmates.\n\nIn a job like this it's important to know who you can trust. One new hire, Thomas, seems especially promising. I need all the help I can get right now, so if he does well I'll see about getting him promoted quickly.\n- Smith
journal.document.prison_warden.mines.title=Sealing the Mines
journal.document.prison_warden.mines.body=54th of Winter, 363\n\nA group of engineers from the city came today, saying that they're here to seal off the old entrance to the mines below. I suppose the city doesn't want to bother maintaining the passage anymore. I wasn't informed beforehand, as usual.\n\nTheir head engineer also told me some nonsense about dwarven magic leaking in from the mines. I don't believe a word of it.\n\nThe situation is under much better control with our new staff, but the root of the problem still hasn't been addressed. Something is definitely affecting the inmates here, and knocking down a few walls isn't going to change that.\n- Smith
journal.document.prison_warden.rotberry.title=Rotberry Plant
@@ -96,7 +96,7 @@ journal.document.caves_explorer.gold.body=4th of Summer, 308\n\nOur first few da
journal.document.caves_explorer.troll.title=Met a Troll
journal.document.caves_explorer.troll.body=11th of Summer, 308\n\nAfter beginning our exploration into the midsection of the mines, we ran into a friendly face! Well... relatively friendly. A cave troll has set up a little smithy there. He is gruff and not very talkative, but did repair our equipment in exchange for some gold.\n\nUnfortunately, the troll blacksmith has also informed us that all of this lovely gold isn't quite as good as it seems. He calls it 'dark gold' and it apparently rapidly degrades in sunlight. That would certainly explain why there were never any conflicts over the resources here.\n\nI suppose we need to delve a little deeper to see if there is anything more valuable.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.city.title=The City Entrance
journal.document.caves_explorer.city.body=21st of Summer, 308\n\nWe're now at the three week mark, and after spending much of the last ten days charting ever deeper, we have finally reached the bottom of the mines. We found various metal contraptions and a great gate which blocks entry to the old dwarven metropolis.\n\nThe blacksmith warned us about some of this machinery. It was apparently meant for area defense and has a tendency to activate when disturbed. We have no business in the city, and the metal would have minimal scrap value, so we thought it best to heed his warning and head back out.\n\nI must admit I was curious, but investigating down there certainly wasn't worth the risk.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.city.body=21st of Summer, 308\n\nWe're now at the three week mark, and after spending much of the last ten days charting ever deeper, we have finally reached the bottom of the mines. We found various metal contraptions and a great gate which blocks entry to the old dwarven metropolis.\n\nThe blacksmith warned us about some of this machinery. It was apparently meant for area defense and has a tendency to activate when disturbed. We have no business in the city, and the metal would have minimal scrap value, so we thought it best to heed his warning and head back out.\n\nI must admit I was curious, but investigating down there certainly wasn't worth the risk.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.alive.title=It's Alive!
journal.document.caves_explorer.alive.body=23rd of Summer, 308\n\nOne of the dwarven machines came to life somehow! We were merely passing by when it charged and almost crushed two of our group with its huge metal fists. Luckily, I was carrying my wand of disintegration with me. A few well-aimed blasts from that and the beastly thing was reduced to scrap metal.\n\nWhat troubles me is that we did absolutely nothing to provoke the machine. The dwarves couldn't possibly have designed the machines to be so aggressive, it's as if it was trying to ambush us!\n\nAt least I was able to offer some help to my companions for once.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.report.title=Final Report
@@ -1,6 +1,6 @@
journal.document.adventurers_guide.title=地牢探索指南
journal.document.adventurers_guide.intro.title=基础介绍
journal.document.adventurers_guide.intro.body=向你致意,勇敢的冒险家。你正捧着的是一本精装的地牢冒险家指南,这本指南上写满了能帮助新手冒险家存活并精进能力的提示和技巧!\n\n指南知晓何时是你翻开某一页并运用其上知识的最佳时机,因此你大可将之作为一本可靠的参考书。当你对地牢中的一些规则感到疑惑时,记得回来查阅这本书。\n\n愿你的智慧能指引你前往终点,还要记住:\n不要慌张!\n\n(每当右上角的指南书图标闪烁,都代表着它有新的知识想要告诉你!不过,这本指南的一部分不知为何似乎被撕掉了,或许你可以在地牢里找到这些残页?)
journal.document.adventurers_guide.intro.body=向你致意,勇敢的冒险家。你正在阅览《地城精通法典》,本书上旨在提供帮助新手冒险家存活并精进能力的提示和技巧!\n\n指南知晓何时是你翻开某一页并运用其上知识的最佳时机,因此你大可将之作为一本可靠的参考书。当你对地牢中的一些规则感到疑惑时,记得回来查阅这本书。\n\n(每当右上角的指南书图标闪烁,都代表着它有新的知识想要告诉你!不过,这本指南的一部分不知为何似乎被撕掉了,或许你可以在地牢里找到这些残页?)
journal.document.adventurers_guide.examining.title=审视周遭
journal.document.adventurers_guide.examining.body=对未知的事物保持敬畏与好奇!\n\n盲目鲁莽地一头冲进敌群会使你陷入困境甚至死亡,而这从来都不是最好的选择。游戏过程中你随时可以停下脚步,检视周围的事物和环境,得出击败敌人的最佳方案!\n\n检视的动作是瞬间完成的,这期间任何事物都来不及产生任何变化;养成检视新事物的习惯显然百利而无一害。\n\n(这个功能由放大镜按钮所提供,单击一次你就可以选择目标来检视。你还可以通过点击各个状态的图标来了解它们的具体效果。)
journal.document.adventurers_guide.surprise_attacks.title=伏击
@@ -62,65 +62,65 @@ journal.document.intros.city.body=矮人都市曾经是最宏伟的矮人城邦
journal.document.intros.halls.title=恶魔大厅
journal.document.intros.halls.body=这些遍布矮人王国深处的大厅已经被恶魔力量扭曲。在过去,这里由矮人王旗下的精英术士们做主,但他们似乎已经为某些更加邪恶强大的存在所取代...\n\n恶魔生物们盘踞着这些大厅。令人胆寒的黑暗意志主宰着它们。既然矮人王不是腐化的根源,那真正的它一定就藏在这里!\n\n路上要小心,很少有冒险者能一路走到这里...
journal.document.sewers_guard.title=Guard's Letters
journal.document.sewers_guard.title=巡逻队员的信件
journal.document.sewers_guard.new_position.title=我的新职位!
journal.document.sewers_guard.new_position.body=85th of Autumn, 375\nDear Mom and Dad,\n\nI told you all the hard work at the city guard would pay off. I just got promoted!\n\nI've been invited to join a specialist team that works in the sewers. Apparently there are problems with vermin and outlaws down there, and it's our job to clear them out. It's messy work, but the sewers are warm in the winter and it pays three times as much as regular guard duty!\n\nIt's all a bit secretive though, so I can't actually send this letter. It feels weird to not write to you, so I'm going to keep writing them anyway. Maybe I can show them to you one day.\n\nBest,\n- Sonya
journal.document.sewers_guard.dangerous.title=危险的工作...
journal.document.sewers_guard.new_position.body=秋临八十五日,叁柒伍年\n亲爱的爸妈,\n\n早和你们说过我当城市守卫时干得那么辛苦不会没有回报的——我刚刚升职啦!\n\n我被邀请加入一个特别调研队,得调到下水道那边去工作。也许是那里害虫太多了吧——说不定还藏了不少小毛贼呢——现如今得轮到我们去好好收拾它们了。虽说活儿有点麻烦,不过到了冬天下水道里好歹暖和点,更别说工资可比普通城卫高了足足两倍!\n\n这差事好是好,但却是对外保密的,结果我也送不出这封信了;但不给你们写信我心里又难受,因此我就继续写下去好了。说不定哪天等我回来了,能亲自把这些信拿给你们看。\n\n祝安好。\n--桑雅
journal.document.sewers_guard.dangerous.title=危险工种...
journal.document.sewers_guard.dangerous.body=秋临八十八日,叁柒伍年\n亲爱的爸妈,\n\n我可算知道这岗位待遇为什么这么好了——下水道里尽是些怪物!这哪是什么“害虫”和“小毛贼”啊,明明就是嗜血的巨鼠和一群群狂怒的豺狼!\n\n谢天谢地,我的队友们对自己的工作还是有经验的。比如说我们调研队的队长,托马斯,他对付起这些怪物就颇有一套。我也在尽可能快地学习这一切,什么时候能不当累赘了最好。\n\n这份工作比我设想的危险得多。现在想想,这些信送不出去也是好事;我可不想让你们两个担心。\n\n我会注意安全的。\n--桑雅
journal.document.sewers_guard.crabs.title=大螃蟹!
journal.document.sewers_guard.crabs.title=蟹!
journal.document.sewers_guard.crabs.body=冬起十一日,叁柒陆年\n亲爱的爸妈,\n\n不知道老天是不是觉得那帮老鼠还不够恶心人,下水道更深处还有一群贼大的螃蟹!有只螃蟹我没能拦住它,它直接绕过我直直撞进队伍里了。大伙好不容易才弄死它,可那之前小李早被它伤惨了。队长说这不是我的错,但我知道他只是在安慰我。\n\n总算我们走运,回程途中我们碰上一个冒险家,她身上还有多的阳春草药膏。要是没那剂药膏,小李可能就没法活下来了。\n\n临别之前我看见那位冒险家盯着一朵玫瑰看了一会儿,对方说那是份给自己的礼物。真不明白,明明有人这么关心她,为什么她还要下去玩命呢?\n\n唉,想想自己不也是在做这种事吗?心里有点乱...
journal.document.sewers_guard.guild.title=贼窝
journal.document.sewers_guard.guild.body=23rd of Winter, 376\nDear Mom and Dad,\n\nNo new monsters this time, instead we ran into a small group from the thieves' guild while on patrol.\n\nEverything I've heard about the guild is bad, but the rest of my team seemed almost friendly with them. Thomas exchanged information and supplies with one of them before we went our separate ways.\n\nI don't understand, weren't we supposed to be getting rid of outlaws? Thomas even said not to mention this to anyone in command. Their information and supplies were very useful though, and we couldn't handle even more fighting.\n\nI suppose we're all in this together down here.
journal.document.sewers_guard.guild.body=冬起二十三日,叁柒陆年\n亲爱的爸妈,\n\n这次我们没碰上什么新怪物了,巡逻时倒是遇到一帮盗贼。\n\n我所听说的有关这帮法外之人的没一件好事,但我的队友和他们却已经走到可以称之为友善的、相当近的地步了。队长和其中一个盗贼交换了一些情报和物资,那之后我们就各走各路了。\n\n说实在话我不明白,难道我们来这里不就是要解决掉这帮人的吗?队长甚至还说别跟上级提起这档事。话又说回来,能不和那帮人打起来也挺好的:一来他们的情报和物资相当有用,二来我们也承受不起更多的战斗了。\n\n某种意义上,我们和他们在这地底下都是同伴啊。
journal.document.sewers_guard.lost.title=我们迷路了
journal.document.sewers_guard.lost.body=冬起四十日,叁柒陆年\n\n我和队长在这里迷路了。我们在和一帮豺狼交战的时候与其他队友走散了。我们俩都没受伤,但下水道深处的构造之混乱与迷宫有的一比。\n\n队长说他知道有一条出去的路,但要从下水道底部、那座老监狱的入口附近开始走。我实在是不想再往更深处走了,但我们的干粮已经耗尽,而往下走可比留在这里乱转、试图走回先前的巡逻线路快多了。\n\n不会有事的。队长很清楚他在做什么,他什么都知道。肯定不会有事的。
journal.document.sewers_guard.not_worth.title=这一切根本不值得!!
journal.document.sewers_guard.not_worth.body=我和队长在监狱入口处遇上了某种巨型粘液魔怪。我们尚未来得及做出反应,它便用魔法对我们施放了一次震爆。队长挡下了大部分冲击——他,托马斯,死了。\n\n给多少钱都补偿不了这一切。我会顺着队长说的那条路离开这里。那之后我就能带着这些天的薪水搬回家和父母住了;我会离这天杀的城市远远的。我多少还是希望这一切尽在陛下掌控中,但我深表怀疑。\n\n这些信,我会留下来当作给其他人的警告。假如你也如此不幸、正身在此处读这些信,那可得小心了:这里的危险远不止那些巨鼠和螃蟹这么简单。更深处有什么东西相当不对劲。
journal.document.prison_warden.title=监狱长日志
journal.document.prison_warden.journal.title=日志自此始
journal.document.prison_warden.journal.body=1st of Spring, 362\n\nThis is the first entry in the work journal of prison warden Kiana Smith. With all that's been going on lately, I've decided to start a journal to keep my thoughts in order.\n\nManaging a prison half a mile underground was never going to be easy, but lately it seems like some sort of organized disruption is happening. Inmates have been acting out for no reason and then refusing to explain why.\n\nSome of the guards are starting to say the place is haunted. I can't let my own people spread rumours, but I can't exactly blame them for being uneasy.\n- Smith
journal.document.prison_warden.journal.body=春至一日,叁陆贰年\n\n此乃我恰纳·史密斯,地下狱监首则日志。近日狱中乱事频起,故作此手记以助我理绪正心。\n\n此狱位处重石累土之下,方圆半里有余,掌之本已非易事,而近日渐增之乱象又似蓄意策划而为,喧嚣更甚以往。狱囚胡作非为,事后拒不招供事出为何,仅观其行亦难解其意。\n\n有数狱卒常称此处有恶灵盘桓。弄虚传谣本属不该,而因其惴惴之态便施以确实之责罚亦属不妥。叹叹。\n--史密斯
journal.document.prison_warden.recruits.title=增员新至
journal.document.prison_warden.recruits.body=春至八十日,叁陆贰年\n\n增补狱卒今日如期而至。能者依旧寥寥无几,增员以慕薪而来之莽夫为多。虽是如此,念其蛮力应亦可略为震慑新乱为非之狱囚。\n\n身居此位,寻可信之人辅协于侧可谓一大要事。有一新员,名唤托马斯,察其形貌言行,隐有成才之望。他人之助多多益善,若其处事干练明断,予以提拔、俟其出力或亦为善事。\n--史密斯
journal.document.prison_warden.recruits.body=春至八十日,叁陆贰年\n\n按照约定,今天有一批新干员来报道。和往常一样,有能力的干员并不多,很多只是豪赏之下前来投名的莽夫。不管怎样,他们的蛮力在管教那些不听话的犯人时还是挺有用的。\n\n身处众人之上,培养几个心腹的重要性不言而喻。有一个叫托马斯的新干员,似乎未来可期。眼下我需要获取任何形式的帮助,所以如果他表现不错,我就会多多提拔他。\n--史密斯
journal.document.prison_warden.mines.title=封锁矿藏
journal.document.prison_warden.mines.body=冬起五十四日,叁陆叁年\n\n今有数工程机师自地上来此,言其将至监狱底层封锁矿井。料是地上无意复加人力于其维护管理之上矣。事前我方未得通知,亦如往常。\n\n机师领队尝告我以诸如矮人侏儒之异法魔力泄露矿中之事,或为其胡诌一气,未可轻信。\n\n增员出力甚多,局势有所好转,然乱象之源仍未可寻,欲除之更是难矣。若说并无他物作乱于狱囚之心,斯亦绝无可能;而动之以武虽能换一时安定,亦非长久之策。\n--史密斯
journal.document.prison_warden.rotberry.title=腐莓植株
journal.document.prison_warden.rotberry.body=二十三日,三六三年\n\n今日收到了菲利斯赠送的一件妙礼,是一株亮红色的灌木丛,名为“腐莓”。\n\n我之前跟他抱怨过这个地方有多么冷清,看来这是他的回应。他说这种植物反而怕光怕水,只需要每月修剪枝叶就可以养活。修剪的必要性能从他在信里十数遍的反复强调读出来。\n\n不过,菲利斯当然不会做没有回报的事情。他说这个东西结下的籽是制作法杖的好材料,所以它每次结籽后我都需要给他寄回一把。就当欠他的了。\n——史密斯
journal.document.prison_warden.rotberry.body=二十三日,叁陆叁年\n\n今日收到了菲利斯赠送的一件妙礼,是一株亮红色的灌木丛,名为“腐莓”。\n\n我之前跟他抱怨过这个地方有多么冷清,看来这是他的回应。他说这种植物反而怕光怕水,只需要每月修剪枝叶就可以养活。修剪的必要性能从他在信里十数遍的反复强调读出来。\n\n不过,菲利斯当然不会做没有回报的事情。他说这个东西结下的籽是制作法杖的好材料,所以它每次结籽后我都需要给他寄回一把。就当欠他的了。\n——史密斯
journal.document.prison_warden.no_support.title=孤立无援
journal.document.prison_warden.no_support.body=十一日,三六四年\n\n市府到底在盘算着什么?从我紧急求援后一直杳无音信,连平时拒绝我的请求用的客套致歉都没有。\n\n囚徒每况愈下,甚至连一些狱卒也开始滋事。市府难道想放任情势恶化,酿成一场暴动给我们收拾!?\n\n至少托马斯还是一如既往地可靠。他的组织管理协助难能可贵。重启那些旧 DM-100 机器也是托马斯的主意,可悲但是实属无奈。我自信有能力解决这场问题,但我他娘的需要资源支持!\n——史密斯
journal.document.prison_warden.no_support.body=十一日,叁陆肆年\n\n市府到底在盘算着什么?从我紧急求援后一直杳无音信,连平时拒绝我的请求用的客套致歉都没有。\n\n囚徒每况愈下,甚至连一些狱卒也开始滋事。市府难道想放任情势恶化,酿成一场暴动给我们收拾!?\n\n至少托马斯还是一如既往地可靠。他的组织管理协助难能可贵。重启那些旧 DM-100 机器也是托马斯的主意,可悲但是实属无奈。我自信有能力解决这场问题,但我他娘的需要资源支持!\n——史密斯
journal.document.prison_warden.letter.title=托马斯亲启
journal.document.prison_warden.letter.body=Thomas,\n\nYou've been a great friend, so I'm doing you a favour.\n\nWhen you start your shift tonight, lock and reinforce Tengu's cell, throw the key into some alcove, and get out. It doesn't matter if the other prisoners are unattended, pretty soon nobody will be able to leave this place. That freak has to stay secured though, if he escapes there's no telling what he'll do.\n\nTell nobody of this, and don't bother looking for me. A captain must go down with her ship.\n- Kiana
journal.document.caves_explorer.title=Explorer's Log
journal.document.prison_warden.letter.body=致托马斯,\n\n你做了我这么久的朋友,现在该我还你一个人情了。\n\n今晚轮到你值班时,锁上、加固天狗的牢房,把钥匙丢到什么角落里,然后走吧。其他囚犯不用在乎,很快就谁也逃不出这里了。但是那个怪胎必须关得牢牢的——如果他逃了,后果将不堪设想。\n\n此事不可告知其他任何人,你也无需回来找我。船长必须和她的船共存亡。\n——恰纳
journal.document.caves_explorer.title=探险者日志
journal.document.caves_explorer.expedition.title=探险开始!
journal.document.caves_explorer.expedition.body=1st of Summer, 308\n\nToday begins our four week expedition into the abandoned dwarven mines! I have been commissioned by the king himself to explore the region. My chief goals are to find any untapped natural resources and to survey the caves for a potential prison construction project.\n\nWhile I am capable of defending myself, I have accepted an escort from the city guard at the king's insistence. They're a bunch of simpletons, but as long as they don't slow me down their presence is tolerable.\n\nWe are expected to clear the sewers and reach the mines by evening.\n- Archibald Drummond. Archmage, southern wizarding institute.
journal.document.caves_explorer.gold.title=So Much Gold!
journal.document.caves_explorer.gold.body=4th of Summer, 308\n\nOur first few days have been very fruitful indeed! After establishing a base camp, we set out exploring some of the upper areas of the abandoned mine. While there is plenty of useless clutter left by the dwarves, many of the cave walls are also teeming with gold!\n\nUnfortunately, we aren't the first ones here. The caves are rife with aggressive wildlife, and it seems packs of gnolls have an interest in the gold as well. I admit that I was unfair toward my guard escort, they have been much more capable explorers and bodyguards than I expected.\n\nEven with this success, we still have much of the mines left to explore.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.troll.title=Met a Troll
journal.document.caves_explorer.troll.body=11th of Summer, 308\n\nAfter beginning our exploration into the midsection of the mines, we ran into a friendly face! Well... relatively friendly. A cave troll has set up a little smithy there. He is gruff and not very talkative, but did repair our equipment in exchange for some gold.\n\nUnfortunately, the troll blacksmith has also informed us that all of this lovely gold isn't quite as good as it seems. He calls it 'dark gold' and it apparently rapidly degrades in sunlight. That would certainly explain why there were never any conflicts over the resources here.\n\nI suppose we need to delve a little deeper to see if there is anything more valuable.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.city.title=The City Entrance
journal.document.caves_explorer.city.body=21st of Summer, 308\n\nWe're now at the three week mark, and after spending much of the last ten days charting ever deeper, we have finally reached the bottom of the mines. We found various metal contraptions and a great gate which blocks entry to the old dwarven metropolis.\n\nThe blacksmith warned us about some of this machinery. It was apparently meant for area defense and has a tendency to activate when disturbed. We have no business in the city, and the metal would have minimal scrap value, so we thought it best to heed his warning and head back out.\n\nI must admit I was curious, but investigating down there certainly wasn't worth the risk.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.alive.title=It's Alive!
journal.document.caves_explorer.alive.body=23rd of Summer, 308\n\nOne of the dwarven machines came to life somehow! We were merely passing by when it charged and almost crushed two of our group with its huge metal fists. Luckily, I was carrying my wand of disintegration with me. A few well-aimed blasts from that and the beastly thing was reduced to scrap metal.\n\nWhat troubles me is that we did absolutely nothing to provoke the machine. The dwarves couldn't possibly have designed the machines to be so aggressive, it's as if it was trying to ambush us!\n\nAt least I was able to offer some help to my companions for once.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.report.title=Final Report
journal.document.caves_explorer.report.body=28th of Summer, 308\n\nToday we will finish packing up our belongings and prepare to leave. Just in time as well, several of our group have begun having terrible nightmares following the incident with the aggressive machine. It's probably just fatigue, but their nightmares are all worryingly similar.\n\nIn summary, the upper areas of the mine are quite safe. If a use could be found for dark gold then mining it may be quite lucrative. The large open spaces would work very well for the city's construction plans as well. The lower mines are more dangerous however, and should be avoided.\n\nI'll write all this into my final report over the next few days.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.expedition.body=夏归一日,叁零捌年\n\n就在今天,我们在废弃矮人矿井为期四周的探险开始了!我已奉陛下亲自颁发的谕旨前来探索此处。我的首要目标是探明所有还未发现的矿藏,并考察这里是否能满足一个监狱建设规划的条件。\n\n尽管我完全有能力自卫,但在陛下的坚持下,我还是接受了一支由城市守卫组成的护卫队为我提供保护。他们都是一群愣头青,不过只要不拖我的后腿,那就随他们去吧。\n\n我估计我们能在晚上通过下水道到达矿井。\n--南方巫师学院,魔导师亚奇博尔德·德拉蒙德
journal.document.caves_explorer.gold.title=黄金满墙!
journal.document.caves_explorer.gold.body=夏归四日,叁零捌年\n\n我们头几天的收获真算得上是盆满钵满!建好营地之后,我们初步探查了一下废弃矿井的上层部分。虽然这里有很多矮人遗留的废弃物,但我们发现洞窟的很多石壁里也充满了黄金!\n\n不幸的是,我们并不是第一批到这来的。洞窟里到处都是武德充沛的野生动物,并且一群群的豺狼人貌似也对黄金有着浓厚的兴趣。我承认我对我那护卫队的评价有点太刻薄了,其实他们是一群比我想象中更有能耐的探险者和保镖。\n\n尽管取得了这样的成功,这矿井还有很多区域等待我们去探索。\n--亚奇博尔德
journal.document.caves_explorer.troll.title=遇到巨魔
journal.document.caves_explorer.troll.body=夏归十一日,叁零捌年\n\n在我们向矿井中层进发时,我们邂逅了一张友善的面孔!嗯···应该说是相对友善的面孔。一个洞窟巨魔在这开了个小铁匠铺。这家伙生性冷淡,不善言辞,不过为了换取一些黄金而修补了一下我们的装备。\n\n不幸的是,这巨魔铁匠也告诉我们,这些可爱的黄金并不像它看上去那样不怕火炼。他管这种黄金叫“暗金”,原因是这东西但凡碰到阳光马上就会融化。这也就解释了为什么这里从来没发生过和金矿有关的争端。\n\n我觉得我们得挖得更深一点,看看有没有什么更有价值的东西。\n--亚奇博尔德
journal.document.caves_explorer.city.title=城市入口
journal.document.caves_explorer.city.body=21st of Summer, 308\n\nWe're now at the three week mark, and after spending much of the last ten days charting ever deeper, we have finally reached the bottom of the mines. We found various metal contraptions and a great gate which blocks entry to the old dwarven metropolis.\n\nThe blacksmith warned us about some of this machinery. It was apparently meant for area defense and has a tendency to activate when disturbed. We have no business in the city, and the metal would have minimal scrap value, so we thought it best to heed his warning and head back out.\n\nI must admit I was curious, but investigating down there certainly wasn't worth the risk.\n- Archibald
journal.document.caves_explorer.alive.title=它动了!
journal.document.caves_explorer.alive.body=夏归二十三日,叁零捌年\n\n一个矮人机械竟然活起来了!我们只是路过它而已,它却向我们径直冲来,差点将两名队员压在它的巨大铁拳下。所幸的是,我刚好带着我的解离法杖。轰击它的几处关键部位后,那个巨兽般的大家伙就只剩破铜烂铁了。\n\n最令我不安的是,我们完全没有挑拨这个机器。那帮矮人难道真的把这些机械设计得如此具有进攻性?它仿佛是在给我们下埋伏!\n\n还好我这次能帮上同伴们一点忙。\n--亚奇博尔德
journal.document.caves_explorer.report.title=最终报告
journal.document.caves_explorer.report.body=夏归二十八日,叁零捌年\n\n我们要在今天收拾完行装,准备启程返回。时机也正好,多名队员都在被机械攻击的那场事件后开始做可怕的噩梦。也许只是大家都疲劳过度,但他们做的梦都相似到离奇。\n\n总结一下,矿井的上层部分比较安全。如果能为暗金找到用途,那么在此采矿将利润丰厚。这里开阔的空间也将适合市府的建设计划。但矿井的下层部分有较大的危险,应该避免靠近。\n\n我会在这几天把详情全部写进我的最终报告里。\n--亚奇博尔德
journal.document.city_warlock.title=矮人术士手记
journal.document.city_warlock.old_king.title=旧王已死
journal.document.city_warlock.old_king.body=It is the 5th day of the 2nd month of the 33rd year of the age of magic. If an overworlder is reading this, it is sometime in Winter 264. My name is Thymor Zahir, and to the best of my knowledge I am the last surviving member of the dwarven court.\n\nOur King is dead, replaced by one of my former colleagues who has gone mad with power. The rest of the court submitted to him, like the fools they are, and lost their free will in the process. I alone saw this coming and fled before his ritual could be completed.\n\nThe inner circle has fallen, but the new King's power has not yet reached everyone. I must mount a resistance as quickly as possible. I refuse to let our glorious civilization fall to this megalomaniac!
journal.document.city_warlock.resistance.title=A Resistance
journal.document.city_warlock.resistance.body=Word seems to have spread quickly. It has only been a few days and I have already amassed a small army of loyalists to the old king. Few are skilled with magic, but almost the entire order of warrior monks is among us. We should be more than a match for one crazed dwarf and his court of slaves.\n\nMeanwhile the new king has hidden himself in the inner chambers of our city. No doubt he has expended most of his power and is hoping to recover before he encounters more resistance.\n\nWe will launch our attack in another couple of hours. With luck we will be able to form an interim council and return our wondrous city to stability by the end of the night.
journal.document.city_warlock.failure.title=Failure
journal.document.city_warlock.failure.body=It seems that I'm a fool as well. I assumed that the new king needed the court to submit to him willingly, but now I see that he has the power to control even those who resist him.\n\nI blindly brought all of the strongest opposition right to his doorstep so that he could personally turn them into his slaves. Now waves of his necrotic energy are washing through the city, instantly turning most into his supplicants.\n\nThe few who still have free will are fleeing. I have chosen to stay behind to observe as best I can and look for an opening. With the magic power I have I should be able to stay hidden and safe for some time.
journal.document.city_warlock.more_powerful.title=More Powerful
journal.document.city_warlock.more_powerful.body=Keeping track of time has become difficult, but it has been about a week since my last entry. Our civilization has truly collapsed. The gates are shut, all functions of our society have ceased, and empty dwarven husks roam the halls.\n\nThroughout all of this, somehow, the new king is becoming even more powerful. Every day the force of his will becomes stronger, but it is also changing. I cannot describe it, but it feels as if he is no longer a dwarf at all.\n\nI'm beginning to accept that the best I can probably hope to do is document these events. I will stay here for as long as I can, and then retreat once my will begins to weaken.
journal.document.city_warlock.new_power.title=A New Power
journal.document.city_warlock.new_power.body=What is happening here? The power emanating from the new king is indeed different than at first, but there is something else too. This new power seems to radiate from the innermost halls of our city.\n\nEven more puzzling is that activity in the upper metropolis has decreased as well. I do not know what is happening down there, but it is attracting almost all of the new king's attention.\n\nReturning to the deep halls will be dangerous, but I must discover what is causing this change. Perhaps the new king has a weakness after all?
journal.document.city_warlock.seen_it.title=I've Seen It
journal.document.city_warlock.seen_it.body=I have seen what lies below, but I cannot describe it. My hands shake uncontrollably as I try to put my thoughts into writing.\n\nWhy is this happening? Did the new king do this? It makes no sense. Perhaps his wanton use of power attracted it? I had hoped to save our civilization, but now I see that the entire world is at stake.\n\nSomehow, the king is the lesser evil. I have no other choice, for the greater good I will surrender myself. Please guide me my king, use me as an instrument to hold Yog-Dzewa at bay!
journal.document.halls_king.title=???'s Journal
journal.document.city_warlock.old_king.body=今天是法历叁拾叁年二月五日。如读者来自地上,可换算为地上历贰陆肆年冬起某日。我是提穆尔・扎希尔,据我知悉,我是矮人议会的唯一一名幸存者。\n\n我们的旧王已死,篡位的是沉溺于力量而失去理智的一介前同僚。愚痴的其他议员全都服从他的,丢了自己的心志。看穿他的把戏的只有我一个人,在他完成仪式前逃于一难。\n\n宫廷近臣全部沦陷,但新王的力量还没有波及所有人。我必须集结反抗势力,不可浪费一分一毫。我绝不会让伟大的矮人文明毁于这个自大狂!
journal.document.city_warlock.resistance.title=反抗
journal.document.city_warlock.resistance.body=消息一传十,十传百,不到几天我就组织起了一个忠于旧王的小军团。鲜有熟用法术的人,但几乎整个武僧门派都加入了我们的行列。以我们的阵仗,区区一介疯子和他的一派奴从不在话下。\n\n新王躲进了都城的深处。他无疑已经耗尽了大部分力量,正指望在遇到反抗前恢复气力。\n\n再候几时就要发动进攻了。若一切如意,我们在天明前就可以建立临时代理议会,将我们美妙的城市扶回正轨。
journal.document.city_warlock.failure.title=失败
journal.document.city_warlock.failure.body=愚痴的人,要再算入我一个。我原以为新王的法术需要议会自愿臣服于他,但是他拥有的力量甚至足以控制操纵他的反对者。\n\n我盲目地把最有可能扳倒他的军团送到他的脚下,让他亲手把他们全都化为奴仆。都市里现在冲涌着他的腐化魔力,无辜的庶民只得尽数成为他的信徒。\n\n还留有心志的少数人都在逃离这里。我选择留下来静观其变,见机行事。凭借我所拥有的魔力,我应该能避开风头渡过一段时间。
journal.document.city_warlock.more_powerful.title=更加强大
journal.document.city_warlock.more_powerful.body=纪录时间变的越发困难,但离我上则笔记应该过了一周。我们的文明毫无疑问正在崩溃,大门被关上了,所有社会功能已经全面停止,大厅里到处徘徊着空洞的矮人躯壳。\n\n经过了这一切,不知道为什么新王的力量却变得越发强大。他的力量几乎每天都在增长,但也同时在变质。我无法清楚地描述这个情况,但感觉起来就像他已经完全不再是个矮人了一样。\n\n我开始接受这一事实——我在这里能做的只有纪录好这一切。我会尽可能在这里待着,一旦我的意志开始变的虚弱,我就会撤离这里。
journal.document.city_warlock.new_power.title=一股新的力量
journal.document.city_warlock.new_power.body=这里到底发生了什么?新王身上的力量已经与最初的完全不一样,但我感觉到里面确实蕴含着什么别的东西。这股新的力量看起来像是从我们城市最深处的大厅里散发出来。\n\n更让人困惑的是,城市上层的活动也减少了,我不知道下面发生了什么,但毫无疑问那将新王的注意力全部吸引了过去。\n\n重新回到深处的大厅无疑会很危险。但我必须找出是什么引发了这一变故。也许最终还会发现新王的弱点呢?
journal.document.city_warlock.seen_it.title=我已见证
journal.document.city_warlock.seen_it.body=我见到底下藏着些什么了,但我无法用语言形容祂。光是要写下这些想法,我的双手就在不停颤抖。\n\n为什么?这是新王做的吗?完全弄不明白。是他大肆施展法术引来的吗?我本想拯救我们的社会,但陷入危机的是整个世界。\n\n两害相权,新王是其中更轻的。我别无选择,为了全天下苍生,我将献上我自己。陛下啊,请指引我,以我为剑抗击 Yog-Dzewa
journal.document.halls_king.title=
journal.document.halls_king.rejection.title=否认
journal.document.halls_king.rejection.body=IMBECILES!\n\nOver the last 33 years our kingdom has flourished with our new magical technology. We've learned how to summon elemental spirits and bend them to our will, but somehow now further experimentation is 'too dangerous'.\n\nI know what's really going on. The rejection of my theories has nothing to do with their merit and everything to do with the person who suggests them. They're probably all laughing at me behind my back.\n\nWell no more! I don't care what they say, I will explore the furthest reaches of our universe alone, and keep everything I discover for myself!\n- R.
journal.document.halls_king.rejection.body=一群不知天高地厚的蠢蛋!\n\n这33年来王国在吾等一手开发的魔法科技下蒸蒸日上,掌握了召唤元素灵体之法并成功奴役了它们,但在这之上的实验却被认为“太过危险”。\n\n吾非常清楚现在是什么情况。与这群蠢货声张的事实无关,一切针对吾之理论的否认都来自于那些提议者。他们此时肯定也在吾背后大声嘲笑着。\n\n可这一切都到此为止了!吾不在意这些蠢货如何去说,吾将独身一人求索世界的真相,并将一切成果据为己有!\n- R.
journal.document.halls_king.amulet.title=护符
journal.document.halls_king.amulet.body=I'VE DONE IT!\n\nI didn't know what I might find exactly, but what I discovered out there was beyond my wildest speculation. So much power, just sitting there ready to be taken, and it's all mine!\n\nWith this none of the fools in the court will dare oppose me. I'm just giddy thinking about all the different ways I could humiliate them. Hell, why stop there, I have enough power to destroy every last one of them if I want! That might be excessive, but I mustn't take too long deciding or they'll get suspicious.\n\nI think I'll call this great power the Amulet of Yendor!\n- R.
journal.document.halls_king.amulet.body=吾成功了!\n\n尽管无法彻底理解吾发现的事物本质,但其存在本身已经超出了任何想象。如此充沛的力量,就这么驻留于此任人攫取,它属于吾了!\n\n有了这股力量,议会里的蠢货们再也不能反对吾了。吾开始激动地思考狠狠羞辱这些蠢货的各种手段方式。不对,格局要放开点,吾掌握的力量可以轻易抹除他们所有人!这么做也许略显极端,可吾也不能在这件事上拖延过久导致他们产生不必要的猜疑。\n\n吾决定将此力量命名为Yendor护符!\n- R.
journal.document.halls_king.ritual.title=仪式
journal.document.halls_king.ritual.body=Thymor publicly confronted me earlier today and insisted I explain my new source of power. I dismissed him as best I could, but I can feel the judging eyes of the rest of the court on me once again.\n\nI had hoped to spend a little more time enjoying the calm before the storm, but it doesn't really matter. I've decided what I want to do. I will claim I gained my power through a new ritual, and will offer to perform it on the other warlocks and the King. Once the ritual is over, I will be king!\n\nThymor will protest, of course, but with this much power on offer I doubt they will listen to him!\n\nALL WILL BOW BEFORE ME!\n- Future King of the Dwarves
journal.document.halls_king.ritual.body=今日提穆尔同吾在议会上公开对峙,要求吾对自身新的力量做出解释。吾尽可能打发掉了提穆尔的说法,不过议会其余成员猜疑的目光又一次集中在吾身上。\n\n吾本希望好戏在正式开场前能享受片刻安宁,不过这已经不重要了,因为吾意已决。吾将宣称自身改变源于一场新的仪式,并愿意为其他术士和现任国王施展并赋予同等力量。仪式成功后,吾,不,朕就是国王了!\n\n提穆尔肯定会一如往常地反对朕,但有如此强大的力量为饵,不会有人再去听信他一人之言!\n\n所有人都将跪倒在朕御前!\n-下一任矮人国王
journal.document.halls_king.new_king.title=新王
journal.document.halls_king.new_king.body=啊哈哈哈哈哈,朕即位了!\n\n这群蠢货竟然真的同意了!还没等朕打算认真说服,他们就同意参与朕这场为了和他们“共享”力量而举行的大型仪式。只消一会,这群喋喋不休且傲慢不已的蠢货就都转化成了沉默且服从的新议会眷属!\n\n如朕所料,提穆尔在发现情况不对的第一时间就仓皇而逃。朕也能感知到他在外界试图组建的叛军。朕打算坐享其成,让他帮朕将这些反抗者都聚集于此一网打尽!\n\n很明显,就连这个国家都不尊重我这个新王,新官上任尚且需要三把火,新王登基自然不能矮了身段。\n- 矮人国王
journal.document.halls_king.thing.title=彼物
@@ -106,9 +106,9 @@ levels.traps.poisondarttrap.desc=Uma pequena zarabatana deve estar escondida nas
levels.traps.rockfalltrap.name=armadilha de desmoronamento
levels.traps.rockfalltrap.ondeath=Você foi esmagado pela armadilha de desmoronamento...
levels.traps.rockfalltrap.desc=Esta armadilha está conectada a uma série de pedras soltas acima, ativá-la fará com que elas caiam sobre a sala inteira! Se a armadilha não estiver em uma sala específica, as rochas cairão em uma área ao redor da armadilha.\n \n Felizmente, o mecanismo de gatilho não está oculto.
levels.traps.rockfalltrap.desc=Esta armadilha está conectada a uma série de pedras soltas acima, ativá-la fará com que elas caiam sobre a sala inteira! Se a armadilha não estiver em uma sala específica, as rochas cairão em uma área ao redor da armadilha.\n\nFelizmente, o mecanismo de gatilho não está oculto.
levels.traps.shockingtrap.name=armadilha chocante
levels.traps.shockingtrap.name=armadilha elétrica
levels.traps.shockingtrap.desc=Um mecanismo contendo uma grande quantidade de energia está contido dentro dela. Ativar essa armadilha irá descarregar a energia nas redondezas.
levels.traps.stormtrap.name=armadilha de tempestade
@@ -68,7 +68,7 @@ badges$badge.death_from_grim_trap.title=Ολέθριο παραπάτημα
badges$badge.death_from_grim_trap.desc=Θάνατος από παγίδα ολέθρου
badges$badge.death_from_all.title=Άλλο ένα θλιβερό τέλος
badges$badge.death_from_all.desc=Ξεκλειδώθηκαν όλα τα παράσημα αιτιών θανάτου
badges$badge.boss_slain_1.title=Slime Janitor
badges$badge.boss_slain_1.title=Χλαπατσοκαθαριστής
badges$badge.boss_slain_1.desc=Εξοντώθηκε το αφεντικό στο τέλος των υπονόμων
badges$badge.boss_slain_2.title=Αρχιφύλακας
badges$badge.boss_slain_2.desc=Εξοντώθηκε το αφεντικό στο τέλος της φυλακής
@@ -63,7 +63,7 @@ badges$badge.death_from_enemy_magic.desc=Mati Karena serangan sihir musuh
badges$badge.death_from_friendly_magic.title=Tembakan Teman
badges$badge.death_from_friendly_magic.desc=Mati karena benda sihir mu sendiri
badges$badge.death_from_sacrifice.title=Pengorbanan yang layak
badges$badge.death_from_sacrifice.desc=Die while next to sacrificial fire
badges$badge.death_from_sacrifice.desc=Mati ketika berada di api pengorbanan
badges$badge.death_from_grim_trap.title=salah langkah Kematian
badges$badge.death_from_grim_trap.desc=mati karena jebakan seram
badges$badge.death_from_all.title=Namun Kematian Sedih Lainnya
@@ -127,41 +127,41 @@ badges$badge.items_crafted_4.desc=membuat 24 benda lewat alkimia dalam satu kali
badges$badge.items_crafted_5.title=Grandmaster Alchemist
badges$badge.items_crafted_5.desc=membuat 35 benda lewat alkimia dalam satu kali permainan
badges$badge.no_monsters_slain.title=pasifis
badges$badge.no_monsters_slain.desc=Complete a floor without defeating any enemies
badges$badge.no_monsters_slain.desc=Selesaikan lantai tanpa mengalahkan musuh
badges$badge.grim_weapon.title=Malaikat maut
badges$badge.grim_weapon.desc=Kalahkan musuh dengan senjata Grim
badges$badge.piranhas.title=Pemancing tidak konvensional
badges$badge.piranhas.desc=Bunuh 6 piranha dalam satu game
badges$badge.boss_challenge_1.title=Kemenangan tak Bercela
badges$badge.boss_challenge_1.desc=Defeat the sewers boss without letting it use its charge attack or heal in water
badges$badge.boss_challenge_1.desc=Kalahkan bos selokan tanpa membiarkannya menggunakan serangan muatannya atau menyembuhkan dalam air
badges$badge.boss_challenge_2.title=Dapat!
badges$badge.boss_challenge_2.desc=Defeat the prison boss without getting hit by any traps or hazards
badges$badge.boss_challenge_3.title=Outmaneuvered
badges$badge.boss_challenge_3.desc=Defeat the caves boss without getting attacked or damaged while it is supercharged
badges$badge.boss_challenge_4.title=No Weapons in His Presence
badges$badge.boss_challenge_4.desc=Defeat the city boss without ever directly attacking him with weapons, rings, or wands
badges$badge.boss_challenge_2.desc=Kalahkan bos penjara tanpa terkena jebakan atau bahaya apa pun
badges$badge.boss_challenge_3.title=Kalah manuver
badges$badge.boss_challenge_3.desc=Kalahkan bos gua tanpa diserang atau dirusak saat supercharged
badges$badge.boss_challenge_4.title=Tidak Ada Senjata di Hadapan-Nya
badges$badge.boss_challenge_4.desc=Kalahkan bos kota tanpa pernah langsung menyerangnya dengan senjata, cincin, atau tongkat
badges$badge.boss_challenge_5.title=Pembantai Maut
badges$badge.boss_challenge_5.desc=Defeat the final boss with all demon spawners alive and the badder bosses challenge enabled
badges$badge.boss_challenge_5.desc=Kalahkan bos terakhir dengan semua pemijahan iblis hidup dan tantangan bos yang lebih jahat diaktifkan
badges$badge.games_played_1.title=Novice Dungeoneer
badges$badge.games_played_1.desc=Mainkan 10 game atau menangkan 1 game
badges$badge.games_played_2.title=Adept Dungeoneer
badges$badge.games_played_2.desc=Play 25 games or win 3 games
badges$badge.games_played_2.desc=Mainkan 25 game atau menangkan 3 game
badges$badge.games_played_3.title=Expert Dungeoneer
badges$badge.games_played_3.desc=Mainkan 50 game atau menangkan 5 game
badges$badge.games_played_4.title=Master Dungeoneer
badges$badge.games_played_4.desc=Play 200 games or win 10 games
badges$badge.games_played_4.desc=Mainkan 200 game atau menangkan 10 game
badges$badge.games_played_5.title=Grandmaster Dungeoneer
badges$badge.games_played_5.desc=Play 1000 games or win 25 games
badges$badge.high_score_1.title=Novice Score Chaser
badges$badge.high_score_1.desc=End a run with a score of 5000 or higher
badges$badge.high_score_2.title=Adept Score Chaser
badges$badge.high_score_2.desc=End a run with a score of 25,000 or higher
badges$badge.high_score_3.title=Expert Score Chaser
badges$badge.high_score_3.desc=End a run with a score of 100,000 or higher
badges$badge.high_score_4.title=Master Score Chaser
badges$badge.high_score_4.desc=End a run with a score of 250,000 or higher
badges$badge.high_score_5.title=Grandmaster Score Chaser
badges$badge.high_score_5.desc=End a run with a score of 1,000,000 or higher
badges$badge.games_played_5.desc=Mainkan 1000 game atau menangkan 25 game
badges$badge.high_score_1.title=Pemburu Skor Pemula
badges$badge.high_score_1.desc=Akhiri lari dengan skor 5000 atau lebih tinggi
badges$badge.high_score_2.title=Pemburu Skor yang Mahir
badges$badge.high_score_2.desc=Akhiri lari dengan skor 25,000 atau lebih tinggi
badges$badge.high_score_3.title=Pemburu Skor Ahli
badges$badge.high_score_3.desc=Akhiri lari dengan skor 100,000 atau lebih tinggi
badges$badge.high_score_4.title=Pemburu Skor Master
badges$badge.high_score_4.desc=Akhiri lari dengan skor 250,000 atau lebih tinggi
badges$badge.high_score_5.title=Pemburu Skor Grandmaster
badges$badge.high_score_5.desc=Akhiri lari dengan skor 1,000,000 atau lebih tinggi
badges$badge.happy_end.title=Akhir yang Bahagia
badges$badge.happy_end.desc=Bawa Amulet of Yendor ke permukaan
badges$badge.champion_1.title=Juara perunggu
@@ -175,7 +175,7 @@ badges$badge.unlock_mage.desc=Buka kunci Mage dengan menggunakan gulungan upgrad
badges$badge.unlock_rogue.title=Rogue Unlocked!
badges$badge.unlock_rogue.desc=Buka kunci Rogue dengan melakukan 10 serangan mendadak dalam satu game
badges$badge.unlock_huntress.title=Huntress Unlocked!
badges$badge.unlock_huntress.desc=Unlock the Huntress by hitting enemies with thrown weapons 10 times in one game
badges$badge.unlock_huntress.desc=Buka kunci Pemburu dengan menyerang musuh dengan senjata yang dilempar 10 kali dalam satu pertandingan
challenges.no_food= Sedang diet
challenges.no_food_desc=Makanan sudah langka, kau harus memperhatikan porsi makanmu!\n\n- Makanan dan terompet kecukupan sepertiga lebih efektif dalam memuaskan rasa lapar\n- Sumber rasa kenyang lainnya tidak terpengaruh
@@ -198,4 +198,4 @@ challenges.stronger_bosses_desc= Raja-raja akan lebih kuat dalam tantangan ini!\
rankings$record.something=Terbunuh oleh Sesuatu
rankings$record.won=Mendapatkan Jimat Yendor
rankings$record.ascended=Ascended with the Amulet!
rankings$record.ascended=Naik dengan Jimat!
@@ -192,7 +192,7 @@ challenges.darkness_desc=É uma masmorra afinal!\n\n- Distância visível regula
challenges.no_scrolls=Runas proibidas
challenges.no_scrolls_desc=Uma certa runa é mais difícil de encontrar. Infelizmente, é sempre a mais útil.\n\n- Metade dos pergaminhos de atualização da masmorra são removidos
challenges.champion_enemies=Campeões hostis
challenges.champion_enemies_desc=Você não é o único que pode subir de nível!\n\n- Inimigos normais têm 1/8 de chance de aparecer com um bônus especial de campeão\n- Campeões acordam se nascerem dormindo\n- O herói sabe quando um campeão aparece\n- Campeões são imunes à corrupção\n\nExistem seis tipos de inimigos campeões:\n_Ardente (laranja):_ +25% de dano corpo a corpo, inflama ao acertar, imune a fogo, espalha chamas ao morrer\n_Projetante (roxo):_ +25% de dano corpo a corpo, pode atacar qualquer coisa que vê\n_Antimagia (verde):_ -25% de dano sofrido, imune a efeitos mágicos\n_Gigante (azul):_ -75% de dano sofrido, +1 alcance corpo a corpo, não pode entrar em túneis\n_Abençoado (amarelo):_ +200% de precisão, +200% de evasão\n_Crescente (vermelho):_ +20% de precisão, evasão, dano e HP efetivo. Aumenta em 1% a cada 3 turnos.
challenges.champion_enemies_desc=Você não é o único que pode subir de nível!\n\n- Inimigos normais têm 1/8 de chance de aparecer com um bônus especial de campeão\n- Campeões acordam se nascerem dormindo\n- O herói sabe quando um campeão aparece\n- Campeões são imunes à corrupção\n\nExistem seis tipos de inimigos campeões:\n_Ardente (laranja):_ +25% de dano corpo a corpo, inflama ao acertar, imune a fogo, espalha chamas ao morrer\n_Projetante (roxo):_ +25% de dano corpo a corpo, pode atacar qualquer coisa que vê\n_Antimagia (verde):_ -25% de dano sofrido, imune a efeitos mágicos\n_Gigante (azul):_ -75% de dano sofrido, +1 alcance corpo a corpo, não pode entrar em túneis\n_Abençoado (amarelo):_ +200% de precisão, +200% de evasão\n_Crescente (vermelho):_ +20% de precisão, evasão, dano e PV efetivo. Aumenta em 1% a cada 3 turnos.
challenges.stronger_bosses=Chefes mais durões
challenges.stronger_bosses_desc=Os chefões são muito mais cascas-grossas com este desafio!\n\n_Goo:_ +20% de saúde\n_-_ Cura na água sobe, 3/turno\n_-_ Bombeamento de 1 turno em vez de 2\n_Tengu:_ +25% saúde\n_-_ Fase 1: As armadilhas são muito mais mortíferas\n_-_ Fase 2: as habilidades são mais frequentes\n_DM-300:_ +33% saúde\n_-_ As Torres são mais resistentes e 3 ativam\n_-_ As habilidades são mais poderosas e frequentes\n_-_ DM-300 é mais rápido quando sobrecarregado\n_-_ Os fios expostos são duas vezes mais comuns\n_Rei Anão:_ +50% saúde\n_-_ Lacaios são mais fortes em todas as fases\n_-_ Fase 1: habilidades e conjurações mais rápidas\n_-_ Fase 2: Mais 2 lacaios por rodada\n_-_ Fase 3: 2x saúde, conjuração mais rápida\n_Yog-Dzewa:_\n_-_ Dois punhos são convocados de cada vez!\n_-_ +60% de danos causados pelo laser\n_-_ Lacaios mais fortes
@@ -58,17 +58,17 @@ badges$badge.death_from_hunger.title=Виснажений
badges$badge.death_from_hunger.desc=Вмер з голоду
badges$badge.death_from_falling.title=Розплющився
badges$badge.death_from_falling.desc=Вмер від падіння
badges$badge.death_from_enemy_magic.title=Zapped
badges$badge.death_from_enemy_magic.title=Шокований
badges$badge.death_from_enemy_magic.desc=Вмер від ворожої магічної атаки
badges$badge.death_from_friendly_magic.title=Вогонь по своїм
badges$badge.death_from_friendly_magic.desc=Вмер від свого ж магічного предмету
badges$badge.death_from_sacrifice.title=Достойна жертва
badges$badge.death_from_sacrifice.desc=Die while next to sacrificial fire
badges$badge.death_from_sacrifice.desc=Вмер біля вогню жертвоприношення
badges$badge.death_from_grim_trap.title=Смертельно оступився
badges$badge.death_from_grim_trap.desc=Вмер від вбивчої пастки
badges$badge.death_from_all.title=Іще Одна Прикра Смерть!
badges$badge.death_from_all.desc=Відкрий всі відзнаки з причинами смерті
badges$badge.boss_slain_1.title=Slime Janitor
badges$badge.boss_slain_1.title=Дезінфектор
badges$badge.boss_slain_1.desc=Здолай боса в кінці каналізації
badges$badge.boss_slain_2.title=Зразковий вартовий
badges$badge.boss_slain_2.desc=Здолай боса в кінці в'язниці
@@ -127,7 +127,7 @@ badges$badge.items_crafted_4.desc=Створіть 24 предметів зав
badges$badge.items_crafted_5.title=Легендарний Алхімік
badges$badge.items_crafted_5.desc=Створіть 35 предметів завдяки алхімії в одній грі
badges$badge.no_monsters_slain.title=Боягуз
badges$badge.no_monsters_slain.desc=Complete a floor without defeating any enemies
badges$badge.no_monsters_slain.desc=Закінчи поверх, не здолавши жодного ворога
badges$badge.grim_weapon.title=Грізний жнець
badges$badge.grim_weapon.desc=Переможіть ворога ефектом Вироку
badges$badge.piranhas.title=Рибалка - профі
@@ -136,12 +136,12 @@ badges$badge.boss_challenge_1.title=Бездоганна перемога
badges$badge.boss_challenge_1.desc=Здолай боса каналізації, не давши йому виконати заряджену атаку, або лікуватися у воді
badges$badge.boss_challenge_2.title=Сіймав!
badges$badge.boss_challenge_2.desc=Здолай боса в'язниці, не потрапляючи в його пастки і небезпеки
badges$badge.boss_challenge_3.title=Outmaneuvered
badges$badge.boss_challenge_3.desc=Defeat the caves boss without getting attacked or damaged while it is supercharged
badges$badge.boss_challenge_4.title=No Weapons in His Presence
badges$badge.boss_challenge_4.desc=Defeat the city boss without ever directly attacking him with weapons, rings, or wands
badges$badge.boss_challenge_5.title=Doom Slayer
badges$badge.boss_challenge_5.desc=Defeat the final boss with all demon spawners alive and the badder bosses challenge enabled
badges$badge.boss_challenge_3.title=Переграв
badges$badge.boss_challenge_3.desc=Подолай боса печер, не будучи атакованим чи пораненим, коли той надзаряджений
badges$badge.boss_challenge_4.title=Ніякої зброї в Його присутності
badges$badge.boss_challenge_4.desc=Подолай боса міста, ні разу не атакуючи його напряму зброєю, кільцями чи паличками
badges$badge.boss_challenge_5.title=Кат Фатуму
badges$badge.boss_challenge_5.desc=Подолай фінального боса з усіма розплідниками демонів дійсними та увімкненим випробуванням "потужніші боси"
badges$badge.games_played_1.title=Хто я? Де я?
badges$badge.games_played_1.desc=Зіграй 10 ігор чи виграй одну
badges$badge.games_played_2.title=Адепт підземель
@@ -152,16 +152,16 @@ badges$badge.games_played_4.title=Майстер підземель
badges$badge.games_played_4.desc=Зіграй 200 ігор чи виграй 10
badges$badge.games_played_5.title=Народжений для підземелля!
badges$badge.games_played_5.desc=Зіграй 1000 ігор чи виграй 25
badges$badge.high_score_1.title=Novice Score Chaser
badges$badge.high_score_1.desc=End a run with a score of 5000 or higher
badges$badge.high_score_2.title=Adept Score Chaser
badges$badge.high_score_2.desc=End a run with a score of 25,000 or higher
badges$badge.high_score_3.title=Expert Score Chaser
badges$badge.high_score_3.desc=End a run with a score of 100,000 or higher
badges$badge.high_score_4.title=Master Score Chaser
badges$badge.high_score_4.desc=End a run with a score of 250,000 or higher
badges$badge.high_score_5.title=Grandmaster Score Chaser
badges$badge.high_score_5.desc=End a run with a score of 1,000,000 or higher
badges$badge.high_score_1.title=Новачок-кар'єрист
badges$badge.high_score_1.desc=Закінчіть гру з рахунком 5000 чи вище
badges$badge.high_score_2.title=Адепт-кар'єрист
badges$badge.high_score_2.desc=Закінчіть гру з рахунком 25,000 чи вище
badges$badge.high_score_3.title=Експерт-кар'єрист
badges$badge.high_score_3.desc=Закінчіть гру з рахунком 100,000 чи вище
badges$badge.high_score_4.title=Мастер-кар'єрист
badges$badge.high_score_4.desc=Закінчіть гру з рахунком 250,000 чи вище
badges$badge.high_score_5.title=Грандмастер-кар'єрист
badges$badge.high_score_5.desc=Закінчіть гру з рахунком 1,000,000 чи вище
badges$badge.happy_end.title=І жили ми довго та щасливо
badges$badge.happy_end.desc=Принеси Амулет Істини на поверхню
badges$badge.champion_1.title=Бронзовий Чемпіон
@@ -192,10 +192,10 @@ challenges.darkness_desc=Це, все ж таки, підземелля!\n\n- В
challenges.no_scrolls=Закляті руни
challenges.no_scrolls_desc=Одну з рун значно важче знайти. На жаль, це завжди найкорисніша з них.\n\n- Половина сувоїв покращення зникла з підземелля
challenges.champion_enemies=Ворожі чемпіони
challenges.champion_enemies_desc=You're not the only one who can level up!\n\n- Regular enemies have a 1/8 chance to spawn with a special champion buff\n- Champions wake up if they spawn asleep\n- The hero knows when a champion spawns\n- Champions are immune to corruption\n\nThere are six types of champion enemy:\n_Blazing (orange):_ +25% melee damage, ignites on hit, immune to fire, spreads flames on death\n_Projecting (purple):_ +25% melee damage, can attack anything they see\n_Antimagic (green):_ -25% damage taken, immune to magical effects\n_Giant (blue):_ -75% damage taken, +1 melee range, cannot move into tunnels\n_Blessed (yellow):_ +200% accuracy, +200% evasion\n_Growing (red):_ +20% accuracy, evasion, damage, and effective HP. Increases by 1% every 3 turns.
challenges.champion_enemies_desc=Ви не єдиний, хто може підвищувати рівень!\n\n- Звичайні вороги мають шанс 1/8 з'явитися зі спеціальним ефектом чемпіона\n- Чемпіони не сплять \n- Герой знає, коли з'являється чемпіон \n- Чемпіони несприйнятливі до приречення\n\nЄ шість типів ворожих чемпіонів:\n_Вогняний (помаранчевий):_ + 25% до шкоди в ближньому бою, запалюється при влученні, невразливий до вогню, поширює полум'я при смерті \n_Просторовий (фіолетовий):_ + 25% до шкоди у ближньому бою, може атакувати все що бачить\n_Антимаг (зелений):_ -25% одержуваної шкоди, невразливість до магічних ефектів\n_Гігант (синій):_ -75% одержуваної шкоди, +1 до дальності ближнього бою, не може заходити в тунелі \n_Благословенний (жовтий):_ + 200% точності, + 200% ухилення\n_Ніцшеанець (червоний): _ + 20% точності, ухилення, шкоди і ефективного HP. Збільшується на 1% кожні 3 ходи.
challenges.stronger_bosses=Потужніші боси
challenges.stronger_bosses_desc=Боси значно сильніші у цьому випробуванні!\n\n_Хлюпень:_ +20% здоров'я\n_-_Лікування у воді накопичується до 3/хід\n_-_Накачується за 1 хід замість 2\n_Тенгу:_ +25% здоров'я\n_-_Фаза 1: пастки значно небезпечніші\n_-_Фаза 2: частіше застосовує здібності\n_ЗМ-300:_ +33% здоров'я\n_-_Пілони міцніші та активуються по 3\n_-_Здібності сильніші та частіше застосовуються\n_-_ЗМ-300 значно швидша при надлишковому заряді\n_-_Вдвічі більше кабелів на підлозі\n_Король Дварфів:_ +50% здоров'я\n_-_Прислужники сильніші в усіх фазах\n_-_Фаза 1: швидший виклик та застосування здібностей\n_-_Фаза 2: на два прислужники більше кожен раунд\n_-_Фаза 3: подвоєне здоров'я, швидший виклик\n_Давній Бог:_ \n_-_Два кулаки одночасно\n_-_+60% до шкоди лазера\n_-_Сильніші прислужники
rankings$record.something=Вбитий чимось
rankings$record.won=Здобув Амулет Істини
rankings$record.ascended=Ascended with the Amulet!
rankings$record.ascended=Піднявся з Амулетом!
@@ -44,9 +44,9 @@ badges$badge.all_potions_identified.title=药剂研究员
badges$badge.all_potions_identified.desc=鉴定手册中所有类型的药剂
badges$badge.all_scrolls_identified.title=卷轴研究员
badges$badge.all_scrolls_identified.desc=鉴定手册中所有类型的卷轴
badges$badge.all_items_identified.title=硕 士
badges$badge.all_items_identified.title=道具专家
badges$badge.all_items_identified.desc=鉴定手册中所有的物品
badges$badge.all_bags_bought.title=赛驮骡
badges$badge.all_bags_bought.title=背包客
badges$badge.all_bags_bought.desc=完全扩充你的背包
badges$badge.death_from_fire.title=燃尽
badges$badge.death_from_fire.desc=死于火焰
@@ -66,29 +66,29 @@ badges$badge.death_from_sacrifice.title=上好祭品
badges$badge.death_from_sacrifice.desc=死在祭祀之火中
badges$badge.death_from_grim_trap.title=致命失足
badges$badge.death_from_grim_trap.desc=死于即死陷阱
badges$badge.death_from_all.title=又一次悲惨去世
badges$badge.death_from_all.title=另类死亡爱好者
badges$badge.death_from_all.desc=解锁所有关于死因的徽章
badges$badge.boss_slain_1.title=粘液清洁工
badges$badge.boss_slain_1.title=粘液保洁员
badges$badge.boss_slain_1.desc=击败下水道尽头的Boss
badges$badge.boss_slain_2.title=典狱长
badges$badge.boss_slain_2.desc=击败监狱尽头的Boss
badges$badge.boss_slain_3.title=金属报废专家
badges$badge.boss_slain_3.title=五金回收工
badges$badge.boss_slain_3.desc=击败洞穴尽头的Boss
badges$badge.boss_slain_4.title=国王征服
badges$badge.boss_slain_4.title=弑王
badges$badge.boss_slain_4.desc=击败矮人王国尽头的Boss
badges$badge.boss_slain_1_all_classes.title=面手
badges$badge.boss_slain_1_all_classes.title=面手
badges$badge.boss_slain_1_all_classes.desc=以所有职业击败第一个Boss
badges$badge.boss_slain_3_all_subclasses.title=全面手
badges$badge.boss_slain_3_all_subclasses.title=万事通
badges$badge.boss_slain_3_all_subclasses.desc=以所有专精后的职业击败第三个Boss
badges$badge.strength_attained_1.title=健身新手
badges$badge.strength_attained_1.title=健身菜鸟
badges$badge.strength_attained_1.desc=达到12点力量
badges$badge.strength_attained_2.title=健身爱好者
badges$badge.strength_attained_2.title=健身学徒
badges$badge.strength_attained_2.desc=达到14点力量
badges$badge.strength_attained_3.title=健身专家
badges$badge.strength_attained_3.desc=达到16点力量
badges$badge.strength_attained_4.title=健身大佬
badges$badge.strength_attained_4.desc=达到18点力量
badges$badge.strength_attained_5.title=健身
badges$badge.strength_attained_5.title=健身大只
badges$badge.strength_attained_5.desc=达到20点力量
badges$badge.food_eaten_1.title=新晋美食家
badges$badge.food_eaten_1.desc=在一场游戏中进食 10 次
@@ -112,7 +112,7 @@ badges$badge.item_level_5.title=宗师附魔师
badges$badge.item_level_5.desc=获得一件等级大于等于 15 的物品
badges$badge.victory.title=通关!
badges$badge.victory.desc=获得 Yendor 护符
badges$badge.victory_all_classes.title=全能
badges$badge.victory_all_classes.title=全能
badges$badge.victory_all_classes.desc=以所有职业取得Yendor护身符
badges$badge.mastery_combo.title=角斗士之怒
badges$badge.mastery_combo.desc=达成十连击
@@ -180,7 +180,7 @@ badges$badge.unlock_huntress.desc=在一场游戏中使用投掷武器命中十
challenges.no_food=缩餐节食
challenges.no_food_desc=食物本就稀缺,但你还需要注意节食!\n\n・使用各类食物与丰饶之角的饱腹效果为原本的三分之一。\n・其他恢复饥饿的机制不受影响。
challenges.no_armor=信念护体
challenges.no_armor_desc=要相信自己,因为不能相信护甲了!\n\n・布甲之外所有护甲的基本防御力降低\n・所有护甲被升级时增长的防御力大幅降低\n・灵壤守护者的防御力大幅降低
challenges.no_armor_desc=如今护甲已难堪大用,你只能相信你自己的肉身了!\n\n・布甲之外所有护甲的基本防御力降低\n・所有护甲被升级时增长的防御力大幅降低\n・灵壤守护者的防御力大幅降低
challenges.no_healing=恐药异症
challenges.no_healing_desc=治疗药水真是种好东西,可惜你对它过敏!\n\n・治疗药水、以治疗药水为原料炼制的道具与阳光果将无法治愈英雄,反而会使英雄中毒\n・炼金催化剂不会随机到治愈英雄或使英雄中毒的效果\n・这些道具对其他角色依然发挥正常效果。
challenges.no_herbalism=荒芜之地
@@ -193,7 +193,7 @@ challenges.no_scrolls=禁忌咒文
challenges.no_scrolls_desc=一种卷轴会变得更稀有。不幸的是,总是最有用的那一种。\n\n- 移除地牢中半数的升级卷轴
challenges.champion_enemies=精英强敌
challenges.champion_enemies_desc=道高一尺魔高一丈,变强可不是你的特权!\n\n・普通敌人刷出时有 1/8 的机率拥有特殊的精英属性\n・精英敌人刷出时会立即醒来\n・有精英敌人出现时英雄会感知到\n・精英敌人免疫腐化效果\n\n精英敌人有六种:\n_烈焰(橙色):_ 近战伤害 +25% 且带有点燃效果,免疫火焰,死亡时引燃周围\n_索敌(紫色):_ 近战伤害 +25%,能直接攻击视野内的目标\n_敌法(绿色):_ 受到伤害 -25%,拥有魔法免疫\n_巨型(蓝色):_ 受到伤害 -75%,近战范围 +1,无法进入门与过道\n_祝福(黄色):_ 精准与躲避 +200%\n_成长(红色):_ 精准、躲避、攻击伤害与有效生命值 +20%,且每过 3 回合会再增长 1%
challenges.stronger_bosses=暴力 Boss
challenges.stronger_bosses=绝命头目
challenges.stronger_bosses_desc=这项挑战让挑战 Boss 变得更有挑战性了!\n\n_粘咕:_生命值 +20%\n_-_ 水中恢复量增长,每回合恢复 3 点生命\n_-_ 爆发攻击蓄力时间由 2 回合缩短至 1 回合\n_天狗:_生命 +25%\n_-_ 第一阶段:陷阱更加致命\n_-_ 第二阶段:技能频率更高\n_DM-300:_生命 +33%\n_-_ 能量塔更坚固,并且需要击毁 3 座\n_-_ 技能频率更高,威力也更强大\n_-_ 超载时移动速度更高\n_-_ 地表导线数量为原先的两倍\n_矮人国王:_生命 +50%\n_-_ 整场战斗内召唤的随从都更强大\n_-_ 第一阶段:技能与召唤频率都更高\n_-_ 第二阶段:每轮额外召唤两个随从\n_-_ 第三阶段:生命值 +100%,召唤频率更高\n_Yog-Dzewa:_\n_-_ 同时召唤两个古神之拳!\n_-_ 激光攻击伤害 +60%\n_-_ 召唤更强大的随从
rankings$record.something=在黑暗中被击杀
@@ -42,7 +42,7 @@ plants.plant$seed.info=Hoď semínko na místo, kde chceš aby vyrostla rostlina
plants.plant$seed$placeholder.name=Semínko
plants.rotberry.name=Hnilůvka
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.desc=Bobule mladého keře hnilůvky představují sladkou smrt. Za několik let z tohoto keříku Hnilůvky vyroste další jádro hnilůvky. Po pošlapání vyprodukuje keř hnilůvky malé množství jedovatého plynu.
plants.rotberry.warden_desc=Běžně po pošlapání vypustí keř Hnilůvky malé množství plynu, ale _Strážkyně_ je schopna její moc využít pro krátkodobý nárůst své síly!
plants.rotberry$seed.name=Semínko Hnilůvky
@@ -42,7 +42,7 @@ plants.plant$seed.info=Werfe diesen Samen an die Stelle, wo du eine Pflanze wach
plants.plant$seed$placeholder.name=Samen
plants.rotberry.name=Faulbeere
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.desc=Die Beeren eines jungen Faulbeerenbusches schmecken nach süßem, süßem Tod. Im Verlauf einiger Jahre wird dieser Faulbeerenbusch zu einem Fäulnisherz heranwachsen. Wenn sie zertrampelt wird, setzt eine junge Faulbeere eine kleine Menge Giftgas frei.
plants.rotberry.warden_desc=Normalerweise bringt ein Fäulnisherzbusch nur wenig Gras hervor, wenn er zertrampelt wird, aber _die Wächterin_ kann sich die Energie des Strauches zunutze machen, um ihre Stärke vorübergehend zu erhöhen!
plants.rotberry$seed.name=Faulbeeren-Samen
@@ -42,7 +42,7 @@ plants.plant$seed.info=Ρίξε αυτόν τον σπόρο στο σημείο
plants.plant$seed$placeholder.name=σπόρος
plants.rotberry.name=σαπιόμουρο
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.desc=Τα μούρα του νεαρού σαπιόμουρου έχουν γεύση γλυκού, γλυκού θανάτου. Με το πέρασμα χρόνων, αυτός ο θάμνος σαπιόμουρου θα μεγαλώσει και θα γίνει μια νέα σαπιοκαρδιά. Όταν πατηθεί, το νεαρό σαπιόμουρο θα εκπέμψει μια μικρή πνοή τοξικού αερίου.
plants.rotberry.warden_desc=Όταν ένας θάμνος σαπιόμουρου ποδοπατιέται, κανονικά εκλύει απλώς λίγο αέριο. _Η Δασοφύλακας,_ όμως, μπορεί να αντλεί ενέργεια από αυτόν και να αυξάνει προσωρινά τη δύναμή της!
plants.rotberry$seed.name=σπόρος σαπιόμουρου
@@ -66,11 +66,11 @@ plants.sungrass.desc=Ο χυμός του ηλιόχορτου φημίζετα
plants.sungrass.warden_desc=_Η Δασοφύλακας_ λαμβάνει ίαση από ποδοπατημένο ηλιόχορτο ακόμη και αν φύγει μακριά του.
plants.sungrass$seed.name=σπόρος ηλιόχορτου
plants.sungrass$health.name=φυτική ίαση
plants.sungrass$health.desc=Το ηλιόχορτο έχει εξαιρετικές ιαματικές ιδιότητες, αλλά πολύ πιο αργές από αυτές του φίλτρου γιατρειάς.\n\nΑν μετακινηθείς από το φυτό, η ίαση θα σταματήσει.\n\n Ίαση που απομένει: %d.
plants.sungrass$health.desc=Το ηλιόχορτο έχει εξαιρετικές ιαματικές ιδιότητες, αλλά πολύ πιο αργές από αυτές του φίλτρου γιατρειάς.\n\nΑν μετακινηθείς από το φυτό, η ίαση θα σταματήσει.\n\nΊαση που απομένει: %d.
plants.swiftthistle.name=αστραποβότανο
plants.swiftthistle.desc=Το αστραποβότανο επιταχύνει για λίγο τη ροή του χρόνου, επιτρέποντας σε όποιον το πατάει να κάνει κάποιες ενέργειες ακαριαία.
plants.swiftthistle.warden_desc=Μαζί με τις ακαριαίες κινήσεις, _η Δασοφύλακας_ λαμβάνει και μια σύντομη επίδραση βιασύνης όταν πατά το αστραποβότανο.
plants.swiftthistle$seed.name=σπόρος αστραποβότανου
plants.swiftthistle$timebubble.name=time bubble
plants.swiftthistle$timebubble.name=χρονική φούσκα
plants.swiftthistle$timebubble.desc=Μια μικρή φούσκα επιταχυμένου χρόνου που σου επιτρέπει να ενεργείς ακαριαία. Η επίδραση θα ακυρωθεί αν κάνεις επίθεση ή χρησιμοποιήσεις μαγεία.\n\nΓύροι που απομένουν: %s.
@@ -35,14 +35,14 @@ plants.icecap.desc=Kiam tuŝita, glacibobelo ellasos frostigan polvon. La frosti
plants.icecap.warden_desc=Kiam _la gardistino_ piedpremas glacibobelon, ĝi estos plenigita per frosto anstataŭ ricevi minacan efikon.
plants.icecap$seed.name=semo de glacibobelo
plants.plant.warden_desc=Tiu ĉi kreskaĵo ne havas iun specialan efikon kiam uzata de _la gardistino_.
plants.plant.warden_desc=This plant has no special effect when used by the Warden.
plants.plant$seed.seed_of=semo de %s
plants.plant$seed.ac_plant=PLANTI
plants.plant$seed.info=Ĵetu tiun ĉi semon al la loko, kie vi volas por ke ĝin plantiĝu.\n\n%s
plants.plant$seed$placeholder.name=semo
plants.rotberry.name=putrober-arbusto
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry will produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.warden_desc=Normally a rotberry bush only produces a little gas when trampled, but _the Warden_ is able to harness energy from it to temporarily boost her strength!
plants.rotberry$seed.name=semo de putrobero
@@ -42,7 +42,7 @@ plants.plant$seed.info=Lanza esta semilla al lugar donde quieras que crezca una
plants.plant$seed$placeholder.name=semilla
plants.rotberry.name=Putrebaya
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.desc=Las bayas de un arbusto joven de putrebaya saben a dulce, dulce muerte. Con el paso de los años, este arbusto de putrebaya crecerá hasta convertirse en otro corazón podrido. Cuando es pisoteada, una putrebaya joven producirá una pequeña bocanada de gas tóxico.
plants.rotberry.warden_desc=Normalmente un arbusto de Putrebaya solo produce un poco de gas al ser psioteado, ¡pero _la Guardabosques_ es capaz de aprovechar su energía para aumentar temporalmente su fuerza!
plants.rotberry$seed.name=semilla de putrebaya
@@ -35,14 +35,14 @@ plants.icecap.desc=Ukitzean, izotzkapelak polen izozlea askatzen du. Izozte efek
plants.icecap.warden_desc=Izotzkapelean oina jartzean, _Jagoleak_ izotza barneratuko du une batez, kaltea jaso ordez.
plants.icecap$seed.name=izotzkapel hazia
plants.plant.warden_desc=Landare honek ez du efektu berezirik Jagoleak erbiltzean.
plants.plant.warden_desc=This plant has no special effect when used by the Warden.
plants.plant$seed.seed_of=%s hazia
plants.plant$seed.ac_plant=LANDATU
plants.plant$seed.info=Jaurti hazi hau landarea haztea nahi duzun tokira.\n\n%s
plants.plant$seed$placeholder.name=hazia
plants.rotberry.name=baiaustela
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry will produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.warden_desc=Normally a rotberry bush only produces a little gas when trampled, but _the Warden_ is able to harness energy from it to temporarily boost her strength!
plants.rotberry$seed.name=baiaustel hazia
@@ -35,14 +35,14 @@ plants.icecap.desc=Jääkruunu vapauttaa koskettaessa pilven jäätävää höyr
plants.icecap.warden_desc=Polkiessaan jääkruunun _vartija_ saa joksikin aikaa käyttöönsä jään voiman sen sijaan, että vahingoittuisi siitä.
plants.icecap$seed.name=jääkruunun siemen
plants.plant.warden_desc=_Vartija_ ei saa tästä kasvista mitään erityisvaikutusta.
plants.plant.warden_desc=This plant has no special effect when used by the Warden.
plants.plant$seed.seed_of=%skasvin siemen
plants.plant$seed.ac_plant=ISTUTA
plants.plant$seed.info=Heitä tämä siemen ruutuun, johon haluat kasvattaa kasvin.\n\n%s
plants.plant$seed$placeholder.name=siemen
plants.rotberry.name=lahomarja
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry will produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.warden_desc=Normally a rotberry bush only produces a little gas when trampled, but _the Warden_ is able to harness energy from it to temporarily boost her strength!
plants.rotberry$seed.name=lahomarjan siemen
@@ -35,14 +35,14 @@ plants.icecap.desc=A l'instant où elle est touchée, la pistigel projette une b
plants.icecap.warden_desc=Lorsqu'elle piétine une pistigel, _la Gardienne_ sera brièvement entourée de givre au lieu d'être blessée.
plants.icecap$seed.name=graine de pistigel
plants.plant.warden_desc=Cette plante n'a aucun effet spécial quand elle est utilisée par la Gardienne.
plants.plant.warden_desc=This plant has no special effect when used by the Warden.
plants.plant$seed.seed_of=Graine de %s
plants.plant$seed.ac_plant=PLANTER
plants.plant$seed.info=Lancez cette graine vers l'endroit ou vous voulez la planter.\n\n%s
plants.plant$seed$placeholder.name=graine
plants.rotberry.name=rancebaie
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry will produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.warden_desc=Normalement, une rancebaie produit un petit peu de gaz lorsqu'elle est piétinée, mais _la Gardienne_ est capable d'en tirer de l'énergie pour augmenter temporairement sa force !
plants.rotberry$seed.name=graine de rancebaie
@@ -35,14 +35,14 @@ plants.icecap.desc=Cando se preme, o chapeu de xeo solta un polen conxelante. O
plants.icecap.warden_desc=Cando pisa un chapeu de xeo, _A Guardiá_ atoparase brevemente imbuida co poder do frío en lugar de recibir dano.
plants.icecap$seed.name=semente de chapeu de xeo
plants.plant.warden_desc=Esta planta non ten ningún efecto especial cando a usa a guard.
plants.plant.warden_desc=This plant has no special effect when used by the Warden.
plants.plant$seed.seed_of=semente de %s
plants.plant$seed.ac_plant=PLANTA
plants.plant$seed.info=Bota esta semente no lugar onde queres que naza unha planta.\n\n%s
plants.plant$seed$placeholder.name=semente
plants.rotberry.name=plantipodre
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry will produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.warden_desc=Normally a rotberry bush only produces a little gas when trampled, but _the Warden_ is able to harness energy from it to temporarily boost her strength!
plants.rotberry$seed.name=semente de plantipodre
@@ -35,14 +35,14 @@ plants.icecap.desc=Érintésre a jégsüveg fagyasztó virágport pöffent ki ma
plants.icecap.warden_desc=Ha _a vadőr_ jégsüvegre tapos, enyhe jeges érzés járja át a fagyás helyett.
plants.icecap$seed.name=jégsüveg magja
plants.plant.warden_desc=Ennek a növénynek nincs különleges hatása ha a vadőr használja.
plants.plant.warden_desc=Ennek a növénynek nincs különleges hatása, ha a vadőr használja.
plants.plant$seed.seed_of=%s magja
plants.plant$seed.ac_plant=ELÜLTETEM
plants.plant$seed.info=Dobd ezt a magot oda, ahol szeretnéd, hogy a növény kinőjön.\n\n%s
plants.plant$seed$placeholder.name=mag
plants.rotberry.name=málóbogyó
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.desc=A fiatal vörösbogyó bogyóinak íze olyan, mint az édes, édes halálé. Néhány év alatt ez a vörös áfonya bokor egy újabb rothadó szívvé nő. Ha letapossák, a fiatal bogyósbogyó egy kis mérgező gázt bocsát ki.
plants.rotberry.warden_desc=Normális esetben egy bogyóbokor csak egy kis gázt termel, ha eltapossák, de _a Vadőr_ képes energiát hasznosítani belőle, hogy átmenetileg növelje az erejét!
plants.rotberry$seed.name=málóbogyó magja
@@ -17,8 +17,8 @@ plants.earthroot.name=akar tanah
plants.earthroot.desc=Saat seseorang menyentuh akar tanah, akarnya menciptakan semacam armor alami yang rapuh di sekitarnya.
plants.earthroot.warden_desc=Akar dari tanaman akar tanah akan bergerak bersama _Pencinta Alam_, memberikan armor kulit kayu di sekelilingnya.
plants.earthroot$seed.name=benih akar tanah
plants.earthroot$armor.name=herbal armor
plants.earthroot$armor.desc=A kind of natural, immobile armor made of bark and twine.\n\nThis herbal armor will block %d damage from any physical hit, until it eventually runs out of durability and collapses.\n\nAs the armor is immobile, moving will cause it to break apart and be lost.\n\nArmor remaining: %d.
plants.earthroot$armor.name=armor herbal
plants.earthroot$armor.desc=Sejenis armor natural yang tidak bergerak yang terbuat dari kulit kayu dan benang.\n\nArmor herbal akan mem-block %d damage dari setiap serangan fisik, sampai kegunaannya habis dan hancur.\n\nKarena armornya tidak dapat digerakkan, bergerak maka armornya akan langsung hancur.\n\nSisa armor: %d.
plants.fadeleaf.name=daun hilang
plants.fadeleaf.desc=Menyentuh daun hilang akan memindahkan apapun ke tempat acak di level yang sama.
@@ -35,15 +35,15 @@ plants.icecap.desc=Setelah disentuh, kantung es mengeluarkan hembusan serbuk yan
plants.icecap.warden_desc=Ketika dia menginjak kantong es, _Pencinta Alam_ akan dijiwai sementara dengan embun beku alih-alih dilukai olehnya.
plants.icecap$seed.name=benih kantung es
plants.plant.warden_desc=Tanaman ini tidak memiliki efek khusus saat digunakan oleh pencinta alam.
plants.plant.warden_desc=Tanaman ini tidak memiliki efek khusus saat digunakan oleh Pencinta Alam.
plants.plant$seed.seed_of=benih %s
plants.plant$seed.ac_plant=TANAM
plants.plant$seed.info=Lempar benih ini di tempat di mana kau inginkan itu tumbuh.\n\n%s
plants.plant$seed$placeholder.name=benih
plants.rotberry.name=rotberry
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.warden_desc=Normally a rotberry bush only produces a little gas when trampled, but _the Warden_ is able to harness energy from it to temporarily boost her strength!
plants.rotberry.desc=Buah beri muda rotberry rasanya manis, semanis kematian. Selama beberapa tahun, rotberry ini akan tumbuh menjadi jantung tanaman rotberry lainnya. Ketika diinjak, rotberry muda akan menghasilkan kepulan kecil gas beracun.
plants.rotberry.warden_desc=Biasanya semak rotberry hanya menghasilkan sedikit gas saat diinjak, tapi _Pencinta Alam_ dapat memanfaatkan energi dari semak itu untuk sementara meningkatkan kekuatannya!
plants.rotberry$seed.name=benih rotberry
plants.sorrowmoss.name=rumput racun
@@ -65,12 +65,12 @@ plants.sungrass.name=rumput matahari
plants.sungrass.desc=Rumput Matahari dikenal akan kemampuan penyembuhannya.
plants.sungrass.warden_desc=_Pencinta Alam_ dapat menerima penyembuhan dari rumput matahari bahkan jika ia bergerak.
plants.sungrass$seed.name=benih rumput matahari
plants.sungrass$health.name=herbal healing
plants.sungrass$health.desc=Sungrass possesses excellent healing properties, though it is much slower than a potion of healing.\n\nMoving off the plant will break the healing effect.\n\nHealing remaining: %d.
plants.sungrass$health.name=penyembuhan herbal
plants.sungrass$health.desc=Rumput matahari memiliki kekuatan penyembuhan yang luar biasa, tapi tetap lebih lambat dari ramuan penyembuhan.\n\nBergerak menjauhi tanaman akan menghilangkan efeknya.\n\nSisa penyembuhan: %d
plants.swiftthistle.name=bunga lincah
plants.swiftthistle.desc=Saat diinjak, swiftthistle akan mempercepat laju waktu di sekitarnya dalam waktu singkat, membuat yang menginjak dapat melakukan hal secara instan.
plants.swiftthistle.warden_desc=Selain bisa mendapatkan aksi instan, _Pencinta Alam_ juga akan mendapatkan peningkatan kecepatan saat menginjak bunga lincah.
plants.swiftthistle$seed.name=benih bunga lincah
plants.swiftthistle$timebubble.name=time bubble
plants.swiftthistle$timebubble.desc=A small bubble of accelerated time, allowing actions to be performed instantly. Attacking or using magic will break this effect however.\n\nTurns remaining: %s.
plants.swiftthistle$timebubble.name=gelembung waktu
plants.swiftthistle$timebubble.desc=Sebuah gelembung kecil yang mempercepat waktu, membuatmu bisa melakukan aksi secara langsung. Namun menyerang atau menggunakan sihir akan membatalkan efek ini.\n\nSisa giliran: %s.
@@ -35,14 +35,14 @@ plants.icecap.desc=Una volta toccata, una calotta glaciale emette uno sbuffo di
plants.icecap.warden_desc=Quando calpesta una calotta glaciale, _il Guardiano_ sarà momentaneamente impregnato con gelo invece di essere ferito.
plants.icecap$seed.name=seme di calotta glaciale
plants.plant.warden_desc=Questa pianta non ha alcun effetto speciale quando viene usata da warden.
plants.plant.warden_desc=Questa pianta non ha alcun effetto speciale quando viene usata dal Guardiano.
plants.plant$seed.seed_of=seme di %s
plants.plant$seed.ac_plant=PIANTA
plants.plant$seed.info=Lancia questo seme nel luogo in cui vuoi far crescere una pianta.\n\n%s
plants.plant$seed$placeholder.name=seme
plants.rotberry.name=baccamarcia
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.desc=Le bacche di un giovane arbusto di baccamarcia hanno il sapore di una dolce, dolce morte. Nel giro di pochi anni, questo arbusto diventerà un altro cuore putrido. Quando calpestato, una baccamarcia produce un piccolo sbuffo di gas tossico.
plants.rotberry.warden_desc=Di norma un arbusto di baccamarcia produce semplicemente un po' di gas se calpestato, ma _il Guardiano_ è in grado di assorbire la sua energia per aumentare temporaneamente la sua forza!
plants.rotberry$seed.name=seme di baccamarcia
@@ -35,14 +35,14 @@ plants.icecap.desc=氷結茸に触れると、ものを凍結させる花粉を
plants.icecap.warden_desc=_自然の保護者_が氷結茸を踏むと、障られる代わりに、少しのあいだ氷の力が浸透する。
plants.icecap$seed.name=氷結茸の種
plants.plant.warden_desc=この植物は自然の保護者によって使われるときの、特別な効果はない。
plants.plant.warden_desc=This plant has no special effect when used by the Warden.
plants.plant$seed.seed_of=%sの種
plants.plant$seed.ac_plant=植える
plants.plant$seed.info=この種を投げつけた場所に植物が生えてくる。\n\n%s
plants.plant$seed$placeholder.name=
plants.rotberry.name=ロットベリー
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry will produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.warden_desc=通常、ロットベリーの低木を踏んだときはわずかなガスしか発生しないが、_自然の保護者_はそのエネルギーを利用し、筋力を一時的に上昇させることができる!
plants.rotberry$seed.name=ロットベリーの種
@@ -35,14 +35,14 @@ plants.icecap.desc=눈꽃송이를 건드리면 주변에 차가운 포자를
plants.icecap.warden_desc=눈꽃송이를 밟은 _숲지기_는 얼어붙는 대신 잠시 냉기와 동화합니다.
plants.icecap$seed.name=눈꽃송이의 씨앗
plants.plant.warden_desc=이 식물은 숲지기가 사용할 때의 추가 효과가 없습니다.
plants.plant.warden_desc=This plant has no special effect when used by the Warden.
plants.plant$seed.seed_of=%s의 씨앗
plants.plant$seed.ac_plant=심는다
plants.plant$seed.info=이 씨앗을 원하는 곳에다 던져 식물을 자라게 할 수 있습니다.\n\n%s
plants.plant$seed$placeholder.name=씨앗
plants.rotberry.name=썩은열매
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry will produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.warden_desc=보통 썩은열매는 밟았을 때 약간의 독가스만 나오지만, _숲지기_는 에너지를 끌어 내어 잠시 동안 힘이 증가할 것입니다!
plants.rotberry$seed.name=썩은열매의 씨앗
@@ -35,14 +35,14 @@ plants.icecap.desc=Bij aanraking laten ijsklokjes een wolk ijskoud stuifmeel los
plants.icecap.warden_desc=Als _de Bewaakster_ een ijsklokje vertrapt, wordt ze kortstondig met vorst verrijkt, in plaats dat het haar pijn doet.
plants.icecap$seed.name=zaadje van ijsklokje
plants.plant.warden_desc=Deze plant heeft geen speciaal effect op de bewaakster.
plants.plant.warden_desc=This plant has no special effect when used by the Warden.
plants.plant$seed.seed_of=zaadje van %s
plants.plant$seed.ac_plant=PLANT
plants.plant$seed.info=Gooi dit zaadje naar de plek waar je een plant wil laten groeien.\n\n%s
plants.plant$seed$placeholder.name=zaadje
plants.rotberry.name=rotbes
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry will produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.warden_desc=Normally a rotberry bush only produces a little gas when trampled, but _the Warden_ is able to harness energy from it to temporarily boost her strength!
plants.rotberry$seed.name=zaadje van rotbes
@@ -35,14 +35,14 @@ plants.icecap.desc=Po dotknięciu szronogłówka wyrzuci na zewnątrz podmuch mr
plants.icecap.warden_desc=Po nadepnięciu na szronogłówkę, _Strażniczka_ zostanie na chwilę nasycona mrozem, dając jej chwilową odporność i władzę nad tym żywiołem.
plants.icecap$seed.name=nasiono szronogłówki
plants.plant.warden_desc=Roślina ta nie ma specjalnego efektu, gdy jest używana przez strażniczkę.
plants.plant.warden_desc=Ta roślina nie ma specjalnego efektu przy użyciu przez Strażniczkę.
plants.plant$seed.seed_of=nasiono %s
plants.plant$seed.ac_plant=ZASADŹ
plants.plant$seed.info=Rzuć tym nasionem w miejsce gdzie chcesz by wyrosła roślina.\n\n%s
plants.plant$seed$placeholder.name=nasiono
plants.rotberry.name=próchnojagoda
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry will produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.warden_desc=Normalnie krzew próchnojagody przy zdeptaniu tworzy odrobinę gazu, ale _Strażniczka_ potrafi pobrać z niego energię, krótkotrwale zwiększając swoją siłę!
plants.rotberry$seed.name=nasiono próchnojagody
@@ -42,7 +42,7 @@ plants.plant$seed.info=Jogue esta semente no lugar que deseja que a planta cres
plants.plant$seed$placeholder.name=Semente
plants.rotberry.name=putrifruta
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.desc=Os frutos de um jovem arbusto de putrifruta têm o doce, doce gosto da morte. Após vários dias, este arbusto de putrifruta irá crescer em outro coração pútrido. Quando pisoteada, uma jovem putrifruta irá produzir uma pequena nuvem de gás tóxico.
plants.rotberry.warden_desc=Normalmente, um arbusto de putrifruta só produz um pouco de gás quando pisoteado, mas _a Guardiã_ é capaz de aproveitar energia dele e temporariamente impulsionar sua força!
plants.rotberry$seed.name=Semente de putrifruta
@@ -42,7 +42,7 @@ plants.plant$seed.info=Бросьте семя в то место, где вам
plants.plant$seed$placeholder.name=семя
plants.rotberry.name=Гнилоягода
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.desc=Ягоды молодой Гнилоягоды на вкус как сладкая-сладкая смерть. Через несколько лет из куста Гнилоягоды вырастет новое гнилое сердце. Если случайно наступить на молодую Гнилоягоду, из нее высвободиться небольшое облако с ядовитым газом.
plants.rotberry.warden_desc=Обычно куст Гнилоягоды выделяет немного газа, если на него наступить, но _Хранительница_ способна собирать энергию из него, чтобы временно увеличить свою силу!
plants.rotberry$seed.name=семя гнилоягоды
@@ -35,14 +35,14 @@ plants.icecap.desc=Dokunulduğunda, bir buzbaşı donmuş polen püskürtür. Or
plants.icecap.warden_desc=Bir buz başıçiğnendiğinde, Muhafız zarar görmek yerine kısa süreliğine buzla kaplanacak.
plants.icecap$seed.name=buzbaşı tohumu
plants.plant.warden_desc=Bu bitkinin muhafız tarafından kullanıldığında özel bir etkisi yoktur.
plants.plant.warden_desc=This plant has no special effect when used by the Warden.
plants.plant$seed.seed_of=%s tohumu
plants.plant$seed.ac_plant=DİK
plants.plant$seed.info=Bu tohumu ekmek istediğin yere at.\n\n%s
plants.plant$seed$placeholder.name=tohum
plants.rotberry.name=çürükdut
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry will produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.warden_desc=Normally a rotberry bush only produces a little gas when trampled, but _the Warden_ is able to harness energy from it to temporarily boost her strength!
plants.rotberry$seed.name=çürükdut tohumu
@@ -7,18 +7,18 @@ plants.blindweed.desc=Доторк до Спалахачу викликає сл
plants.blindweed.warden_desc=_Ліснича_ спрямовуватиме енергію засліплювача у тимчасовий саван невидимості, замість того, щоб дезорієнтувати.
plants.blindweed$seed.name=насінина спалахачу
plants.mageroyal.name=mageroyal
plants.mageroyal.name=магокоролівна
plants.mageroyal.refreshed=Ви відчуваєте себе бадьорими.
plants.mageroyal.desc=The mageroyal's prickly flowers contain a chemical which is known for its properties as a strong neutralizing agent. Anything that steps in this plant will be cleansed of many negative effects.
plants.mageroyal.warden_desc=In addition to the neutralizing effect, _the Warden_ will become temporarily immune to all area-bound effects when stepping on mageroyal.
plants.mageroyal$seed.name=seed of mageroyal
plants.mageroyal.desc=Колючі квітки магокоролівни містять хімікат, відомий своїми нейтралізуючими властивостями. Будь-що, що вступить в цю рослину, буде очищене від багатьої негативних ефектів.
plants.mageroyal.warden_desc=На додачу до нейтралізуючого ефекту, _Ліснича_ стане тимчасово невразливою до всіх ефектів області, якщо наступить на магокоролівну.
plants.mageroyal$seed.name=насінина магокоролівни
plants.earthroot.name=Дубокорінь
plants.earthroot.desc=Якщо доторкнутися до Дубокореня, його коріння швидко обплутає вас, створюючи щось на кшталт природної броні.
plants.earthroot.warden_desc=Корені дубокореня будуть рухатися разом з _Лісничою_, надаючи їй пересувну дерев'яну броню.
plants.earthroot$seed.name=насінина дубокореня
plants.earthroot$armor.name=herbal armor
plants.earthroot$armor.desc=A kind of natural, immobile armor made of bark and twine.\n\nThis herbal armor will block %d damage from any physical hit, until it eventually runs out of durability and collapses.\n\nAs the armor is immobile, moving will cause it to break apart and be lost.\n\nArmor remaining: %d.
plants.earthroot$armor.name=трав'яна броня
plants.earthroot$armor.desc=Щось схоже на природні непорушні обладунки з кори та ліан.\n\nЦей рослинний обладунок заблокує %d пошкоджень від будь-якого отриманого вами фізичного удару, допоки не вичерпається його запас міцності і він не зруйнується.\n\nЦей захист нерухомий, рух змусить його зламатися та зникнути якщо.\n\nВитримає пошкоджень: %d.
plants.fadeleaf.name=Порталець
plants.fadeleaf.desc=Доторк до Портальця перемістить тебе у випадкове місце цього поверху
@@ -35,15 +35,15 @@ plants.icecap.desc=Якщо доторкнутися до Морозяника,
plants.icecap.warden_desc=Наступивши на морозяника _Ліснича_ ненадовго насититься холодом замість того, щоб отримувати шкоду.
plants.icecap$seed.name=насінина морозяника
plants.plant.warden_desc=Ця рослина не містить особливостей, коли використовується лісничою.
plants.plant.warden_desc=Ця рослина не містить особливостей, коли використовується Лісничою.
plants.plant$seed.seed_of=насінина %s
plants.plant$seed.ac_plant=ПОСАДИТИ
plants.plant$seed.info=Киньте цю насінину в місце, де ви хочете виростити рослину.\n\n%s
plants.plant$seed$placeholder.name=насінина
plants.rotberry.name=Гнилоягода
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.warden_desc=Normally a rotberry bush only produces a little gas when trampled, but _the Warden_ is able to harness energy from it to temporarily boost her strength!
plants.rotberry.desc=Плоди молодої гнилоягоди на смак, як солодка смерть. Через декілька днів із куща гнилоягоди виросте нове серце. При затоптуванні молода гнилоягода випускає маленьку хмару токсичного газу.
plants.rotberry.warden_desc=Зазвичай гнилоягода лише випускає трохи газу при розчавленні, але _Ліснича_ може добути енергію з неї для тимчасового підсилення!
plants.rotberry$seed.name=насінина гнилоягоди
plants.sorrowmoss.name=Горемох
@@ -62,15 +62,15 @@ plants.stormvine.warden_desc=_Ліснича_ має можливість отр
plants.stormvine$seed.name=насінина грозової лози
plants.sungrass.name=Сонях
plants.sungrass.desc=Sungrass is renowned for its sap's slow but effective healing properties.
plants.sungrass.desc=Сонях славиться своїм ефективним, хоч і повільним в дії лікувальним соком.
plants.sungrass.warden_desc=_Ліснича_ буде отримувати цілющі властивості соняха навіть коли вона відійде від нього.
plants.sungrass$seed.name=насінина соняха
plants.sungrass$health.name=herbal healing
plants.sungrass$health.desc=Sungrass possesses excellent healing properties, though it is much slower than a potion of healing.\n\nMoving off the plant will break the healing effect.\n\nHealing remaining: %d.
plants.sungrass$health.name=трав'яне лікування
plants.sungrass$health.desc=Сонях має чудові цілющі властивості, однак його ефект діє значно повільніше, ніж еліксир зцілення.\n\nЦілющий ефект зникне, якщо ви покинете рослину.\n\nВідновлення здоров'я залишилося: %d.
plants.swiftthistle.name=Скорополох
plants.swiftthistle.desc=Коли його розтоптати, скорополох ненадовго прискорить рух часу навколо себе, що дозволить вам виконати декілька дій в одну мить часу.
plants.swiftthistle.warden_desc=В додаток до прискорених дій, _Ліснича_ отримує недовгий бонус поспіху, коли наступає на скорополох.
plants.swiftthistle$seed.name=насінина скорополоху
plants.swiftthistle$timebubble.name=time bubble
plants.swiftthistle$timebubble.desc=A small bubble of accelerated time, allowing actions to be performed instantly. Attacking or using magic will break this effect however.\n\nTurns remaining: %s.
plants.swiftthistle$timebubble.name=часова бульбашка
plants.swiftthistle$timebubble.desc=Невелика бульбашка прискореного часу, яка дозволяє миттєво виконувати дії. Однак, атака чи використання магії перервуть цей ефект.\n\nЗалишилося ходів: %s.
@@ -35,15 +35,15 @@ plants.icecap.desc=冰冠花在被接触到时会喷射出一团能冰冻周遭
plants.icecap.warden_desc=_守望者_能将有害的冰冻转化为短时的霜冻之力。
plants.icecap$seed.name=冰冠花之种
plants.plant.warden_desc=守望者踩踏这株植物不会获得额外效果。
plants.plant.warden_desc=This plant has no special effect when used by the Warden.
plants.plant$seed.seed_of=%s之种
plants.plant$seed.ac_plant=种植
plants.plant$seed.info=把这个种子丢到你想产生一株植物的地方。\n\n%s
plants.plant$seed$placeholder.name=种子
plants.rotberry.name=腐莓丛
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry with produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.warden_desc=遭到践踏时腐梅丛通常只会喷出一小股无用的气体,但_守望者_却能联结其中的魔力,在短时间内提升力量!
plants.rotberry.desc=The berries of a young rotberry shrub taste like sweet, sweet death. Over a few years, this rotberry shrub will grow into another rot heart. When trampled, a young rotberry will produce a small puff of toxic gas.
plants.rotberry.warden_desc=遭到践踏时腐梅丛通常只会喷出一小股毒气,但_守望者_却能联结其中的魔力,在短时间内提升力量!
plants.rotberry$seed.name=腐败果之种
plants.sorrowmoss.name=断肠苔
@@ -11,7 +11,7 @@ scenes.amuletscene.text=Konečně ho držíš ve svých rukou, Amulet Yendoru! S
scenes.badgesscene.title=Tvé odznaky
scenes.changesscene.title=Change History
scenes.changesscene.title=Historie změn
scenes.changesscene.new=Nový obsah
scenes.changesscene.changes=Změny
scenes.changesscene.buffs=Vylepšení
@@ -19,9 +19,9 @@ scenes.changesscene.nerfs=Vyladění
scenes.changesscene.bugfixes=Opravy chyb
scenes.changesscene.misc=Menší změny
scenes.changesscene.language=Vylepšení textů
scenes.changesscene.right_title=Change Details
scenes.changesscene.right_body=Select an icon on the left to read about changes from that update.
scenes.changesscene.lang_warn=Change details are written by the developer and are only available in English.
scenes.changesscene.right_title=Detaily změn
scenes.changesscene.right_body=Vyber si ikonu vlevo k přečtení změn o dané aktualizaci.
scenes.changesscene.lang_warn=Detaily změn píše vývojář a jsou dostupné pouze v angličtině.
scenes.gamescene.descend=Sestupuješ na %d. podlaží kobky.
scenes.gamescene.spawner_warn=Cítíš, že v patře nad tebou je zdroj démonické energie...
@@ -48,21 +48,22 @@ scenes.gamescene.pick_up=Sebrat
scenes.gamescene.purchase=Koupit
scenes.gamescene.trample=Pošlapat
scenes.gamescene.examine=Prozkoumat
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Tap a location to move and interact.
scenes.gamescene.tutorial_move_desktop=Use the mouse or arrow keys to move and interact.
scenes.gamescene.tutorial_move_controller=Select a location or use the left stick to move or interact.
scenes.gamescene.tutorial_guidebook=Select the blinking journal button to read the book you just picked up.
scenes.gamescene.tutorial_ui_mobile=Hero info is on the top left. Inventory, quickslots, and game actions are below. Good luck!
scenes.gamescene.tutorial_ui_desktop=Hero info is below. Inventory, quickslots, and game actions are to the right. Good luck!
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Poklepej na lokaci pro pohyb a interakci.
scenes.gamescene.tutorial_move_desktop=Použij myš nebo šipky pro pohyb a interakci.
scenes.gamescene.tutorial_move_controller=Vyber lokaci nebo použij levou páčku pro pohyb nebo interakci.
scenes.gamescene.tutorial_guidebook=Vyber blikající tlačítko příručky pro přečtení knihy, kterou jsi právě sebral.
scenes.gamescene.tutorial_ui_mobile=Informace o hrdinovi jsou nalevo. Inventář, rychlé sloty a herní akce jsou dole. Hodně štěstí!
scenes.gamescene.tutorial_ui_desktop=Informace o hrdinovi jsou dole. Inventář, rychlé sloty a herní akce jsou napravo. Hodně štěstí!
scenes.heroselectscene.title=Vyber si svého hrdinu
scenes.heroselectscene.start=Start
scenes.heroselectscene.options=Nastavení hry
scenes.heroselectscene.custom_seed=Vlastní seed
scenes.heroselectscene.daily=Denní hra
scenes.heroselectscene.daily_desc=Každý den nová hra, která je stejná pro všechny! Tato 'denní hra' generuje všem možným hráčům stejné podzemí (pokud hrají stejnou verzi hry).\n\nSplnění denní hry ti může trvat jak dlouho budeš chtít, ovšem můžeš mít naráz rozehranou jen jednu. _Denní hry neposkytují odznaky a mají vlastní stránku hodnocení_.\n\nChceš začít dnešní denní hru s právě vybraným hrdinou a výzvami?
scenes.heroselectscene.daily_yes=Ano
scenes.heroselectscene.daily_no=Ne
scenes.heroselectscene.daily_repeat=You have already played today's daily. You can replay it if you like, but only as an unranked practice run.\n\nAfter you complete the replay, you will be able to view it from the daily rankings window for a short time before the record is deleted.\n\nWould you like to replay today's daily with your currently selected hero and challenges?
scenes.heroselectscene.daily_repeat=Už jsi dnes hrál denní hru. Můžeš ji odehrát znovu, ale jen jako nehodnocenou cvičnou hru.\n\nPoté, co dokončíš opakování denn hry, uvidíš své hodnocení v okně hodnocení denních her jen na chvíli, než bude záznam vymazán.\n\nPřeješ si zopakovat dnešní denní hru s právě vybraným hrdinou a výzvami?
scenes.heroselectscene.daily_unavailable_long=Zdá se, že jsi začal denní hru z budoucnosti! K tomu může dojít, pokud jsi změnil časová pásma nebo jsi přenastavil hodiny ve tvém zařízení. _Příští denní hra bude k dispozici za %d dny._
scenes.heroselectscene.daily_existing=Máš už rozehranou denní hru. Před započetím nové ji musíš dokončit.
scenes.heroselectscene.custom_seed_title=Zadejte vlastní seed
@@ -127,7 +128,7 @@ scenes.titlescene.patreon_body=Shattered Pixel Dungeon je hra zcela zdarma, což
scenes.titlescene.patreon_button=Patreon stránka
scenes.welcomescene.update_intro=Shattered Pixel Dungeon byl aktualizován!
scenes.welcomescene.update_msg=v1.4.0 is focused on new in-game lore and loads of other miscellaneous improvements. There are 30 pages of story text to find, a new ring, various reworks, a new tutorial, and over a hundred smaller tweaks and fixes!\n\nBe sure to check the changes screen for full details.
scenes.welcomescene.update_msg=v1.4.0 je zaměřená na nový herní příběh a spousty jiných vylepšení. Je tu celkem 30 stránek nového textu s příběhem, nový prsten, řada úprav, nový tutoriál a více než stovka menších změn a oprav!\n\nPro všechny detaily se podívej do seznamu změn.
scenes.welcomescene.patch_intro=Shattered Pixel Dungeon byl opatchován!
scenes.welcomescene.patch_bugfixes=Tento patch obsahuje opravy drobných chyb.
scenes.welcomescene.patch_translations=Tento patch obsahuje aktualizace jazykových překladů.
@@ -139,6 +140,6 @@ scenes.welcomescene.lang_warning_msg=Některý nový obsah z této aktualizace j
scenes.welcomescene.continue=Pokračovat
scenes.welcomescene.changelist=Seznam změn
scenes.welcomescene.save_warning=Shattered Pixel Dungeon byl nedávno přerušen při pokusu o uložení herních dat.\n\nShattered má proti tomu zabudovanou ochranu, takže vaše herní data jsou pravděpodobně v pořádku. Pro jistotu si to ale můžete zkontrolovat.\n\nObvykle se to stává, když vaše zařízení náhle ztratí napájení nebo když ukončí hru Shattered, aniž by ji nechalo řádně zavřít. V mobilních zařízeních to často způsobují funkce pro úsporu baterie. Pokud tuto chybu vidíte často, mohl by pomoct restart zařízení.
scenes.welcomescene.controller_title=Controller Input
scenes.welcomescene.controller_body=Playing on a controller? Use the right stick to control an on-screen cursor.\n\nPress RT/R2 or the right stick to select with the cursor.
scenes.welcomescene.controller_title=Ovládání ovladačem
scenes.welcomescene.controller_body=Hraješ pomocí ovladače? Použij pravou páčku jako kurzor na obrazovce.\n\nStiskni RT/R2 nebo pravou páčku pro vybrání kurzorem.
scenes.welcomescene.controller_okay=Dobře
@@ -48,7 +48,7 @@ scenes.gamescene.pick_up=Aufsammeln
scenes.gamescene.purchase=Kaufen
scenes.gamescene.trample=Zertrampeln
scenes.gamescene.examine=Untersuchen
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Tap a location to move and interact.
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Tippe auf einen Ort, um dich zu bewegen und damit zu interagieren.
scenes.gamescene.tutorial_move_desktop=Benutze die Maus oder die Pfeiltasten, um dich zu bewegen und zu interagieren.
scenes.gamescene.tutorial_move_controller=Wähle einen Ort oder benutze das linke Steuerkreuz, um dich zu bewegen oder zu interagieren.
scenes.gamescene.tutorial_guidebook=Wähle den blinkenden Tagebuch-Knopf, um das Buch zu lesen, das du gerade aufgehoben hast.
@@ -56,6 +56,7 @@ scenes.gamescene.tutorial_ui_mobile=Informationen zum Helden sind oben links. Da
scenes.gamescene.tutorial_ui_desktop=Informationen zum Helden sind weiter unten. Das Inventar, der Schnellzugriff und Spielaktionen findest du rechts. Viel Erfolg!
scenes.heroselectscene.title=Wähle deinen Helden
scenes.heroselectscene.start=Beginnen
scenes.heroselectscene.options=Spieloptionen
scenes.heroselectscene.custom_seed=Benutzerdefiniertes Seed
scenes.heroselectscene.daily=Täglicher Run
@@ -19,7 +19,7 @@ scenes.changesscene.nerfs=Υποβαθμίσεις
scenes.changesscene.bugfixes=Διορθώσεις σφαλμάτων
scenes.changesscene.misc=Διάφορες αλλαγές
scenes.changesscene.language=Γλωσσικές βελτιώσεις
scenes.changesscene.right_title=Change Details
scenes.changesscene.right_title=Λεπτομέρειες αλλαγών
scenes.changesscene.right_body=Επίλεξε ένα εικονίδιο στα αριστερά για να διαβάσεις για τις αλλαγές αυτής της ενημέρωσης.
scenes.changesscene.lang_warn=Οι λεπτομέρειες αλλαγών γράφονται από τον προγραμματιστή και είναι διαθέσιμες μόνο στα Αγγλικά.
@@ -48,21 +48,22 @@ scenes.gamescene.pick_up=Μάζεμα
scenes.gamescene.purchase=Αγορά
scenes.gamescene.trample=Ποδοπάτημα
scenes.gamescene.examine=Εξέταση
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Tap a location to move and interact.
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Πάτα μία περιοχή για κίνηση και αλληλεπίδραση.
scenes.gamescene.tutorial_move_desktop=Χρησιμοποίησε το ποντίκι ή τα βέλη κατεύθυνσης για κίνηση και αλληλεπίδραση.
scenes.gamescene.tutorial_move_controller=Επίλεξε μια περιοχή ή χρησιμοποίησε τον δεξιό μοχλό για κίνηση ή αλληλεπίδραση.
scenes.gamescene.tutorial_guidebook=Επίλεξε το κουμπί ημερολογίου που αναβοσβήνει να διαβάσεις τη σελίδα που μάζεψες.
scenes.gamescene.tutorial_ui_mobile=Οι πληροφορίες του ήρωα είναι στην κορυφή αριστερά. Τα εφόδια, οι ταχείες θέσεις και οι ενέργειες του παιχνιδιού βρίσκονται κάτω. Καλή τύχη!
scenes.gamescene.tutorial_ui_desktop=Οι πληροφορίες του ήρωα είναι κάτω. Τα εφόδια, οι ταχείες θέσεις και οι ενέργειες του παιχνιδιού είναι στα δεξιά. Καλή τύχη!
scenes.gamescene.tutorial_guidebook=Επίλεξε το κουμπί ημερολογίου που αναβοσβήνει για να διαβάσεις το βιβλίο που μάζεψες.
scenes.gamescene.tutorial_ui_mobile=Πληροφορίες του ήρωα στην κορυφή αριστερά. Εφόδια, ταχείες θέσεις κι ενέργειες κάτω. Καλή τύχη!
scenes.gamescene.tutorial_ui_desktop=Πληροφορίες του ήρωα κάτω. Εφόδια, ταχείες θέσεις κι ενέργειες στα δεξιά. Καλή τύχη!
scenes.heroselectscene.title=Επίλεξε τον Ήρωα
scenes.heroselectscene.start=Εκκίνηση
scenes.heroselectscene.options=Επιλογές παιχνιδιού
scenes.heroselectscene.custom_seed=Ειδικός σπόρος
scenes.heroselectscene.daily=Ημερήσιο παιχνίδι
scenes.heroselectscene.daily_desc=Κάθε μέρα, ένα καινούργιο παιχνίδι είναι διαθέσιμο που είναι το ίδιο για όλους! Αυτό το «ημερήσιο παιχνίδι» παράγει την ίδια κατακόμβη για όλα τα άτομα που το παίζουν (αρκεί να παίζουν και από την ίδια έκδοση του Shattered).\n\nΜπορείς να πάρεις όσο χρόνο θέλεις για να ολοκληρώσεις το ημερήσιο παιχνίδι - αλλά μόνο ένα μπορεί να είναι ενεργό τη φορά. _Τα ημερήσια παιχνίδια δεν απονέμουν παράσημα κι έχουν τη δική τους ξεχωριστή σελίδα κατάταξης._\n\nΘέλεις να ξεκινήσεις το σημερινό παιχνίδι με τον επιλεγμένο ήρωα και τις προκλήσεις;
scenes.heroselectscene.daily_yes=Ναι
scenes.heroselectscene.daily_no=Όχι
scenes.heroselectscene.daily_repeat=You have already played today's daily. You can replay it if you like, but only as an unranked practice run.\n\nAfter you complete the replay, you will be able to view it from the daily rankings window for a short time before the record is deleted.\n\nWould you like to replay today's daily with your currently selected hero and challenges?
scenes.heroselectscene.daily_repeat=Έχεις ήδη παίξει το σημερινό παιχνίδι. Μπορείς να το ξαναπαίξεις αν θες, αλλά μόνο ως εξάσκηση που δεν μπαίνει στην κατάταξη.\n\nΑφού ολοκληρώσεις την επανάληψη, θα μπορείς να τη βλέπεις από το ιστορικό ημερήσιων για λίγο διάστημα προτού σβηστεί η καταχώριση.\n\nΘέλεις να ξαναπαίξεις το σημερινό ημερήσιο με τον επιλεγμένο ήρωα και τις προκλήσεις;
scenes.heroselectscene.daily_unavailable_long=Φαίνεται πως ξεκίνησες ένα ημερήσιο παιχνίδι από το μέλλον! Αυτό μπορεί να συμβεί αν είχες αλλάξει πρόσφατα τη ζώνη ώρας ή το ρολόι της συσκευής σου. _Το επόμενο ημερήσιο παιχνίδι θα είναι διαθέσιμο σε %d μέρες._
scenes.heroselectscene.daily_existing=Έχεις ήδη ένα ημερήσιο παιχνίδι σε εξέλιξη. Πρέπει να τελειώσεις εκείνο το παιχνίδι πριν ξεκινήσεις άλλο ένα.
scenes.heroselectscene.custom_seed_title=Εισαγωγή ειδικού σπόρου
@@ -138,7 +139,7 @@ scenes.welcomescene.lang_warning_title=Ατελής μετάφραση
scenes.welcomescene.lang_warning_msg=Κάποιο από το νέο περιεχόμενο αυτής της ενημέρωσης δεν έχει μεταφραστεί ακόμη.\n\nΚάποιες φράσεις ίσως είναι γραμμένες στα Αγγλικά.\n\nΟι ομάδες μετάφρασης δουλεύουν να το επιλύσουν, και μια πλήρης μετάφραση θα προστεθεί σύντομα.\n\nΕυχαριστώ για την υπομονή σας.
scenes.welcomescene.continue=Συνέχεια
scenes.welcomescene.changelist=Λίστα αλλαγών
scenes.welcomescene.save_warning=Το Shattered Pixel Dungeon είχε διακοπεί κατά την προσπάθεια αποθήκευσης των δεδομένων παιχνιδιού. Το Shattered διαθέτει εγγενείς μηχανισμούς προστασίας από αυτό, οπότε τα δεδομένα σου πρέπει να είναι εντάξει.\n\nΑυτό συμβαίνει, συνήθως, όταν η συσκευή χάνει απότομα ρεύμα, ή αν η συσκευή κλείσει απότομα το Shattered και δεν το αφήσει να τερματίσει σωστά. Αυτό μπορεί να το προκαλέσει η λειτουργία εξοικονόμησης μπαταρίας στις κινητές συσκευές. Η επανεκκίνηση της συσκευής μπορεί να βοηθήσει αν βλέπεις συχνά αυτό το σφάλμα.
scenes.welcomescene.save_warning=Το Shattered Pixel Dungeon είχε διακοπεί κατά την προσπάθεια αποθήκευσης των δεδομένων παιχνιδιού. Το Shattered διαθέτει εγγενείς μηχανισμούς προστασίας από αυτό, οπότε τα δεδομένα σου πρέπει να είναι εντάξει.\n\nΑυτό συμβαίνει, συνήθως, όταν η συσκευή χάνει απότομα ρεύμα, ή αν η συσκευή κλείσει απότομα το Shattered και δεν το αφήσει να τερματίσει σωστά. Αυτό μπορεί να το προκαλέσει η λειτουργία εξοικονόμησης μπαταρίας στις κινητές συσκευές. Η επανεκκίνηση της συσκευής ίσως βοηθήσει αν βλέπεις συχνά αυτό το σφάλμα.
scenes.welcomescene.controller_title=Έλεγχος χειριστηρίου
scenes.welcomescene.controller_body=Παίζεις με χειριστήριο; Χρησιμοποίησε τον δεξιό μοχλό για να κατευθύνεις έναν κέρσορα εντός της οθόνης.\n\nΠάτα RT/R2 ή τον δεξιό μοχλό για να επιλέξεις με τον κέρσορα.
scenes.welcomescene.controller_okay=Εντάξει
@@ -48,7 +48,7 @@ scenes.gamescene.pick_up=Recoger
scenes.gamescene.purchase=Comprar
scenes.gamescene.trample=Pisotear
scenes.gamescene.examine=Examinar
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Tap a location to move and interact.
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Toca una ubicación para moverte e interactuar.
scenes.gamescene.tutorial_move_desktop=Usa el ratón o las flechas del teclado para moverte e interactuar.
scenes.gamescene.tutorial_move_controller=Selecciona una ubicación o usa el análogo izquierdo para moverte e interactuar.
scenes.gamescene.tutorial_guidebook=Selecciona el botón parpadeante del diario para leer el libro que acabas de recoger.
@@ -56,6 +56,7 @@ scenes.gamescene.tutorial_ui_mobile=La información sobre el héroe están arrib
scenes.gamescene.tutorial_ui_desktop=La información del héroe están en la parte baja, atajos y acciones de juego están a la derecha. ¡Buena suerte!
scenes.heroselectscene.title=Elige a tu Héroe
scenes.heroselectscene.start=Empezar
scenes.heroselectscene.options=Opciones de Juego
scenes.heroselectscene.custom_seed=Semilla Personalizada
scenes.heroselectscene.daily=Partida Diaria
@@ -141,4 +142,4 @@ scenes.welcomescene.changelist=Lista de cambios
scenes.welcomescene.save_warning=Shattered Pixel Dungeon ha sido interrumpido mientras intentaba guardar tus datos de juego recientemente. Shattered tiene protecciones integradas contra esto, por lo que tus datos de juego deberían de estar bien.\n\nEsto suele ocurrir cuando su dispositivo se apaga repentinamente, o si termina Shattered sin dejar que se cierre correctamente. Las funciones de ahorro de energía a menudo pueden causar esto en los dispositivos móviles. Reiniciar tu dispositivo puede ser de ayuda si este error ocurre frecuentemente.
scenes.welcomescene.controller_title=Entrada del joystick
scenes.welcomescene.controller_body=¿Jugando con joystick? Usa el análogo derecho para controlar un puntero en pantalla.\n\nPulsa RT/R2 o el análogo derecho para seleccionar con el puntero.
scenes.welcomescene.controller_okay=Bien
scenes.welcomescene.controller_okay=Hecho
@@ -19,9 +19,9 @@ scenes.changesscene.nerfs=Gyengítések
scenes.changesscene.bugfixes=Hibajavítások
scenes.changesscene.misc=Egyéb változások
scenes.changesscene.language=Nyelvi javítások
scenes.changesscene.right_title=Change Details
scenes.changesscene.right_body=Select an icon on the left to read about changes from that update.
scenes.changesscene.lang_warn=Change details are written by the developer and are only available in English.
scenes.changesscene.right_title=Részletek változtatása
scenes.changesscene.right_body=Válassz ki egy ikont a bal oldalon, ha az adott frissítés változtatásairól szeretnél olvasni.
scenes.changesscene.lang_warn=A módosítások részleteit a fejlesztő írja, és csak angol nyelven érhető el.
scenes.gamescene.descend=Leszálltál a kazamaták %d. szintjére.
scenes.gamescene.spawner_warn=Olyan érzésed támadt, mintha démoni energia forrása lenne fölötted...
@@ -48,25 +48,26 @@ scenes.gamescene.pick_up=Felvesz
scenes.gamescene.purchase=Vásárol
scenes.gamescene.trample=Letapos
scenes.gamescene.examine=Vizsgálat
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Tap a location to move and interact.
scenes.gamescene.tutorial_move_desktop=Use the mouse or arrow keys to move and interact.
scenes.gamescene.tutorial_move_controller=Select a location or use the left stick to move or interact.
scenes.gamescene.tutorial_guidebook=Select the blinking journal button to read the book you just picked up.
scenes.gamescene.tutorial_ui_mobile=Hero info is on the top left. Inventory, quickslots, and game actions are below. Good luck!
scenes.gamescene.tutorial_ui_desktop=Hero info is below. Inventory, quickslots, and game actions are to the right. Good luck!
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Érints meg egy helyet a mozgáshoz és az interakcióhoz.
scenes.gamescene.tutorial_move_desktop=Használd az egeret vagy a nyílbillentyűket a mozgáshoz és az interakcióhoz.
scenes.gamescene.tutorial_move_controller=Válassz ki egy helyet, vagy használd a bal botkormányt a mozgáshoz vagy az interakcióhoz.
scenes.gamescene.tutorial_guidebook=Válaszd a villogó napló gombot, hogy elolvasd az éppen felvett könyvet.
scenes.gamescene.tutorial_ui_mobile=A hősre vonatkozó információk a bal felső sarokban találhatók. A leltár, a gyorsrekeszek és a játék akciók alul vannak. Sok szerencsét!
scenes.gamescene.tutorial_ui_desktop=A hősről alább találsz információt. A leltár, a gyorsrekeszek és a játék akciók jobbra vannak. Sok szerencsét!
scenes.heroselectscene.title=Válassz hőst
scenes.heroselectscene.start=Indulás
scenes.heroselectscene.options=Játék Beállítások
scenes.heroselectscene.custom_seed=Egyedi Futam
scenes.heroselectscene.daily=Napi Futam
scenes.heroselectscene.daily_desc=Minden nap egy új játék érhető el, amely mindenki számára ugyanaz! Ez a "napi futam" ugyanazt a katakombát generálja minden egyes játékos számára, aki játszik vele (feltéve, hogy ugyanazt a játékverziót játssza).\n\nA napi futam befejezéséhez annyi időt vehetsz igénybe, amennyit csak akarsz, de egyszerre csak egy lehet aktív. _A napi futamok nem jogosultak jelvényekre, és külön rangsoroldallal rendelkeznek._\n\nSzeretnéd a mai napi futamot az aktuálisan kiválasztott hősöddel és kihívásokkal kezdeni?
scenes.heroselectscene.daily_yes=Igen
scenes.heroselectscene.daily_no=Nem
scenes.heroselectscene.daily_repeat=You have already played today's daily. You can replay it if you like, but only as an unranked practice run.\n\nAfter you complete the replay, you will be able to view it from the daily rankings window for a short time before the record is deleted.\n\nWould you like to replay today's daily with your currently selected hero and challenges?
scenes.heroselectscene.daily_repeat=A mai napit már lejátszottad. Ha szeretnéd, újrajátszhatod, de csak rangsorolatlan gyakorlófutásként.\n\nMiután befejezted a visszajátszást, a napi ranglista ablakban még egy rövid ideig megtekintheted, mielőtt a rekord törlődik.\n\nSzeretnéd újrajátszani a mai napi futást az aktuálisan kiválasztott hősöddel és kihívásokkal?
scenes.heroselectscene.daily_unavailable_long=Úgy tűnik, hogy egy olyan napi küldetést indítottál, ami a jövőben van! Ez akkor fordulhat elő, ha nemrég váltott időzónát, vagy ha megváltoztatta a rendszer óráját. _A következő napi küldetésed %d napon belül elérhető lesz._
scenes.heroselectscene.daily_existing=Már folyamatban van egy napi futam. Azt a futamot be kell fejezned, mielőtt egy másik napi futamba kezdenél.
scenes.heroselectscene.custom_seed_title=Adj meg egy Egyedi Futamot
scenes.heroselectscene.custom_seed_desc=The same seed and game version always generate the same dungeon! _Custom seed games cannot earn badges or contribute to games played, and appear at the bottom of the rankings page._
scenes.heroselectscene.custom_seed_desc=Ugyanaz a mag és játékverzió mindig ugyanazt a kazamatát generálja! _Egyedi magos játékok nem szerezhetnek jelvényeket vagy nem járulhatnak hozzá a játszott játékokhoz, és a ranglista oldal alján jelennek meg._
scenes.heroselectscene.custom_seed_duplicate=Ezzel a futammal már folyamatban van egy játék. Az egyéni futam használata előtt be kell fejeznie azt a játékot.
scenes.heroselectscene.custom_seed_set=Választ
scenes.heroselectscene.custom_seed_clear=Töröl
@@ -138,7 +139,7 @@ scenes.welcomescene.lang_warning_title=Félkész fordítás
scenes.welcomescene.lang_warning_msg=Több, a frissítésben megjelent új tartalom nincs még lefordítva.\n\nNéhány mondat lehet, hogy angolul van.\n\nA fordítócsapat már dolgozik rajta, hamarosan elkészül a teljes fordítás.\n\nKöszönet a türelmedért.
scenes.welcomescene.continue=Folytatás
scenes.welcomescene.changelist=Változások
scenes.welcomescene.save_warning=Shattered Pixel Dungeon was interrupted while trying to save your game data recently. Shattered has built-in protections against this, so your game data should be fine.\n\nThis usually happens when your device suddenly loses power, or if it terminates Shattered without letting it close properly. Battery saver features can often cause this on mobile devices. Restarting your device may also help if you are seeing this error frequently.
scenes.welcomescene.controller_title=Controller Input
scenes.welcomescene.controller_body=Playing on a controller? Use the right stick to control an on-screen cursor.\n\nPress RT/R2 or the right stick to select with the cursor.
scenes.welcomescene.save_warning=A Shattered Pixel Dungeon nemrég megszakadt a játékadatok mentése közben. A Shattered beépített védelemmel rendelkezik ez ellen, így a játékadatoknak nem lesz semmi baja.\n\nEz általában akkor fordul elő, ha a készüléked hirtelen elveszíti az áramellátást, vagy ha a Shattered úgy fejezi be a játékot, hogy nem záródott be rendesen. Az akkumulátorkímélő funkciók gyakran okozhatnak ilyet a mobileszközökön. A készülék újraindítása is segíthet, ha gyakran látod ezt a hibát.
scenes.welcomescene.controller_title=Vezérlő bevitel
scenes.welcomescene.controller_body=Vezérlővel játszol? Használd a jobb botkormányt a képernyőn megjelenő kurzor irányításához.\n\nNyomd meg az RT/R2 vagy a jobb botkormányt a kurzorral történő kiválasztáshoz.
scenes.welcomescene.controller_okay=Rendben
@@ -11,7 +11,7 @@ scenes.amuletscene.text=Akhirnya kau memperolehnya dengan tanganmu sendiri, Jima
scenes.badgesscene.title=Lencanamu
scenes.changesscene.title=Change History
scenes.changesscene.title=Ubah Riwayat
scenes.changesscene.new=Konten Baru
scenes.changesscene.changes=Perubahan
scenes.changesscene.buffs=Buff
@@ -19,9 +19,9 @@ scenes.changesscene.nerfs=Nerf
scenes.changesscene.bugfixes=Perbaikan Bug
scenes.changesscene.misc=Perubahan Lain-lain
scenes.changesscene.language=Peningkatan Bahasa
scenes.changesscene.right_title=Change Details
scenes.changesscene.right_body=Select an icon on the left to read about changes from that update.
scenes.changesscene.lang_warn=Change details are written by the developer and are only available in English.
scenes.changesscene.right_title=Ubah Detail
scenes.changesscene.right_body=Pilih ikon di sebelah kiri untuk membaca tentang perubahan dari pembaruan itu.
scenes.changesscene.lang_warn=Detail perubahan ditulis oleh Developer dan hanya tersedia dalam bahasa Inggris.
scenes.gamescene.descend=Kau turun menuju Dungeon lantai %d.
scenes.gamescene.spawner_warn=Kau merasa ada sumber energi iblis di atasmu...
@@ -48,28 +48,29 @@ scenes.gamescene.pick_up=Ambil
scenes.gamescene.purchase=Pembelian
scenes.gamescene.trample=menginjak-injak
scenes.gamescene.examine=Periksa
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Tap a location to move and interact.
scenes.gamescene.tutorial_move_desktop=Use the mouse or arrow keys to move and interact.
scenes.gamescene.tutorial_move_controller=Select a location or use the left stick to move or interact.
scenes.gamescene.tutorial_guidebook=Select the blinking journal button to read the book you just picked up.
scenes.gamescene.tutorial_ui_mobile=Hero info is on the top left. Inventory, quickslots, and game actions are below. Good luck!
scenes.gamescene.tutorial_ui_desktop=Hero info is below. Inventory, quickslots, and game actions are to the right. Good luck!
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Ketuk lokasi untuk bergerak dan berinteraksi.
scenes.gamescene.tutorial_move_desktop=Gunakan tombol mouse atau panah untuk bergerak dan berinteraksi.
scenes.gamescene.tutorial_move_controller=Pilih lokasi atau gunakan stik kiri untuk bergerak atau berinteraksi.
scenes.gamescene.tutorial_guidebook=Pilih tombol jurnal berkedip untuk membaca buku yang baru saja Anda ambil.
scenes.gamescene.tutorial_ui_mobile=Info pahlawan ada di kiri atas. Inventaris, slot cepat, dan aksi game ada di bawah. Semoga beruntung!
scenes.gamescene.tutorial_ui_desktop=Info pahlawan ada di bawah. Inventaris, slot cepat, dan aksi game ada di sebelah kanan. Semoga beruntung!
scenes.heroselectscene.title=Pilih Pahlawanmu
scenes.heroselectscene.options=Game Options
scenes.heroselectscene.custom_seed=Custom Seed
scenes.heroselectscene.daily=Daily Run
scenes.heroselectscene.daily_desc=Every day a new game is available that is the same for everyone! This 'daily run' generates the same dungeon for every person who plays it (so long as they are also playing the same game version).\n\nYou can take as long as you like to complete a daily run, but can only have one active at a time. _Daily runs are not eligible for badges and have their own separate rankings page._\n\nWould you like to start today's daily with your currently selected hero and challenges?
scenes.heroselectscene.daily_yes=Yes
scenes.heroselectscene.daily_no=No
scenes.heroselectscene.daily_repeat=You have already played today's daily. You can replay it if you like, but only as an unranked practice run.\n\nAfter you complete the replay, you will be able to view it from the daily rankings window for a short time before the record is deleted.\n\nWould you like to replay today's daily with your currently selected hero and challenges?
scenes.heroselectscene.daily_unavailable_long=It seems you've started a daily that's in the future! This can happen if you recently changed timezones, or if you changed your system clock. _Your next daily will be available in %d days._
scenes.heroselectscene.daily_existing=You already have a daily run in progress. You must end that run before starting another daily.
scenes.heroselectscene.custom_seed_title=Enter a Custom Seed
scenes.heroselectscene.custom_seed_desc=The same seed and game version always generate the same dungeon! _Custom seed games cannot earn badges or contribute to games played, and appear at the bottom of the rankings page._
scenes.heroselectscene.custom_seed_duplicate=You already have a regular game in progress with that seed. You must end that game before using that custom seed.
scenes.heroselectscene.start=Mulai
scenes.heroselectscene.options=Pengaturan Game
scenes.heroselectscene.custom_seed=Benih Kustom
scenes.heroselectscene.daily=Lari Harian
scenes.heroselectscene.daily_desc=Setiap hari tersedia game baru yang sama untuk semua orang! 'Lari harian' ini menghasilkan dungeon yang sama untuk setiap orang yang memainkannya (asalkan mereka juga memainkan versi game yang sama).\n\nKau dapat mengambil selama yang kau inginkan untuk menyelesaikan lari harian, tetapi hanya dapat memiliki satu yang aktif pada satu waktu. _Lari harian tidak memenuhi syarat untuk lencana dan memiliki halaman peringkatnya sendiri yang terpisah._\n\nApakah kau ingin memulai hari ini dengan pahlawan dan tantangan yang kau pilih saat ini?
scenes.heroselectscene.daily_yes=Ya
scenes.heroselectscene.daily_no=Tidak
scenes.heroselectscene.daily_repeat=Kau telah memainkan harian hari ini. Kau bisa mengulangi jika kau suka, tetapi hanya sebagai latihan tanpa peringkat..\n\nSetelah kau menyelesaikan replay, kau akan dapat melihatnya dari jendela peringkat harian untuk waktu yang singkat sebelum catatan dihapus.\n\nApakah kau ingin mengulangi harian hari ini dengan pahlawan dan tantangan yang kau pilih saat ini?
scenes.heroselectscene.daily_unavailable_long=Sepertinya kau telah memulai harian yang ada di masa depan! Ini dapat terjadi jika kau baru saja mengubah zona waktu, atau jika kau mengubah jam sistem . _Harianmu berikutnya akan tersedia dalam %d hari._
scenes.heroselectscene.daily_existing=Kau sudah memiliki proses lari harian. Kau harus mengakhirinya sebelum memulai di lain hari.
scenes.heroselectscene.custom_seed_title=Masukkan Benih Kustom
scenes.heroselectscene.custom_seed_desc=Versi seed dan game yang sama selalu menghasilkan dungeon yang sama! _Game unggulan khusus tidak dapat memperoleh lencana atau berkontribusi pada game yang dimainkan, dan muncul di bagian bawah halaman peringkat._
scenes.heroselectscene.custom_seed_duplicate=Kau sudah memiliki permainan reguler yang sedang berlangsung dengan benih itu. Kau harus mengakhiri permainan itu sebelum menggunakan benih khusus itu.
scenes.heroselectscene.custom_seed_set=Pasang
scenes.heroselectscene.custom_seed_clear=Clear
scenes.heroselectscene.custom_seed_clear=Bersihkan
scenes.interlevelscene$mode.descend=Turun...
scenes.interlevelscene$mode.ascend=Naik...
@@ -127,7 +128,7 @@ scenes.titlescene.patreon_body=Shattered Pixel Dungeon adalah game gratis, yang
scenes.titlescene.patreon_button=Halaman Patreon
scenes.welcomescene.update_intro=Shattered Pixel Dungeon telah di-update!
scenes.welcomescene.update_msg=v1.4.0 is focused on new in-game lore and loads of other miscellaneous improvements. There are 30 pages of story text to find, a new ring, various reworks, a new tutorial, and over a hundred smaller tweaks and fixes!\n\nBe sure to check the changes screen for full details.
scenes.welcomescene.update_msg=v1.4.0 difokuskan pada pengetahuan baru dalam game dan banyak peningkatan lain-lain. Ada 30 halaman teks cerita untuk ditemukan, cincin baru, berbagai pengerjaan ulang, tutorial baru, dan lebih dari seratus penyesuaian dan perbaikan yang lebih kecil!\n\nPastikan untuk memeriksa layar perubahan untuk detail selengkapnya.
scenes.welcomescene.patch_intro=Shattered Pixel Dungeon telah di-patch!
scenes.welcomescene.patch_bugfixes=Patch ini berisi bugfix.
scenes.welcomescene.patch_translations=Patch ini berisi update terjemahan.
@@ -138,7 +139,7 @@ scenes.welcomescene.lang_warning_title=Terjemahan Belum Lengkap
scenes.welcomescene.lang_warning_msg=Beberapa konten dari update ini belum diterjemahkan.\n\nBeberapa frasa mungkin masih tertulis dalam bahasa Inggris.\n\nTim penerjemah masih bekerja untuk menerjemahkan itu dan terjemahan penuhnya akan di-update pada patch berikutnya.\n\nTerima kasih atas kesabarannya.
scenes.welcomescene.continue=Lanjutkan
scenes.welcomescene.changelist=Daftar Perubahan
scenes.welcomescene.save_warning=Shattered Pixel Dungeon was interrupted while trying to save your game data recently. Shattered has built-in protections against this, so your game data should be fine.\n\nThis usually happens when your device suddenly loses power, or if it terminates Shattered without letting it close properly. Battery saver features can often cause this on mobile devices. Restarting your device may also help if you are seeing this error frequently.
scenes.welcomescene.controller_title=Controller Input
scenes.welcomescene.controller_body=Playing on a controller? Use the right stick to control an on-screen cursor.\n\nPress RT/R2 or the right stick to select with the cursor.
scenes.welcomescene.save_warning=Shattered Pixel Dungeon telah terganggu saat mencoba menyimpan data game-mu baru-baru ini. memiliki perlindungan bawaan terhadap ini, jadi data game Anda akan baik-baik saja.\n\nIni biasanya terjadi ketika perangkat Anda tiba-tiba kehilangan daya, atau jika Shattered terputus tanpa menutupnya dengan benar. Fitur penghemat baterai sering kali dapat menyebabkan hal ini pada perangkat seluler. Memulai ulang perangkatmu juga dapat membantu jika kau sering melihat kesalahan ini.
scenes.welcomescene.controller_title=Masukan Controller
scenes.welcomescene.controller_body=Bermain di controller? Gunakan stik kanan untuk mengontrol kursor di layar.\n\nTekan RT/R2 atau stik kanan untuk memilih dengan kursor.
scenes.welcomescene.controller_okay=Oke
@@ -48,7 +48,7 @@ scenes.gamescene.pick_up=Raccogli
scenes.gamescene.purchase=Acquista
scenes.gamescene.trample=Calpesta
scenes.gamescene.examine=Esamina
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Tap a location to move and interact.
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Tocca una posizione per spostarti e interagire.
scenes.gamescene.tutorial_move_desktop=Usa il mouse o le frecce direzionali per muoverti ed interagire.
scenes.gamescene.tutorial_move_controller=Seleziona un punto o usa la levetta sinistra per muoverti e interagire.
scenes.gamescene.tutorial_guidebook=Seleziona l'icona lampeggiante del diario per leggere il libro che hai appena raccolto.
@@ -56,6 +56,7 @@ scenes.gamescene.tutorial_ui_mobile=Le informazioni sull'eroe sono in alto a sin
scenes.gamescene.tutorial_ui_desktop=Le informazioni sull'eroe sono in basso. Inventario, slot rapidi e azioni sono a destra. Buona fortuna!
scenes.heroselectscene.title=Scegli il tuo Eroe
scenes.heroselectscene.start=Inizia
scenes.heroselectscene.options=Opzioni di Gioco
scenes.heroselectscene.custom_seed=Seme Personalizzato
scenes.heroselectscene.daily=Partita Giornaliera
@@ -48,7 +48,7 @@ scenes.gamescene.pick_up=줍기
scenes.gamescene.purchase=구매
scenes.gamescene.trample=밟는다
scenes.gamescene.examine=조사
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Tap a location to move and interact.
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=특청 위치를 눌러 움직이거나 상호작용 합니다.
scenes.gamescene.tutorial_move_desktop=마우스나 방향키를 사용해 움직이거나 상호작용합니다.
scenes.gamescene.tutorial_move_controller=위치를 선택하거나 왼쪽 스틱을 사용함으로써 움직이거나 상호작용합니다.
scenes.gamescene.tutorial_guidebook=깜박거리는 던전 숙련 지침서를 눌러 방금 주운 책을 읽으세요.
@@ -56,6 +56,7 @@ scenes.gamescene.tutorial_ui_mobile=영웅 정보는 왼쪽 위에. 인벤토리
scenes.gamescene.tutorial_ui_desktop=영웅 정보는 아래에. 인벤토리, 퀵슬롯, 그리고 게임 동작들은 오른쪽에 있습니다. 행운을 빕니다!
scenes.heroselectscene.title=영웅을 선택하십시오
scenes.heroselectscene.start=Start
scenes.heroselectscene.options=게임 설정
scenes.heroselectscene.custom_seed=시드 고정
scenes.heroselectscene.daily=일일 도전
@@ -48,7 +48,7 @@ scenes.gamescene.pick_up=Pegar
scenes.gamescene.purchase=Comprar
scenes.gamescene.trample=Pisar
scenes.gamescene.examine=Examinar
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Tap a location to move and interact.
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Toque em um local para mover e interagir.
scenes.gamescene.tutorial_move_desktop=Use o mouse ou as teclas de seta para mover e interagir.
scenes.gamescene.tutorial_move_controller=Selecione um local ou use o analógico esquerdo para se mover ou interagir.
scenes.gamescene.tutorial_guidebook=Selecione o ícone de diário piscando para ler o livro que você acabou de pegar.
@@ -56,6 +56,7 @@ scenes.gamescene.tutorial_ui_mobile=As informações do herói estão no canto s
scenes.gamescene.tutorial_ui_desktop=As informações do herói estão abaixo. Inventário, slots rápidos e ações de jogo estão à direita. Boa sorte!
scenes.heroselectscene.title=Escolha Seu Herói
scenes.heroselectscene.start=Começar
scenes.heroselectscene.options=Opções de jogo
scenes.heroselectscene.custom_seed=Semente customizada
scenes.heroselectscene.daily=Partida diária
@@ -115,7 +116,7 @@ scenes.titlescene.news=Notícias
scenes.titlescene.changes=Mudanças
scenes.titlescene.update=Atualizar
scenes.titlescene.install=Instalar
scenes.titlescene.settings=Configurações
scenes.titlescene.settings=Ajustes
scenes.titlescene.about=Sobre
scenes.titlescene.support=Apoie o jogo
scenes.titlescene$changesbutton.title=Uma atualização está disponível!
@@ -48,21 +48,22 @@ scenes.gamescene.pick_up=Взять
scenes.gamescene.purchase=Купить
scenes.gamescene.trample=Растоптать
scenes.gamescene.examine=Исследовать
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Tap a location to move and interact.
scenes.gamescene.tutorial_move_desktop=Use the mouse or arrow keys to move and interact.
scenes.gamescene.tutorial_move_controller=Select a location or use the left stick to move or interact.
scenes.gamescene.tutorial_guidebook=Select the blinking journal button to read the book you just picked up.
scenes.gamescene.tutorial_ui_mobile=Hero info is on the top left. Inventory, quickslots, and game actions are below. Good luck!
scenes.gamescene.tutorial_ui_desktop=Hero info is below. Inventory, quickslots, and game actions are to the right. Good luck!
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Нажмите на определенное место, чтобы двинуться туда и взаимодействовать.
scenes.gamescene.tutorial_move_desktop=Используйте мышь или стрелки, чтобы двигаться и взаимодействовать.
scenes.gamescene.tutorial_move_controller=Выберите место или используйте левый стик, чтобы двигаться или взаимодействовать.
scenes.gamescene.tutorial_guidebook=Нажмите на мигающую иконку журнала, чтобы прочитать книгу, которую вы только что подняли.
scenes.gamescene.tutorial_ui_mobile=Информация о герое находится наверху слева. Инвентарь, быстрые слоты и игровые действия имеются снизу. Удачи!
scenes.gamescene.tutorial_ui_desktop=Информация о герое находится снизу. Инвентарь, быстрые слоты и игровые действия имеются справа. Удачи!
scenes.heroselectscene.title=Выберите героя
scenes.heroselectscene.start=Начать
scenes.heroselectscene.options=Настройки
scenes.heroselectscene.custom_seed=Пользовательский сид
scenes.heroselectscene.daily=Ежедневный забег
scenes.heroselectscene.daily_desc=Каждый день доступен новый забег, одинаковый для всех игроков! Этот 'ежедневный забег' создает одно и то же подземелье для каждого человека, который в него играет (при условии, что они также играют в одну и ту же версию игры).\n\nВы можете играть в каждый ежедневный забег сколько хотите, но только один ежедневный забег может быть активен за раз. _В ежедневных забегах вы не получаете медали, а ваш прогресс попадает на отдельную страницу рекордов._\n\nХотите начать ежедневный забег с выбранным героем и испытаниями?
scenes.heroselectscene.daily_yes=Да
scenes.heroselectscene.daily_no=Нет
scenes.heroselectscene.daily_repeat=You have already played today's daily. You can replay it if you like, but only as an unranked practice run.\n\nAfter you complete the replay, you will be able to view it from the daily rankings window for a short time before the record is deleted.\n\nWould you like to replay today's daily with your currently selected hero and challenges?
scenes.heroselectscene.daily_repeat=Вы сегодня уже прошли ежедневный забег. По желанию, вы можете его повторить, но только в качестве практики, результаты которой не попадут в рекорды.\n\nПосле окончания повторения вы сможете короткое время посмотреть результаты в окне ежедневных рекордов, затем запись о нем удаляется.\n\nВы хотели бы повторить сегодняшний ежедневный забег с выбранным героем и испытаниями?
scenes.heroselectscene.daily_unavailable_long=Кажется, вы начали ежедневный забег, который находится в будущем! Это может произойти, если вы недавно изменили часовой пояс или системные часы. _Ваш следующий ежедневный забег будет доступен через %d день/дня/дней._
scenes.heroselectscene.daily_existing=У вас уже есть ежедневный забег. Вы должны закончить этот забег, прежде чем начинать новый.
scenes.heroselectscene.custom_seed_title=Пользовательский Сид
@@ -127,7 +128,7 @@ scenes.titlescene.patreon_body=Shattered Pixel Dungeon - полностью бе
scenes.titlescene.patreon_button=Страница Patreon
scenes.welcomescene.update_intro=Shattered Pixel Dungeon обновлён!
scenes.welcomescene.update_msg=v1.4.0 is focused on new in-game lore and loads of other miscellaneous improvements. There are 30 pages of story text to find, a new ring, various reworks, a new tutorial, and over a hundred smaller tweaks and fixes!\n\nBe sure to check the changes screen for full details.
scenes.welcomescene.update_msg=В v1.4.0 главное обновление - история, стоящая за сценарием игры, а также болшое количество разных улучшений. Теперь вы сможете найти более 30 страниц историй, имеются новое кольцо, разные доработки, новый тьюториал, и более ста мелких обновлений!\n\nОбязательно посмотрите все подробности в разделе изменений.
scenes.welcomescene.patch_intro=Shattered Pixel Dungeon обновлён!
scenes.welcomescene.patch_bugfixes=Исправлены некоторые ошибки.
scenes.welcomescene.patch_translations=Обновлён перевод.
@@ -7,11 +7,11 @@ scenes.alchemyscene.energy=Енергія:
scenes.amuletscene.exit=Прийняти цю силу
scenes.amuletscene.stay=Я ще не завершив
scenes.amuletscene.text=You finally hold it in your hands, the Amulet of Yendor! With the power of this amulet nothing will be able to stand in your way! You have conquered the dungeon and succeeded in your quest!\n\nOr, perhaps you're not ready yet? You can also decide to just hold onto the amulet, stay a mere mortal a little longer, and perhaps leave the dungeon the old fashioned way...
scenes.amuletscene.text=Нарешті ,ви тримаєте в своїх руках Амулет Істини! Ніхто і ніщо тепер не посміє стати у вас на шляху! Ви підкорили підземелля і досягли успіху у своїх пошуках!\n\nАбо, можливо, ви ще не готові покинути підземелля? Ви можете просто залишити амулет в себе і ще трошки побути простим смертним, і, можливо, покинути підземелля старомодним шляхом...
scenes.badgesscene.title=Ваші відзнаки
scenes.changesscene.title=Change History
scenes.changesscene.title=Історія змін
scenes.changesscene.new=Новий контент
scenes.changesscene.changes=Зміни
scenes.changesscene.buffs=Ефекти
@@ -19,9 +19,9 @@ scenes.changesscene.nerfs=Нерфи
scenes.changesscene.bugfixes=Виправлення
scenes.changesscene.misc=Решта змін
scenes.changesscene.language=Покращення Мови
scenes.changesscene.right_title=Change Details
scenes.changesscene.right_body=Select an icon on the left to read about changes from that update.
scenes.changesscene.lang_warn=Change details are written by the developer and are only available in English.
scenes.changesscene.right_title=Деталі змін
scenes.changesscene.right_body=Оберіть іконку зліва, щоб прочитати про зміни в цьому оновленні.
scenes.changesscene.lang_warn=Деталі змін пишуться розробником, а отже доступні лише англійською.
scenes.gamescene.descend=Ви спускаєтесь на %d поверх підземелля.
scenes.gamescene.spawner_warn=Ви відчуваєте, що десь над вами є джерело демонічної енергії ...
@@ -48,28 +48,29 @@ scenes.gamescene.pick_up=Підняти
scenes.gamescene.purchase=Купити
scenes.gamescene.trample=Затоптати
scenes.gamescene.examine=Оглянути
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Tap a location to move and interact.
scenes.gamescene.tutorial_move_desktop=Use the mouse or arrow keys to move and interact.
scenes.gamescene.tutorial_move_controller=Select a location or use the left stick to move or interact.
scenes.gamescene.tutorial_guidebook=Select the blinking journal button to read the book you just picked up.
scenes.gamescene.tutorial_ui_mobile=Hero info is on the top left. Inventory, quickslots, and game actions are below. Good luck!
scenes.gamescene.tutorial_ui_desktop=Hero info is below. Inventory, quickslots, and game actions are to the right. Good luck!
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Торкніться локації, щоб пересуватися і взаємодіяти.
scenes.gamescene.tutorial_move_desktop=Використовуйте мишу або клавіші зі стрілками, щоб пересуватися і взаємодіяти.
scenes.gamescene.tutorial_move_controller=Оберіть локацію, або використовуйте лівий джойстик, щоб пересуватися і взаємодіяти.
scenes.gamescene.tutorial_guidebook=Оберіть блимаючу кнопку журналу, щоб прочитати книгу, яку ви щойно підняли.
scenes.gamescene.tutorial_ui_mobile=Інформація про героя в верхньому лівому кутку. Інвентар, предмети швидкого використання та ігрові дії нижче. Хай щастить!
scenes.gamescene.tutorial_ui_desktop=Інформація про героя внизу. Інвентар, предмети швидкого використання та ігрові дії праворуч. Хай щастить!
scenes.heroselectscene.title=Оберіть вашого Героя
scenes.heroselectscene.options=Game Options
scenes.heroselectscene.custom_seed=Custom Seed
scenes.heroselectscene.daily=Daily Run
scenes.heroselectscene.daily_desc=Every day a new game is available that is the same for everyone! This 'daily run' generates the same dungeon for every person who plays it (so long as they are also playing the same game version).\n\nYou can take as long as you like to complete a daily run, but can only have one active at a time. _Daily runs are not eligible for badges and have their own separate rankings page._\n\nWould you like to start today's daily with your currently selected hero and challenges?
scenes.heroselectscene.start=Почати
scenes.heroselectscene.options=Налаштування гри
scenes.heroselectscene.custom_seed=Користувацьке зерно
scenes.heroselectscene.daily=Щоденна гра
scenes.heroselectscene.daily_desc=Щодня доступна нова гра, однакова для всіх! Ця "щоденна гра" створює одне й те ж саме підземелля для кожного гравця (якщо вони також грають в цю ж версію гри).\n\nВи можете витратити скільки завгодно часу на проходження щоденної гри, але активною може бути лише одна гра за раз. _Щоденні ігри не підлягають відзнакам та мають власну окрему сторінку рекордів._\n\nЧи бажаєте ви почати сьогоднішню щоденну гру з вашим поточно обраним героєм та випробуваннями?
scenes.heroselectscene.daily_yes=Так
scenes.heroselectscene.daily_no=Ні
scenes.heroselectscene.daily_repeat=You have already played today's daily. You can replay it if you like, but only as an unranked practice run.\n\nAfter you complete the replay, you will be able to view it from the daily rankings window for a short time before the record is deleted.\n\nWould you like to replay today's daily with your currently selected hero and challenges?
scenes.heroselectscene.daily_unavailable_long=It seems you've started a daily that's in the future! This can happen if you recently changed timezones, or if you changed your system clock. _Your next daily will be available in %d days._
scenes.heroselectscene.daily_existing=You already have a daily run in progress. You must end that run before starting another daily.
scenes.heroselectscene.custom_seed_title=Enter a Custom Seed
scenes.heroselectscene.custom_seed_desc=The same seed and game version always generate the same dungeon! _Custom seed games cannot earn badges or contribute to games played, and appear at the bottom of the rankings page._
scenes.heroselectscene.custom_seed_duplicate=You already have a regular game in progress with that seed. You must end that game before using that custom seed.
scenes.heroselectscene.custom_seed_set=Set
scenes.heroselectscene.custom_seed_clear=Clear
scenes.heroselectscene.daily_repeat=Ви вже грали в сьогоднішню щоденну гру. Ви можете зіграти в неї повторно, якщо бажаєте, але лише як тренувальну гру без оцінювання.\n\nПісля того, як ви закінчите повторну гру, ви зможете переглянути її у вікні щоденних рекордів впродовж короткого часу, після чого запис буде видалено.\n\nЧи бажаєте ви повторно зіграти в сьогоднішню щоденну гру з вашим поточно обраним героєм і випробуваннями?
scenes.heroselectscene.daily_unavailable_long=Схоже, що ви почали щоденну гру в майбутньому! Таке трапляється, якщо ви нещодавно змінювали часовий пояс, або змінювали системний час. _Ваша наступна щоденна гра буде доступна через %d днів._
scenes.heroselectscene.daily_existing=Ви вже маєте щоденну гру в процесі. Ви маєте закінчити її перед тим, як починати нову.
scenes.heroselectscene.custom_seed_title=Введіть користувацьке зерно
scenes.heroselectscene.custom_seed_desc=Однакові зерно і версія гри завжди створюватимуть однакове підземелля! _Ігри з користувацьким зерном не можуть заробляти відзнаки або враховуватися в кількості зіграних ігор, і відображаються внизу сторінки рекордів._
scenes.heroselectscene.custom_seed_duplicate=Ви вже маєте звичайну гру з цим зерном в процесі. Ви маєте закінчити цю гру перед тим, як використовувати це зерно.
scenes.heroselectscene.custom_seed_set=Встановити
scenes.heroselectscene.custom_seed_clear=Очистити
scenes.interlevelscene$mode.descend=Спускаємося...
scenes.interlevelscene$mode.ascend=Піднімаємося...
@@ -100,8 +101,8 @@ scenes.startscene.title=Незавершені Ігри
scenes.startscene.new=Нова гра
scenes.supporterscene.title=Підтримати гру
scenes.supporterscene.intro=I want Shattered Pixel Dungeon to be free of ads and invasive microtransactions, which ruin so many free games. Instead, I'd rather ask players to support the game directly!
scenes.supporterscene.patreon_msg=If you enjoy Shattered and want to help me keep making it, please consider supporting me on _Patreon!_ The Patreon has a bunch of exclusive benefits!:\n_- Early Access_ to betas of future updates.\n_- Weekly Mini-Blogs_ with info about what I'm working on.\n_- Monthly Polls_ which directly affect content I'm developing.\n_- Physical Reward Pins_ after 1, 2, and 3 years of patronage.\n_- A Community Discord_ with a dev log and chat channels.\n\n_And More!_ You can visit the Patreon page for more info. Thanks for your time, and happy dungeoneering!
scenes.supporterscene.intro=Я бажаю, щоб Shattered Pixel Dungeon була вільною від реклами та нав'язливих придбань, які руйнують так багато безкоштовних ігор. Замість цього, ви можете підтримати гру напряму.
scenes.supporterscene.patreon_msg=Якщо вам подобається Shattered та ви хочете допомогти мені у його розробці, зверніть увагу на підтримку через _Patreon!_ Він має чимало ексклюзивних переваг!:\n_- Ранній доступ_ до бета-версій майбутніх оновлень.\n_- Тижневі міні-блоги_, з інформацією, над чим я зараз працюю.\n_- Щомісячні опитування_, через які вирішується доля подальшого вмісту гри.\n_- Фізичні значки-винагороди_ за 1, 2 і 3 роки підтримки.\n_- Діскорд-сервер спільноти_, з журналом розробки та чатом.\n\n_Та більше!_ Ви можете відвідати сторінку Patreon для розширеної інформації. Дякую за ваш час, приємної гри!
scenes.supporterscene.patreon_english=(Майте на увазі, що нагороди Patreon доступні лише англійською)
scenes.supporterscene.supporter_link=На сторінку Patreon
@@ -127,7 +128,7 @@ scenes.titlescene.patreon_body=Shattered Pixel Dungeon - це повністю
scenes.titlescene.patreon_button=Сторінка на Patreon
scenes.welcomescene.update_intro=Shattered Pixel Dungeon оновлено!
scenes.welcomescene.update_msg=v1.4.0 is focused on new in-game lore and loads of other miscellaneous improvements. There are 30 pages of story text to find, a new ring, various reworks, a new tutorial, and over a hundred smaller tweaks and fixes!\n\nBe sure to check the changes screen for full details.
scenes.welcomescene.update_msg=v1.4.0 сфокусована на новому сюжеті та багатьох інших вдосконаленнях. 30 сторінок тексту сюжету для знаходження, новий перстень, різноманітні перероблення, новий підручник, і більше сотні менших змін та виправлень!\n\nПерегляньте екран змін для повної інформації.
scenes.welcomescene.patch_intro=Shattered Pixel Dungeon пропатчено!
scenes.welcomescene.patch_bugfixes=Цей патч включає в себе виправлення помилок.
scenes.welcomescene.patch_translations=Цей патч включає в себе покращення перекладу.
@@ -138,7 +139,7 @@ scenes.welcomescene.lang_warning_title=Незавершений переклад
scenes.welcomescene.lang_warning_msg=Деякий новий контент із цього оновлення ще не перекладено.\n\nДеякі фрази можуть бути написані англійською.\n\nКоманда перекладу працює над вирішенням цього, повний переклад буде готовий незабаром.\n\nДякуємо за ваше терпіння.
scenes.welcomescene.continue=Продовжити
scenes.welcomescene.changelist=Список змін
scenes.welcomescene.save_warning=Shattered Pixel Dungeon was interrupted while trying to save your game data recently. Shattered has built-in protections against this, so your game data should be fine.\n\nThis usually happens when your device suddenly loses power, or if it terminates Shattered without letting it close properly. Battery saver features can often cause this on mobile devices. Restarting your device may also help if you are seeing this error frequently.
scenes.welcomescene.controller_title=Controller Input
scenes.welcomescene.controller_body=Playing on a controller? Use the right stick to control an on-screen cursor.\n\nPress RT/R2 or the right stick to select with the cursor.
scenes.welcomescene.save_warning=Процес Shattered Pixel Dungeon було перервано під час нещодавньої спроби зберегти ваші дані гри. Shattered має вбудований захист від цього, тому ваші ігрові дані, ймовірно, в порядку.\n\nЗазвичай це трапляється, коли ваш пристрій раптово втрачає живлення або якщо він завершує роботу Shattered, не закриваючи його належним чином. Функції економії заряду акумулятора часто можуть викликати це на мобільних пристроях. Перезавантаження вашого пристрою також може допомогти, якщо ви часто зтикаєтеся з цією помилкою.
scenes.welcomescene.controller_title=Введення контролером
scenes.welcomescene.controller_body=Граєте на контролері? Використовуйте правий джойстик для керування екранним курсором.\n\nНатисніть RT/R2 або правий джойстик, щоб обрати курсором.
scenes.welcomescene.controller_okay=Добре
@@ -11,7 +11,7 @@ scenes.amuletscene.text=Yendor护身符,你终于把它握在手中了!有
scenes.badgesscene.title=你的徽章
scenes.changesscene.title=改动历史
scenes.changesscene.title=更新记录
scenes.changesscene.new=新内容
scenes.changesscene.changes=改动
scenes.changesscene.buffs=增强
@@ -48,7 +48,7 @@ scenes.gamescene.pick_up=拾取
scenes.gamescene.purchase=购买
scenes.gamescene.trample=践踏
scenes.gamescene.examine=检视
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=Tap a location to move and interact.
scenes.gamescene.tutorial_move_mobile=点击一个位置以进行移动或互动。
scenes.gamescene.tutorial_move_desktop=使用鼠标或方向键进行移动与互动。
scenes.gamescene.tutorial_move_controller=选择一个位置或使用左摇杆进行移动与互动。
scenes.gamescene.tutorial_guidebook=点击发光的日志按钮以阅读你刚刚拾取的书籍。
@@ -56,6 +56,7 @@ scenes.gamescene.tutorial_ui_mobile=英雄的信息显示于界面的左上角
scenes.gamescene.tutorial_ui_desktop=英雄的信息显示于界面的下方。而物品栏、快捷栏以及一些行动按钮则位于界面右方。开始你的探索吧!
scenes.heroselectscene.title=选择一位英雄
scenes.heroselectscene.start=Start
scenes.heroselectscene.options=游戏选项
scenes.heroselectscene.custom_seed=自定义种子
scenes.heroselectscene.daily=每日挑战
@@ -21,7 +21,7 @@ windows.wndclass.mastery=Podtřídy
windows.wndcombo.title=Vyber si kombo útok
windows.wnddailies.title=Historie deenních her
windows.wnddailies.title=Historie denních her
windows.wnddailies.date=Datum
windows.wnddailies.score=Skóre
@@ -54,7 +54,7 @@ windows.wndgameinprogress.depth=Max. podlaží
windows.wndgameinprogress.dungeon_seed=Seed podzemí
windows.wndgameinprogress.custom_seed=_Vlastní seed_
windows.wndgameinprogress.daily_for=_Denní hra dne_
windows.wndgameinprogress.replay_for=_Replay For_
windows.wndgameinprogress.replay_for=_Opakování dne_
windows.wndgameinprogress.continue=Pokračovat
windows.wndgameinprogress.erase=Vymazat
windows.wndgameinprogress.erase_warn_title=Určitě chceš vymazat tohle uložení?
@@ -74,7 +74,7 @@ windows.wndhero$statstab.depth=Max. podlaží
windows.wndhero$statstab.dungeon_seed=Seed podzemí
windows.wndhero$statstab.custom_seed=_Vlastní seed_
windows.wndhero$statstab.daily_for=_Denní hra dne_
windows.wndhero$statstab.replay_for=_Replay For_
windows.wndhero$statstab.replay_for=_Opakování dne_
windows.wndheroinfo.talents=Schopnosti
windows.wndheroinfo.talents_msg=Hrdina získává jeden bod schopností pokaždé, když se zvýší jeho úroveň. Vyšší stupeň schopností se objeví po poražení druhého bosse.
@@ -96,10 +96,10 @@ windows.wndjournal.guide=Příručka
windows.wndjournal.notes=Poznámky
windows.wndjournal.items=Katalog
windows.wndjournal$guidetab.title=Příručky
windows.wndjournal$guidetab.missing=page missing
windows.wndjournal$guidetab.missing=stránka chybí
windows.wndjournal$notestab.keys=Klíče
windows.wndjournal$notestab.landmarks=Zajímavosti
windows.wndjournal$loretab.title=Documents
windows.wndjournal$loretab.title=Dokumenty
windows.wndkeybindings.controller_info=Levá páčka pohybuje vaší postavou\nPravá páčka pohybuje kurzorem na obrazovce
windows.wndkeybindings.ttl_action=Funkce
@@ -138,7 +138,7 @@ windows.wndkeybindings.tag_attack=Zaútočit
windows.wndkeybindings.tag_action=Speciální akce
windows.wndkeybindings.tag_loot=Vzít předmět
windows.wndkeybindings.tag_resume=Pokračovat v pohybu
windows.wndkeybindings.cycle=Next Target / Next Tab
windows.wndkeybindings.cycle=Další cíl / Další položka
windows.wndkeybindings.zoom_in=Přiblížit / Posunout dolů
windows.wndkeybindings.zoom_out=Oddálit / Posunout nahoru
windows.wndkeybindings.n=Jít na sever
@@ -179,7 +179,7 @@ windows.wndranking$statstab.ascent=Nejvyšší podlaží při stoupání
windows.wndranking$statstab.seed=Seed podzemí
windows.wndranking$statstab.custom_seed=_Vlastní seed_
windows.wndranking$statstab.daily_for=_Denní hra dne_
windows.wndranking$statstab.replay_for=_Replay For_
windows.wndranking$statstab.replay_for=_Opakování dne_
windows.wndranking$statstab.enemies=Nepřátel zabito
windows.wndranking$statstab.gold=Sesbíráno zlata
windows.wndranking$statstab.food=Snědeno jídla
@@ -236,8 +236,8 @@ windows.wndsettings$displaytab.bright=Světlý
windows.wndsettings$displaytab.visual_grid=Viditelnost mřížky
windows.wndsettings$displaytab.off=Vypn.
windows.wndsettings$displaytab.high=Maxim.
windows.wndsettings$displaytab.camera_follow=Camera Follow Intensity
windows.wndsettings$displaytab.low=Low
windows.wndsettings$displaytab.camera_follow=Intenzita sledování obrazu
windows.wndsettings$displaytab.low=Nízké
windows.wndsettings$uitab.title=Nastavení rozhraní
windows.wndsettings$uitab.ui_mode=Druh rozhraní
windows.wndsettings$uitab.scale=Velikost rozhraní
@@ -99,7 +99,7 @@ windows.wndjournal$guidetab.title=Handbücher
windows.wndjournal$guidetab.missing=fehlende Seite
windows.wndjournal$notestab.keys=Schlüssel
windows.wndjournal$notestab.landmarks=Meilensteine
windows.wndjournal$loretab.title=Documents
windows.wndjournal$loretab.title=Dokumente
windows.wndkeybindings.controller_info=Der linke Stick bewegt deine Figur\nDer rechte Stick kontrolliert einen Cursor auf dem Bildschirm
windows.wndkeybindings.ttl_action=Aktion
@@ -54,7 +54,7 @@ windows.wndgameinprogress.depth=Μέγιστο βάθος
windows.wndgameinprogress.dungeon_seed=Σπόρος
windows.wndgameinprogress.custom_seed=_Ειδικός σπόρος_
windows.wndgameinprogress.daily_for=_Ημερήσιο για:_
windows.wndgameinprogress.replay_for=_Replay For_
windows.wndgameinprogress.replay_for=_Επανάληψη για:_
windows.wndgameinprogress.continue=Συνέχεια
windows.wndgameinprogress.erase=Διαγραφή
windows.wndgameinprogress.erase_warn_title=Θέλεις σίγουρα να διαγράψεις την αποθήκευση;
@@ -74,7 +74,7 @@ windows.wndhero$statstab.depth=Μέγιστο βάθος
windows.wndhero$statstab.dungeon_seed=Σπόρος
windows.wndhero$statstab.custom_seed=_Ειδικός σπόρος_
windows.wndhero$statstab.daily_for=_Ημερήσιο για:_
windows.wndhero$statstab.replay_for=_Replay For_
windows.wndhero$statstab.replay_for=_Επανάληψη για:_
windows.wndheroinfo.talents=ταλέντα
windows.wndheroinfo.talents_msg=Ο ήρωας λαμβάνει έναν πόντο ταλέντου κάθε φορά που ανεβαίνει επίπεδο. Ταλέντα υψηλότερης βαθμίδας εμφανίζονται αφού νικηθεί το δεύτερο αφεντικό.
@@ -99,7 +99,7 @@ windows.wndjournal$guidetab.title=Οδηγοί
windows.wndjournal$guidetab.missing=η σελίδα λείπει
windows.wndjournal$notestab.keys=Κλειδιά
windows.wndjournal$notestab.landmarks=Ορόσημα
windows.wndjournal$loretab.title=Documents
windows.wndjournal$loretab.title=Έγγραφα
windows.wndkeybindings.controller_info=Ο αριστερός μοχλός κινεί τον χαρακτήρα σου\nΟ δεξιός μοχλός ελέγχει τον δείκτη οθόνης
windows.wndkeybindings.ttl_action=Ενέργεια
@@ -138,7 +138,7 @@ windows.wndkeybindings.tag_attack=Επίθεση σε εχθρό
windows.wndkeybindings.tag_action=Ειδική ενέργεια
windows.wndkeybindings.tag_loot=Μάζεμα
windows.wndkeybindings.tag_resume=Συνέχιση κίνησης
windows.wndkeybindings.cycle=Επόμενος στόχος / Επόμενη καρτέλα
windows.wndkeybindings.cycle=Επόμενος στόχος / καρτέλα
windows.wndkeybindings.zoom_in=Μεγέθυνση / Κύλιση κάτω
windows.wndkeybindings.zoom_out=Σμίκρυνση / Κύλιση πάνω
windows.wndkeybindings.n=Κίνηση βόρεια
@@ -179,7 +179,7 @@ windows.wndranking$statstab.ascent=Ύψιστη ανάβαση
windows.wndranking$statstab.seed=Σπόρος κατακόμβης
windows.wndranking$statstab.custom_seed=_Ειδικός σπόρος_
windows.wndranking$statstab.daily_for=_Ημερήσιο για:_
windows.wndranking$statstab.replay_for=_Replay For_
windows.wndranking$statstab.replay_for=_Επανάληψη για:_
windows.wndranking$statstab.enemies=Εξοντωμένοι εχθροί
windows.wndranking$statstab.gold=Χρυσός
windows.wndranking$statstab.food=Φαγωμένες τροφές
@@ -236,8 +236,8 @@ windows.wndsettings$displaytab.bright=Φωτεινό
windows.wndsettings$displaytab.visual_grid=Οπτικό πλέγμα
windows.wndsettings$displaytab.off=Ανενεργό
windows.wndsettings$displaytab.high=Υψηλό
windows.wndsettings$displaytab.camera_follow=Camera Follow Intensity
windows.wndsettings$displaytab.low=Low
windows.wndsettings$displaytab.camera_follow=Βαθμός που ακολουθεί η κάμερα
windows.wndsettings$displaytab.low=Χαμηλό
windows.wndsettings$uitab.title=Ρυθμίσεις διεπαφής
windows.wndsettings$uitab.ui_mode=Τύπος διεπαφής
windows.wndsettings$uitab.scale=Μέγεθος διεπαφής
@@ -99,7 +99,7 @@ windows.wndjournal$guidetab.title=Libros de Guía
windows.wndjournal$guidetab.missing=página faltante
windows.wndjournal$notestab.keys=Llaves
windows.wndjournal$notestab.landmarks=Puntos de Referencia
windows.wndjournal$loretab.title=Documents
windows.wndjournal$loretab.title=Documentos
windows.wndkeybindings.controller_info=El análogo izquierdo mueve a tu personaje\nEl análogo derecho controla un puntero en pantalla
windows.wndkeybindings.ttl_action=Acción
@@ -21,9 +21,9 @@ windows.wndclass.mastery=Penguasaan
windows.wndcombo.title=pilih gerakan combo
windows.wnddailies.title=Daily History
windows.wnddailies.date=Date
windows.wnddailies.score=Score
windows.wnddailies.title=Riwayat Harian
windows.wnddailies.date=Tanggal
windows.wnddailies.score=Skor
windows.wnddocument.missing=halaman hilang
@@ -51,10 +51,10 @@ windows.wndgameinprogress.str=Kekuatan
windows.wndgameinprogress.health=Darah
windows.wndgameinprogress.gold=Emas Dikumpulkan
windows.wndgameinprogress.depth=Kedalaman Maksimum
windows.wndgameinprogress.dungeon_seed=Dungeon Seed
windows.wndgameinprogress.custom_seed=_Custom Seed_
windows.wndgameinprogress.daily_for=_Daily For_
windows.wndgameinprogress.replay_for=_Replay For_
windows.wndgameinprogress.dungeon_seed=Biji Dungeon
windows.wndgameinprogress.custom_seed=_Benih Kustom_
windows.wndgameinprogress.daily_for=_Harian Untuk_
windows.wndgameinprogress.replay_for=_Mengulang Untuk_
windows.wndgameinprogress.continue=Lanjutkan
windows.wndgameinprogress.erase=Hapus
windows.wndgameinprogress.erase_warn_title=Apakah kau yakin ingin menghapus data ini?
@@ -71,10 +71,10 @@ windows.wndhero$statstab.str=Kekuatan
windows.wndhero$statstab.health=Darah
windows.wndhero$statstab.gold=Emas Dikumpulkan
windows.wndhero$statstab.depth=Kedalaman Maksimum
windows.wndhero$statstab.dungeon_seed=Dungeon Seed
windows.wndhero$statstab.custom_seed=_Custom Seed_
windows.wndhero$statstab.daily_for=_Daily For_
windows.wndhero$statstab.replay_for=_Replay For_
windows.wndhero$statstab.dungeon_seed=Biji Dungeon
windows.wndhero$statstab.custom_seed=_Benih Kustom_
windows.wndhero$statstab.daily_for=_Harian Untuk_
windows.wndhero$statstab.replay_for=_Mengulang Untuk_
windows.wndheroinfo.talents=bakat
windows.wndheroinfo.talents_msg=Pahlawan mendapatkan satu poin bakat setiap kali mereka naik level. Level bakat selanjutnya akan muncul setelah mengalahkan raja kedua.
@@ -99,9 +99,9 @@ windows.wndjournal$guidetab.title=Buku Panduan
windows.wndjournal$guidetab.missing=halaman hilang
windows.wndjournal$notestab.keys=Kunci
windows.wndjournal$notestab.landmarks=Landmark
windows.wndjournal$loretab.title=Documents
windows.wndjournal$loretab.title=Dokumen
windows.wndkeybindings.controller_info=The left stick moves your character\nThe right stick controls an on-screen pointer
windows.wndkeybindings.controller_info=Stik kiri menggerakkan karakter Anda\nStik kanan mengontrol penunjuk di layar
windows.wndkeybindings.ttl_action=Tindakan
windows.wndkeybindings.ttl_key1=Tombol 1
windows.wndkeybindings.ttl_key2=Tombol 2
@@ -121,8 +121,8 @@ windows.wndkeybindings.wait=Tunggu
windows.wndkeybindings.examine=Periksa
windows.wndkeybindings.rest=Istirahat
windows.wndkeybindings.inventory=Inventori
windows.wndkeybindings.inventory_selector=Inventory Selector
windows.wndkeybindings.quickslot_selector=Quickslot Selector
windows.wndkeybindings.inventory_selector=Pemilih Inventori
windows.wndkeybindings.quickslot_selector=Pemilih Slot Cepat
windows.wndkeybindings.quickslot_1=Slot Cepat 1
windows.wndkeybindings.quickslot_2=Slot Cepat 2
windows.wndkeybindings.quickslot_3=Slot Cepat 3
@@ -138,7 +138,7 @@ windows.wndkeybindings.tag_attack=Serang Musuh
windows.wndkeybindings.tag_action=Tindakan Khusus
windows.wndkeybindings.tag_loot=Ambil Item
windows.wndkeybindings.tag_resume=Lanjutkan Gerakan
windows.wndkeybindings.cycle=Next Target / Next Tab
windows.wndkeybindings.cycle=Target Berikutnya / Tab Berikutnya
windows.wndkeybindings.zoom_in=Perbesar / Gulir ke Bawah
windows.wndkeybindings.zoom_out=Perkecil / Gulir ke Atas
windows.wndkeybindings.n=Ke Utara
@@ -149,7 +149,7 @@ windows.wndkeybindings.ne=Ke Timur Laut
windows.wndkeybindings.se=Ke Tenggara
windows.wndkeybindings.sw=Ke Barat Daya
windows.wndkeybindings.nw=Ke Barat Laut
windows.wndkeybindings.wait_or_pickup=Wait / Pickup Item
windows.wndkeybindings.wait_or_pickup=Tunggu / Ambil Barang
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.desc_first=Tekan salah satu tombol untuk mengubah tombol terikat pertama untuk: _%s_.
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.desc_second=Tekan salah satu tombol untuk mengubah tombol terikat kedua untuk: _%s_.
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.desc_third=Tekan salah satu tombol untuk mengubah tombol terikat ketiga untuk: _%s_.
@@ -158,7 +158,7 @@ windows.wndkeybindings$wndchangebinding.changed_bind=Ikatan baru _%s_.
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.warning=Tombol ini akan diubah dari _%s_.
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.error=Tombol ini sudah terikat dengan tindakan ini.
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.unbind=Ubah Tombol
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.cant_unbind=You must have at least one key bound to this action.
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.cant_unbind=Kau harus memiliki setidaknya satu kunci yang terikat pada tindakan ini.
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.confirm=Konfirmasi
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.cancel=Kembali
@@ -171,22 +171,22 @@ windows.wndranking.badges=Lencana
windows.wndranking$statstab.title=Level %1$d %2$s
windows.wndranking$statstab.talents=Bakat
windows.wndranking$statstab.challenges=Tantangan
windows.wndranking$statstab.score=Score
windows.wndranking$statstab.score=Skor
windows.wndranking$statstab.str=Kekuatan
windows.wndranking$statstab.duration=Durasi Game
windows.wndranking$statstab.depth=Kedalaman Maksimum
windows.wndranking$statstab.ascent=Highest Ascent
windows.wndranking$statstab.seed=Dungeon Seed
windows.wndranking$statstab.custom_seed=_Custom Seed_
windows.wndranking$statstab.daily_for=_Daily For_
windows.wndranking$statstab.replay_for=_Replay For_
windows.wndranking$statstab.ascent=Pendakian tertinggi
windows.wndranking$statstab.seed=Biji Dungeon
windows.wndranking$statstab.custom_seed=_Benih Kustom_
windows.wndranking$statstab.daily_for=_Harian Untuk_
windows.wndranking$statstab.replay_for=_Mengulang Untuk_
windows.wndranking$statstab.enemies=Musuh Dibunuh
windows.wndranking$statstab.gold=Emas Dikumpulkan
windows.wndranking$statstab.food=Makanan Dimakan
windows.wndranking$statstab.alchemy=Item Dibuat
windows.wndranking$statstab.copy_seed=Copy Seed
windows.wndranking$statstab.copy_seed_desc=Would you like to use the dungeon seed from this ranking as a custom seed for a new game? _Note that games with a custom seed cannot earn badges, contribute to games played, and appear at the bottom of the rankings page._\n\nIf this ranking is for an old run, also note that different versions of Shattered Pixel Dungeon may make different dungeons even if the seed is the same.
windows.wndranking$statstab.copy_seed_copy=Use this Seed
windows.wndranking$statstab.copy_seed=Salin Benih
windows.wndranking$statstab.copy_seed_desc=Apakah kau ingin menggunakan benih bawah tanah dari peringkat ini sebagai benih khusus untuk game baru? _Perhatikan bahwa game dengan benih khusus tidak dapat memperoleh lencana, berkontribusi pada game yang dimainkan, dan muncul di bagian bawah halaman peringkat._\n\nJika peringkat ini untuk jangka waktu lama, perhatikan juga bahwa versi yang berbeda dari Shattered Pixel Dungeon dapat membuat ruang bawah tanah yang berbeda meskipun benihnya sama.
windows.wndranking$statstab.copy_seed_copy=Gunakan Benih ini
windows.wndranking$statstab.copy_seed_cancel=Batal
windows.wndresurrect.title=Kebangkitan
@@ -99,7 +99,7 @@ windows.wndjournal$guidetab.title=Guide
windows.wndjournal$guidetab.missing=pagina mancante
windows.wndjournal$notestab.keys=Chiavi
windows.wndjournal$notestab.landmarks=Punti di interesse
windows.wndjournal$loretab.title=Documents
windows.wndjournal$loretab.title=Documenti
windows.wndkeybindings.controller_info=La levetta sinistra muove il tuo personaggio\nLa levetta destra controlla un puntatore sullo schermo
windows.wndkeybindings.ttl_action=Azione
@@ -99,7 +99,7 @@ windows.wndjournal$guidetab.title=안내책자
windows.wndjournal$guidetab.missing=해당 페이지 없음
windows.wndjournal$notestab.keys=열쇠
windows.wndjournal$notestab.landmarks=특수 지형
windows.wndjournal$loretab.title=Documents
windows.wndjournal$loretab.title=문서
windows.wndkeybindings.controller_info=왼쪽 컨트롤러 스틱: 캐릭터 이동\n오른쪽 컨트롤러 스틱: 화면 내 커서 이동
windows.wndkeybindings.ttl_action=행동
@@ -99,9 +99,9 @@ windows.wndjournal$guidetab.title=Livro de Guias
windows.wndjournal$guidetab.missing=página perdida
windows.wndjournal$notestab.keys=Chaves
windows.wndjournal$notestab.landmarks=Ponto de referência
windows.wndjournal$loretab.title=Documents
windows.wndjournal$loretab.title=Documentos
windows.wndkeybindings.controller_info=O controle esquerdo move seu personagem\nO stick direito controla um ponteiro na tela
windows.wndkeybindings.controller_info=O analógico esquerdo move seu personagem\nO analógico direito controla um ponteiro na tela
windows.wndkeybindings.ttl_action=Ação
windows.wndkeybindings.ttl_key1=Tecla 1
windows.wndkeybindings.ttl_key2=Tecla 2
@@ -122,13 +122,13 @@ windows.wndkeybindings.examine=Examinar
windows.wndkeybindings.rest=Descanso
windows.wndkeybindings.inventory=Inventário
windows.wndkeybindings.inventory_selector=Seletor de inventário
windows.wndkeybindings.quickslot_selector=Seletor de Atalho
windows.wndkeybindings.quickslot_selector=Seletor de Slot rápido
windows.wndkeybindings.quickslot_1=Slot rápido 1
windows.wndkeybindings.quickslot_2=Slot rápido 2
windows.wndkeybindings.quickslot_3=Slot rápido 3
windows.wndkeybindings.quickslot_4=Slot rápido 4
windows.wndkeybindings.quickslot_5=Atalho 5
windows.wndkeybindings.quickslot_6=Atalho 6
windows.wndkeybindings.quickslot_5=slot rápido 5
windows.wndkeybindings.quickslot_6=slot rápido 6
windows.wndkeybindings.bag_1=Recipiente 1
windows.wndkeybindings.bag_2=Recipiente 2
windows.wndkeybindings.bag_3=Recipiente 3
@@ -152,7 +152,7 @@ windows.wndkeybindings.nw=Vá para o NO
windows.wndkeybindings.wait_or_pickup=Aguardar / Retirar Item
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.desc_first=Pressione uma tecla para alterar a primeira vinculação de tecla para: _%s_.
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.desc_second=Pressione uma tecla para alterar a segunda vinculação de tecla para: _%s_.
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.desc_third=Pressione uma tecla para alterar a terceira vinculação de tecla para: _%s_.
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.desc_third=Pressione uma tecla para alterar a terceira vinculação de tecla para: _%s_.
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.desc_current=Vinculação atual: _%s_
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.changed_bind=Nova vinculação: _%s_
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.warning=Esta tecla será desvinculada de _%s_.
@@ -214,7 +214,7 @@ windows.wndscorebreakdown.treasure_desc_old=Baseado no ouro coletado.
windows.wndscorebreakdown.explore_title=Exploração
windows.wndscorebreakdown.explore_desc=Baseado nos andares com todos os itens encontrados, todos os segredos encontrados e todos os quebra-cabeças resolvidos.
windows.wndscorebreakdown.bosses_title=Chefes
windows.wndscorebreakdown.bosses_desc=Baseado em chefes derrotados, reduzido ao receber golpes evitáveis durante lutas contra chefes.
windows.wndscorebreakdown.bosses_desc=Baseado em chefes derrotados, reduzido ao receber golpes evitáveis durante lutas contra chefes.
windows.wndscorebreakdown.quests_title=Missões
windows.wndscorebreakdown.quests_desc=Baseado nas missões concluídas.
windows.wndscorebreakdown.win_multiplier=Multiplicador de vitórias
@@ -236,7 +236,7 @@ windows.wndsettings$displaytab.bright=Claro
windows.wndsettings$displaytab.visual_grid=Grade Visual
windows.wndsettings$displaytab.off=Desligar
windows.wndsettings$displaytab.high=Alta
windows.wndsettings$displaytab.camera_follow=Intensidade de acompanhamento da câmera
windows.wndsettings$displaytab.camera_follow=Intensidade do acompanhar de câmera
windows.wndsettings$displaytab.low=Baixo
windows.wndsettings$uitab.title=Configurações de Interface
windows.wndsettings$uitab.ui_mode=Modo de interface
@@ -99,7 +99,7 @@ windows.wndjournal$guidetab.title=Справочники
windows.wndjournal$guidetab.missing=страница вырвана
windows.wndjournal$notestab.keys=Ключи
windows.wndjournal$notestab.landmarks=Ориентиры
windows.wndjournal$loretab.title=Documents
windows.wndjournal$loretab.title=Рукописи
windows.wndkeybindings.controller_info=Левый стик перемещает вашего персонажа\nПравый стик управляет указателем на экране.
windows.wndkeybindings.ttl_action=Действие
@@ -21,9 +21,9 @@ windows.wndclass.mastery=Майстерність
windows.wndcombo.title=оберіть серійну атаку
windows.wnddailies.title=Daily History
windows.wnddailies.date=Date
windows.wnddailies.score=Score
windows.wnddailies.title=Історія щоденних ігор
windows.wnddailies.date=Дата
windows.wnddailies.score=Рахунок
windows.wnddocument.missing=Сторінка відсутня
@@ -51,10 +51,10 @@ windows.wndgameinprogress.str=Сила
windows.wndgameinprogress.health=Здоров'я
windows.wndgameinprogress.gold=Золота зібрано
windows.wndgameinprogress.depth=Досягнута глибина
windows.wndgameinprogress.dungeon_seed=Dungeon Seed
windows.wndgameinprogress.custom_seed=_Custom Seed_
windows.wndgameinprogress.daily_for=_Daily For_
windows.wndgameinprogress.replay_for=_Replay For_
windows.wndgameinprogress.dungeon_seed=Зерно підземелля
windows.wndgameinprogress.custom_seed=_Користувацьке зерно_
windows.wndgameinprogress.daily_for=_Щоденна гра для_
windows.wndgameinprogress.replay_for=_Повторна гра для_
windows.wndgameinprogress.continue=Продовжити
windows.wndgameinprogress.erase=Видалити
windows.wndgameinprogress.erase_warn_title=Ви впевнені, що хочете видалити це збереження?
@@ -71,10 +71,10 @@ windows.wndhero$statstab.str=Сила
windows.wndhero$statstab.health=Здоров'я
windows.wndhero$statstab.gold=Золота зібрано
windows.wndhero$statstab.depth=Досягнута глибина
windows.wndhero$statstab.dungeon_seed=Dungeon Seed
windows.wndhero$statstab.custom_seed=_Custom Seed_
windows.wndhero$statstab.daily_for=_Daily For_
windows.wndhero$statstab.replay_for=_Replay For_
windows.wndhero$statstab.dungeon_seed=Зерно підземелля
windows.wndhero$statstab.custom_seed=_Користувацьке зерно_
windows.wndhero$statstab.daily_for=_Щоденна гра для_
windows.wndhero$statstab.replay_for=_Повторна гра для_
windows.wndheroinfo.talents=таланти
windows.wndheroinfo.talents_msg=Герой отримує одне очко талантів за кожен здобутий рівень. Таланти вищого рангу з'являться після перемоги над другим босом.
@@ -99,9 +99,9 @@ windows.wndjournal$guidetab.title=Довідники
windows.wndjournal$guidetab.missing=Сторінка відсутня
windows.wndjournal$notestab.keys=Ключі
windows.wndjournal$notestab.landmarks=Орієнтири
windows.wndjournal$loretab.title=Documents
windows.wndjournal$loretab.title=Документи
windows.wndkeybindings.controller_info=The left stick moves your character\nThe right stick controls an on-screen pointer
windows.wndkeybindings.controller_info=Лівий джойстик рухає вашого персонажа\nПравий джойстик керує екранним курсором
windows.wndkeybindings.ttl_action=Дія
windows.wndkeybindings.ttl_key1=Ключ 1
windows.wndkeybindings.ttl_key2=Ключ 2
@@ -121,8 +121,8 @@ windows.wndkeybindings.wait=Чекаю...
windows.wndkeybindings.examine=Оглянути
windows.wndkeybindings.rest=Відпочинок
windows.wndkeybindings.inventory=Інвентар
windows.wndkeybindings.inventory_selector=Inventory Selector
windows.wndkeybindings.quickslot_selector=Quickslot Selector
windows.wndkeybindings.inventory_selector=Обрати інвентар
windows.wndkeybindings.quickslot_selector=Обрати швидкі слоти
windows.wndkeybindings.quickslot_1=Швидкий слот 1
windows.wndkeybindings.quickslot_2=Швидкий слот 2
windows.wndkeybindings.quickslot_3=Швидкий слот 3
@@ -138,9 +138,9 @@ windows.wndkeybindings.tag_attack=Атакувати ворога
windows.wndkeybindings.tag_action=Спеціальна дія
windows.wndkeybindings.tag_loot=Підібрати предмет
windows.wndkeybindings.tag_resume=Відновити рух
windows.wndkeybindings.cycle=Next Target / Next Tab
windows.wndkeybindings.zoom_in=Zoom In / Scroll Down
windows.wndkeybindings.zoom_out=Zoom Out / Scroll Up
windows.wndkeybindings.cycle=Наступна ціль / Наступна вкладка
windows.wndkeybindings.zoom_in=Наблизити / Прокрутити вниз
windows.wndkeybindings.zoom_out=Віддалити / Прокрутити вгору
windows.wndkeybindings.n=Ідіть на північ
windows.wndkeybindings.e=Ідіть на схід
windows.wndkeybindings.s=Ідіть на південь
@@ -149,7 +149,7 @@ windows.wndkeybindings.ne=Ідіть на ПН-СХ
windows.wndkeybindings.se=Ідіть на ПД-СХ
windows.wndkeybindings.sw=Ідіть на ПД-ЗХ
windows.wndkeybindings.nw=Ідіть на ПН-ЗХ
windows.wndkeybindings.wait_or_pickup=Wait / Pickup Item
windows.wndkeybindings.wait_or_pickup=Зачекати / Підняти предмет
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.desc_first=Натисніть клавішу, щоб змінити прив'язку першої клавіші для: _%s_.
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.desc_second=Натисніть клавішу, щоб змінити прив'язку другої клавіші для: _%s_.
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.desc_third=Натисніть клавішу щоб змінити прив'язку третьої клавіші на: _%s_.
@@ -158,7 +158,7 @@ windows.wndkeybindings$wndchangebinding.changed_bind=Нова прив'язка:
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.warning=Ця прив'язка буде знята з _%s_.
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.error=Ця кнопка вже пов'язана з даною дією.
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.unbind=Зняти прив'язку
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.cant_unbind=You must have at least one key bound to this action.
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.cant_unbind=Ви повинні прив'язати хоча б одну клавішу до цієї дії.
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.confirm=Підтвердити
windows.wndkeybindings$wndchangebinding.cancel=Скасувати
@@ -171,22 +171,22 @@ windows.wndranking.badges=Відзнаки
windows.wndranking$statstab.title=Рівень %1$d %2$s
windows.wndranking$statstab.talents=Таланти
windows.wndranking$statstab.challenges=Випробування
windows.wndranking$statstab.score=Score
windows.wndranking$statstab.score=Рахунок
windows.wndranking$statstab.str=Сила
windows.wndranking$statstab.duration=Тривалість гри
windows.wndranking$statstab.depth=Досягнута глибина
windows.wndranking$statstab.ascent=Highest Ascent
windows.wndranking$statstab.seed=Dungeon Seed
windows.wndranking$statstab.custom_seed=_Custom Seed_
windows.wndranking$statstab.daily_for=_Daily For_
windows.wndranking$statstab.replay_for=_Replay For_
windows.wndranking$statstab.ascent=Найвищий підйом
windows.wndranking$statstab.seed=Зерно підземелля
windows.wndranking$statstab.custom_seed=_Користувацьке зерно_
windows.wndranking$statstab.daily_for=_Щоденна гра для_
windows.wndranking$statstab.replay_for=_Повторна гра для_
windows.wndranking$statstab.enemies=Ворогів вбито
windows.wndranking$statstab.gold=Золота зібрано
windows.wndranking$statstab.food=Їжі з'їдено
windows.wndranking$statstab.alchemy=Предметів виготовлено
windows.wndranking$statstab.copy_seed=Copy Seed
windows.wndranking$statstab.copy_seed_desc=Would you like to use the dungeon seed from this ranking as a custom seed for a new game? _Note that games with a custom seed cannot earn badges, contribute to games played, and appear at the bottom of the rankings page._\n\nIf this ranking is for an old run, also note that different versions of Shattered Pixel Dungeon may make different dungeons even if the seed is the same.
windows.wndranking$statstab.copy_seed_copy=Use this Seed
windows.wndranking$statstab.copy_seed=Скопіювати зерно
windows.wndranking$statstab.copy_seed_desc=Чи бажаєте ви використати зерно підземелля з цього рекорду як користувацьке зерно для нової гри? _Врахуйте, що ігри з користувацьким зерном не можуть заробляти відзнаки або враховуватися в кількості зіграних ігор, і відображаються внизу сторінки рекордів._\n\nЯкщо цей рекорд для старої гри, також врахуйте, що різні версії Shattered Pixel Dungeon можуть створювати різні підземелля, навіть якщо зерно однакове.
windows.wndranking$statstab.copy_seed_copy=Використати це зерно
windows.wndranking$statstab.copy_seed_cancel=Скасувати
windows.wndresurrect.title=Відродження
@@ -205,22 +205,22 @@ windows.wndsadghost.confirm=Підтвердити
windows.wndsadghost.cancel=Скасувати
windows.wndsadghost.farewell=Прощавай, шукачу пригод!
windows.wndscorebreakdown.title=Score Breakdown
windows.wndscorebreakdown.progress_title=Progression
windows.wndscorebreakdown.progress_desc=Based on maximum depth and hero level.
windows.wndscorebreakdown.treasure_title=Treasure
windows.wndscorebreakdown.treasure_desc=Based on gold collected and held item value.
windows.wndscorebreakdown.treasure_desc_old=Based on gold collected.
windows.wndscorebreakdown.explore_title=Exploration
windows.wndscorebreakdown.explore_desc=Based on floors with all items found, all secrets found, and all puzzles solved.
windows.wndscorebreakdown.bosses_title=Bosses
windows.wndscorebreakdown.bosses_desc=Based on bosses defeated, reduced by taking avoidable hits during boss fights.
windows.wndscorebreakdown.quests_title=Quests
windows.wndscorebreakdown.quests_desc=Based on quests completed.
windows.wndscorebreakdown.win_multiplier=Win Multiplier
windows.wndscorebreakdown.challenge_multiplier=Challenge Multiplier
windows.wndscorebreakdown.total=Total Score
windows.wndscorebreakdown.old_score_desc=Games started prior to v1.3 have fewer scoring categories, but progression is ~50% larger and treasure has a higher cap
windows.wndscorebreakdown.title=Розбір рахунку
windows.wndscorebreakdown.progress_title=Прогрес
windows.wndscorebreakdown.progress_desc=Базується на максимальній глибині і рівні героя.
windows.wndscorebreakdown.treasure_title=Скарб
windows.wndscorebreakdown.treasure_desc=Базується на зібраному золоті і вартості одягнутих предметів.
windows.wndscorebreakdown.treasure_desc_old=Базується на зібраному золоті.
windows.wndscorebreakdown.explore_title=Розвідка
windows.wndscorebreakdown.explore_desc=Базується на кількості поверхів з усіма знайденими предметами, знайденими секретами та вирішеними головоломками.
windows.wndscorebreakdown.bosses_title=Боси
windows.wndscorebreakdown.bosses_desc=Базується на кількості переможених босів, знижується шляхом отримання шкоди, якої можна було уникнути, протягом битв з босами.
windows.wndscorebreakdown.quests_title=Квести
windows.wndscorebreakdown.quests_desc=Базується на завершених квестах.
windows.wndscorebreakdown.win_multiplier=Множник перемоги
windows.wndscorebreakdown.challenge_multiplier=Множник випробувань
windows.wndscorebreakdown.total=Загальний рахунок
windows.wndscorebreakdown.old_score_desc=Ігри, початі до v1.3 мають менше категорій рахунку, але прогрес більший на ~50% і скарб має вищу межу
windows.wndsettings$displaytab.title=Налаштування екрану
windows.wndsettings$displaytab.fullscreen=На весь екран
@@ -236,29 +236,29 @@ windows.wndsettings$displaytab.bright=Яскраво
windows.wndsettings$displaytab.visual_grid=Межі клітинок
windows.wndsettings$displaytab.off=Вимкнути
windows.wndsettings$displaytab.high=Повністю
windows.wndsettings$displaytab.camera_follow=Camera Follow Intensity
windows.wndsettings$displaytab.low=Low
windows.wndsettings$displaytab.camera_follow=Сила слідкування камери
windows.wndsettings$displaytab.low=Низька
windows.wndsettings$uitab.title=Налаштування інтерфейсу
windows.wndsettings$uitab.ui_mode=Interface Mode
windows.wndsettings$uitab.scale=Interface Scale
windows.wndsettings$uitab.ui_mode=Режим інтерфейсу
windows.wndsettings$uitab.scale=Розмір інтерфейсу
windows.wndsettings$uitab.mobile=Мобільний
windows.wndsettings$uitab.full=Повний
windows.wndsettings$uitab.toolbar_settings=Toolbar Settings
windows.wndsettings$uitab.toolbar_settings=Налаштування панелі інструментів
windows.wndsettings$uitab.mode=Режим панелі:
windows.wndsettings$uitab.split=Розділити
windows.wndsettings$uitab.group=Згрупувати
windows.wndsettings$uitab.center=По центру
windows.wndsettings$uitab.flip_toolbar=Віддзеркалити панель
windows.wndsettings$uitab.flip_indicators=Віддзеркалити інфо
windows.wndsettings$uitab.quickslot_swapper=Quickslot Swapper
windows.wndsettings$uitab.swapper_desc=Shows 3 quickslots with a 'swapper' button if there isn't enough room to display all six quickslots.
windows.wndsettings$uitab.quickslot_swapper=Обмін швидких слотів
windows.wndsettings$uitab.swapper_desc=Показує 3 швидких слота з кнопкою 'обміну', якщо недостатньо місця для відображення всіх шести швидких слотів.
windows.wndsettings$uitab.system_font=Системний шрифт
windows.wndsettings$uitab.key_bindings=Прив'язки клавіш
windows.wndsettings$inputtab.title=Input Settings
windows.wndsettings$inputtab.title=Налаштування введення
windows.wndsettings$inputtab.key_bindings=Прив'язки клавіш
windows.wndsettings$inputtab.controller_bindings=Controller Bindings
windows.wndsettings$inputtab.controller_sensitivity=Controller Pointer Sensitivity
windows.wndsettings$inputtab.movement_sensitivity=Hold To Move Sensitivity
windows.wndsettings$inputtab.controller_bindings=Призначення клавіш контролера
windows.wndsettings$inputtab.controller_sensitivity=Чутливість курсору контролера
windows.wndsettings$inputtab.movement_sensitivity=Чутливість "тримайте, щоб рухатися"
windows.wndsettings$inputtab.off=Вимкнути
windows.wndsettings$inputtab.high=Повністю
windows.wndsettings$datatab.title=Налаштування з'єднання
@@ -99,7 +99,7 @@ windows.wndjournal$guidetab.title=指南书
windows.wndjournal$guidetab.missing=缺页
windows.wndjournal$notestab.keys=钥匙
windows.wndjournal$notestab.landmarks=特殊地标
windows.wndjournal$loretab.title=Documents
windows.wndjournal$loretab.title=知识藏本
windows.wndkeybindings.controller_info=使用左摇杆移动你的角色\n使用右摇杆移动光标
windows.wndkeybindings.ttl_action=动作
@@ -233,10 +233,10 @@ windows.wndsettings$displaytab.landscape=横屏模式
windows.wndsettings$displaytab.brightness=亮度
windows.wndsettings$displaytab.dark=
windows.wndsettings$displaytab.bright=
windows.wndsettings$displaytab.visual_grid=可视网格
windows.wndsettings$displaytab.visual_grid=网格可视度
windows.wndsettings$displaytab.off=关闭
windows.wndsettings$displaytab.high=高亮
windows.wndsettings$displaytab.camera_follow=镜头跟随程
windows.wndsettings$displaytab.camera_follow=镜头追踪强
windows.wndsettings$displaytab.low=
windows.wndsettings$uitab.title=界面设置
windows.wndsettings$uitab.ui_mode=界面模式
@@ -25,28 +25,28 @@ import java.util.Locale;
public enum Languages {
ENGLISH("english", "", Status.REVIEWED, null, null),
CHINESE("中文", "zh", Status.UNREVIEWED, new String[]{"Jinkeloid(zdx00793)", "endlesssolitude"}, new String[]{"931451545", "Chronie_Lynn_Iwa", "Fatir", "Fishbone", "Hcat", "HoofBumpBlurryface", "Lery", "Lyn_0401", "Ooooscar", "ShatteredFlameBlast", "SpaceAnchor", "hmdzl001", "leo", "tempest102"}),
KOREAN("한국어", "ko", Status.UNREVIEWED, new String[]{"Cocoa", "Flameblast12", "GameConqueror", "Korean2017"}, new String[]{"N8fall", "WondarRabb1t", "chlrhwnstkd", "ddojin0115", "eeeei", "enjuxx", "hancyel", "linterpreteur", "lsiebnie"}),
RUSSIAN("русский", "ru", Status.REVIEWED, new String[]{"ConsideredHamster", "Inevielle", "apxwn", "yarikonline" }, new String[]{"AttHawk46", "BlueberryShortcake", "HerrGotlieb", "HoloTheWise", "Ilbko", "JleHuBbluKoT", "KirStaLong", "MrXantar", "Nikets", "Originalej0name", "Raymundo", "Shamahan", "Thomasg63", "XAutumn", "Ya6lo4ko", "dasfan123", "ifritdiezel", "kirusyaga", "long_live_the_9", "perefrazz", "roman.yagodin", "un_logic", "vivatimperia", "Вoвa"}),
CHINESE("中文", "zh", Status.INCOMPLETE, new String[]{"Jinkeloid(zdx00793)", "endlesssolitude"}, new String[]{"931451545", "Chronie_Lynn_Iwa", "Fatir", "Fishbone", "Hcat", "HoofBumpBlurryface", "Lery", "Lyn_0401", "Ooooscar", "ShatteredFlameBlast", "SpaceAnchor", "hmdzl001", "leo", "tempest102"}),
KOREAN("한국어", "ko", Status.INCOMPLETE, new String[]{"Cocoa", "Flameblast12", "GameConqueror", "Korean2017"}, new String[]{"N8fall", "WondarRabb1t", "chlrhwnstkd", "ddojin0115", "eeeei", "enjuxx", "hancyel", "linterpreteur", "lsiebnie"}),
RUSSIAN("русский", "ru", Status.UNREVIEWED, new String[]{"ConsideredHamster", "Inevielle", "apxwn", "yarikonline" }, new String[]{"AttHawk46", "BlueberryShortcake", "HerrGotlieb", "HoloTheWise", "Ilbko", "JleHuBbluKoT", "KirStaLong", "MrXantar", "Nikets", "Originalej0name", "Raymundo", "Shamahan", "Thomasg63", "XAutumn", "Ya6lo4ko", "dasfan123", "ifritdiezel", "kirusyaga", "long_live_the_9", "perefrazz", "roman.yagodin", "un_logic", "vivatimperia", "Вoвa"}),
SPANISH("español", "es", Status.REVIEWED, new String[]{"KeyKai", "Kiroto", "Kohru", "airman12", "grayscales"}, new String[]{"AdventurerKilly", "Alesxanderk", "CorvosUtopy", "D0n.Kak0", "Dewstend", "Dyrran", "Enddox", "Fervoreking", "Illyatwo2", "JPCHZ", "LastCry", "Marquezo_577_284", "NAVI1237", "STKmonoqui", "Sh4rkill3r", "alfongad", "benzarr410", "chepe567.jc", "ctrijueque", "damc0616", "desen90", "dhg121", "javifs", "jonismack1", "magmax", "rechebeltran", "tres.14159"}),
GERMAN("deutsch", "de", Status.REVIEWED, new String[]{"Dallukas", "KrystalCroft", "Wuzzy", "Zap0", "apxwn", "bernhardreiter", "davedude"}, new String[]{"2711chrissi", "Abracadabra", "Ceeee", "DarkPixel", "ErichME", "Faquarl", "LenzB", "MacMoff", "Micksha", "Niseko", "Ordoviz", "Sarius", "SirEddi", "Sorpl3x", "SurmanPP", "SwissQ", "ThunfischGott", "Timo_S", "Topicranger", "azrdev", "carrageen", "dome.scheidler", "galactictrans", "gekko303", "jeinzi", "johannes.schobel", "karoshi42", "koryphea", "luciocarreras", "mklr", "niemand", "oragothen", "spixi", "unbekanterTyp"}),
GERMAN("deutsch", "de", Status.UNREVIEWED, new String[]{"Dallukas", "KrystalCroft", "Wuzzy", "Zap0", "apxwn", "bernhardreiter", "davedude"}, new String[]{"2711chrissi", "Abracadabra", "Ceeee", "DarkPixel", "ErichME", "Faquarl", "LenzB", "MacMoff", "Micksha", "Niseko", "Ordoviz", "Sarius", "SirEddi", "Sorpl3x", "SurmanPP", "SwissQ", "ThunfischGott", "Timo_S", "Topicranger", "azrdev", "carrageen", "dome.scheidler", "galactictrans", "gekko303", "jeinzi", "johannes.schobel", "karoshi42", "koryphea", "luciocarreras", "mklr", "niemand", "oragothen", "spixi", "unbekanterTyp"}),
POLISH("polski", "pl", Status.INCOMPLETE, new String[]{"Deksippos", "MrKukurykpl", "kuadziw", "szymex73"}, new String[]{"Akmetari", "AntiTime", "Boguc", "Chasseur", "Ciechu", "Darden", "DarkKnightComes", "GRan0000", "I256I", "KarixDaii", "KrnąbrnyOlaf", "MJedi", "Odiihinia", "Peperos", "ProPolishGamer", "RolsoN", "Scharnvirk", "VasteelXolotl", "Voyteq", "Wiiiiiii", "bogumilg", "bvader95", "dusakus", "elchudy", "jajkoswinka", "michaub", "ozziezombie", "szczoteczka22", "taki1", "transportowiec96"}),
FRENCH("français", "fr", Status.UNREVIEWED, new String[]{"Emether", "TheKappaDuWeb", "Xalofar", "canc42", "kultissim", "minikrob"}, new String[]{"Alsydis", "Axce", "Az_zahr", "Bastien72", "Basttee", "Dekadisk", "Draal", "Karnot", "Martin.Bellet", "Neopolitan", "NoGi", "Nyrnx", "Pandaman516", "Petit_Chat", "RomTheMareep", "RunningColours", "Soeiz", "SpeagleZNT", "Tronche2Cake", "VRad", "Weende_Bellet", "Ygdrazil", "_nim_", "adamch", "antoine9298", "clexanis", "go11um", "hydrasho", "jazzzz", "levilbatard", "linterpreteur", "maeltur70", "marmous", "mcbaba29000", "mluzarreta", "panopano", "solthaar", "speagle", "typhr80", "vavavoum", "whereisfelix", "willi3725", "zM_"}),
FRENCH("français", "fr", Status.INCOMPLETE, new String[]{"Emether", "TheKappaDuWeb", "Xalofar", "canc42", "kultissim", "minikrob"}, new String[]{"Alsydis", "Axce", "Az_zahr", "Bastien72", "Basttee", "Dekadisk", "Draal", "Karnot", "Martin.Bellet", "Neopolitan", "NoGi", "Nyrnx", "Pandaman516", "Petit_Chat", "RomTheMareep", "RunningColours", "Soeiz", "SpeagleZNT", "Tronche2Cake", "VRad", "Weende_Bellet", "Ygdrazil", "_nim_", "adamch", "antoine9298", "clexanis", "go11um", "hydrasho", "jazzzz", "levilbatard", "linterpreteur", "maeltur70", "marmous", "mcbaba29000", "mluzarreta", "panopano", "solthaar", "speagle", "typhr80", "vavavoum", "whereisfelix", "willi3725", "zM_"}),
PORTUGUESE("português", "pt", Status.UNREVIEWED, new String[]{"NicholasPainek", "TDF2001", "matheus208"}, new String[]{"14NGiestas", "Aetheryll", "Andrew_px1 ", "Arthur_Mastriaga", "Bigode935", "Bionic64", "Chacal.Ex", "ChainedFreaK", "Derik", "DredgenVale", "ElefanteFome", "Helen0903", "JST", "MadHorus", "Maria_João", "MarkusCoisa", "Matie", "OtávioMoraes", "PingasOwner", "Piraldo", "Sr.BaconDelicioso", "Tete_Teli", "Tio_P_(Krampus)", "Zukkine", "ancientorange", "danypr23", "denis.gnl", "efverick", "gBiazon", "ismael.henriques12", "juniorsilve33", "mfcord", "nattlegal", "owenreilly", "rafazago", "renan408", "try31"}),
ITALIAN("italiano", "it", Status.REVIEWED, new String[]{"MottledElm", "NeoAugustus", "bizzolino", "funnydwarf", "inkubo87"}, new String[]{"4est", "Danelix", "DaniMare", "Danzl", "Eriliken", "Esse78", "Guiller124", "IoannesMaria", "Mat323", "Mister64", "Noostale", "andreafaffo", "andrearubbino00", "cantarini", "carinellialessandro31", "dmytro.tokayev", "mattiuw", "max1234ita", "nessunluogo", "righi.a", "umby000", "valerio.bozzolan"}),
TURKISH("türkçe", "tr", Status.INCOMPLETE, new String[]{"LokiofMillenium", "emrebnk", "gorkem_yılmaz"}, new String[]{"AGORAAA", "AcuriousPotato", "MuratEfeYilmaz", "OzanAlkan", "TR_Muhittin", "alikeremozfidan", "alpekin98", "denizakalin", "eraysall402", "erdemozdemir98", "hasantahsin160", "immortalsamuraicn", "kayikyaki", "melezorus34", "mitux", "ryuga", "yasirckr85"}),
CZECH("čeština", "cs", Status.INCOMPLETE, new String[]{"ObisMike", "novotnyvaclav"}, new String[]{"16cnovotny", "AshenShugar", "Autony", "Buba237", "Nerdiniel", "JStrange", "RealBrofessor", "Thorn_123", "chuckjirka", "emteckos2", "kristanka"}),
CZECH("čeština", "cs", Status.UNREVIEWED, new String[]{"ObisMike", "novotnyvaclav"}, new String[]{"16cnovotny", "AshenShugar", "Autony", "Buba237", "Nerdiniel", "JStrange", "RealBrofessor", "Thorn_123", "chuckjirka", "emteckos2", "kristanka"}),
INDONESIAN("indonésien","in", Status.INCOMPLETE, new String[]{"rakapratama"}, new String[]{"Izulhaaq", "Taka31", "ZakyM313", "ZangieF347", "di9526985", "esprogarap", "kirimaja", "nicoalvito", "oolek", "wisnugafur"}),
JAPANESE("日本語", "ja", Status.INCOMPLETE, null, new String[]{"Gosamaru", "Otogiri", "Siraore_Rou", "amama", "daingewuvzeevisiddfddd", "grassedge", "kiyofumimanabe", "librada", "mocklike", "tomofumikitano"}),
UKRANIAN("українська", "uk", Status.INCOMPLETE, new String[]{"Oster"}, new String[]{"Lyttym", "Sadsaltan1", "TarasUA", "TheGuyBill", "Tomfire", "Volkov", "ZverWolf", "_bor_", "alexfenixva", "ddmaster3463", "ingvarfed", "iu0v1", "lezzen", "oliolioxinfree", "qweez", "romanokurg", "vlisivka", "zhawty"}),
DUTCH("nederlands", "nl", Status.UNREVIEWED, new String[]{"AlbertBrand"}, new String[]{"AvanLieshout", "Frankwert", "Gehenna", "Mvharen", "Valco", "ZephyrZodiac", "link200023", "rmw", "th3f4llenh0rr0r"}),
HUNGARIAN("magyar", "hu", Status.REVIEWED, new String[]{"dorheim", "szalaik"}, new String[]{"Navetelen", "acszoltan111", "clarovani", "dhialub", "nanometer", "nardomaa", "savarall", "summoner001"}),
DUTCH("nederlands", "nl", Status.INCOMPLETE, new String[]{"AlbertBrand"}, new String[]{"AvanLieshout", "Frankwert", "Gehenna", "Mvharen", "Valco", "ZephyrZodiac", "link200023", "rmw", "th3f4llenh0rr0r"}),
HUNGARIAN("magyar", "hu", Status.INCOMPLETE, new String[]{"dorheim", "szalaik"}, new String[]{"Navetelen", "acszoltan111", "clarovani", "dhialub", "nanometer", "nardomaa", "savarall", "summoner001"}),
FINNISH("suomi", "fi", Status.INCOMPLETE, new String[]{"TenguKnight"}, new String[]{"Allugaattori10", "Dakkus", "Oftox", "Sautari", "Tikkari"} ),
GREEK("ελληνικά", "el", Status.REVIEWED, new String[]{"Aeonius", "Saxy"}, new String[]{"DU_Clouds", "VasKyr", "YiorgosH", "fr3sh", "stefboi", "toumbo", "val.exe"}),
GREEK("ελληνικά", "el", Status.UNREVIEWED, new String[]{"Aeonius", "Saxy"}, new String[]{"DU_Clouds", "VasKyr", "YiorgosH", "fr3sh", "stefboi", "toumbo", "val.exe"}),
//CATALAN("català", "ca", Status.INCOMPLETE, new String[]{"Illyatwo2"}, new String[]{"Elosy", "n1ngu"})
GALICIAN("galego", "gl", Status.INCOMPLETE, new String[]{"xecarballido"}, null),
BASQUE("euskara", "eu", Status.INCOMPLETE, new String[]{"Deathrevenge", "Osoitz"}, null),
ESPERANTO("esperanto", "eo", Status.UNREVIEWED, new String[]{"Verdulo"}, new String[]{"Raizin"});
ESPERANTO("esperanto", "eo", Status.INCOMPLETE, new String[]{"Verdulo"}, new String[]{"Raizin"});
public enum Status{
//below 80% complete languages are not added.