v0.3.5: updated translations
This commit is contained in:
@@ -29,9 +29,9 @@ items.armor.glyphs.viscosity$defereddamage.desc=Le glyphe de votre armure vous a
|
||||
|
||||
|
||||
###armor
|
||||
items.armor.armor.ac_detach=DETACH
|
||||
items.armor.armor.detach_sigil=You detach the sigil from your armor.
|
||||
items.armor.armor.equip_cursed=The armor constricts around you painfully.
|
||||
items.armor.armor.ac_detach=DÉTACHER
|
||||
items.armor.armor.detach_seal=Vous détachez le sceau de votre armure.
|
||||
items.armor.armor.equip_cursed=L'armure se contracte douloureusement autour de vous.
|
||||
items.armor.armor.identify=Vous vous êtes désormais suffisamment familiarisé avec votre %s pour l'identifier. C'est un/une %s
|
||||
items.armor.armor.incompatible=L'interaction entre différent types de magie a effacé le glyphe de cette armure \!
|
||||
items.armor.armor.curr_absorb=Cette armure absorbe jusqu'à %d dégâts par attaque.
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ items.armor.armor.probably_too_heavy=Cette armure est probablement trop lourde p
|
||||
items.armor.armor.inscribed=Un %s y est inscrit.
|
||||
items.armor.armor.cursed_worn=Vous ne parvenez pas à retirer cette armure car elle est maudite.
|
||||
items.armor.armor.cursed=Vous pouvez ressentir une magie malveillante émaner de cette armure.
|
||||
items.armor.armor.seal_attached=The Warrior's broken seal is attached to this armor.
|
||||
items.armor.armor.seal_attached=Le sceau brisé du guerrier est attaché à cette armure.
|
||||
items.armor.armor$glyph.glyph=glyphe
|
||||
items.armor.armor$glyph.killed=%s vous a tué...
|
||||
|
||||
@@ -91,7 +91,7 @@ items.artifacts.alchemiststoolkit.ac_brew=BRASSER
|
||||
##this one isn't dropped, so for now no i18n
|
||||
|
||||
items.artifacts.artifact.cannot_wear_two=Vous ne pouvez pas porter deux exemplaires du même artefact.
|
||||
items.artifacts.artifact.cursed=The artifact painfully binds itself to you.
|
||||
items.artifacts.artifact.cursed=L'artefact se lie à vous douloureusement.
|
||||
items.artifacts.artifact.curse_known=Vous pouvez sentir une aura malveillante émaner de l'artefact.
|
||||
items.artifacts.artifact.need_to_equip=Vous devez équiper votre artéfact pour pouvoir faire cela
|
||||
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@ items.rings.ring.cursed_worn=Puisque cette bague est maudite, vous êtes dans l'
|
||||
items.rings.ring.curse_known=Vous pouvez sentir une aura malveillante provenant de la %s.
|
||||
|
||||
items.rings.ringofaccuracy.name=bague de précision
|
||||
items.rings.ringofaccuracy.desc=This ring increases your focus, reducing your enemy's ability to dodge your attacks. A degraded ring will instead make it easier for enemies to evade your attacks.
|
||||
items.rings.ringofaccuracy.desc=L'anneau augmente votre concentration, réduisant la capacité de vos ennemis à esquiver vos attaques. Si elle est dégradée cette bague vous rendra au contraire facile à esquiver.
|
||||
|
||||
items.rings.ringofelements.name=bague des éléments
|
||||
items.rings.ringofelements.desc=Cette bague fournit une résistance à plusieurs éléments, comme le feu, l'électricité, les gaz etc... En outre elle diminue la durée des effets négatifs.
|
||||
@@ -714,8 +714,8 @@ items.weapon.melee.magesstaff.cursed=Vous ne pouvez pas utiliser une baguette ma
|
||||
items.weapon.melee.magesstaff.warning=Voulez-vous vraiment imprégner votre bâton avec cette baguette magique ?\n\nLe bâton héritera du plus haut niveau entre les deux et toute magie influençant actuellement le bâton sera perdue.
|
||||
items.weapon.melee.magesstaff.yes=Oui je suis sûr.
|
||||
items.weapon.melee.magesstaff.no=Non, j'ai changé d'avis
|
||||
items.weapon.melee.magesstaff.desc=Crafted by the mage himself, this staff is a one of a kind magical weapon. Rather than having an innate magic in it, this staff is instead imbued with magical energy from a wand, granting it new power.
|
||||
items.weapon.melee.magesstaff.no_wand=The staff currently has no magic in it, it must be _imbued with a wand's power_ before it can be used to cast spells.
|
||||
items.weapon.melee.magesstaff.desc=Créé par le mage lui-même, ce bâton est une arme magique unique. Au lieu de posséder une magie innée, ce bâton se charge de l'énergie magique d'une baguette, ce qui lui confère un nouveau pouvoir.
|
||||
items.weapon.melee.magesstaff.no_wand=Le bâton n'a pas de magie en lui. Il doit être _infusé par le pouvoir d'une baguette_ avant de pouvoir lancer des sorts.
|
||||
|
||||
items.weapon.melee.meleeweapon.tier=C'est une arme de mêlé de rang %d.
|
||||
items.weapon.melee.meleeweapon.unknown=La moyenne typique des dégâts par coup est de %d et requiert généralement %d points de force.
|
||||
@@ -732,7 +732,7 @@ items.weapon.melee.shortsword.ac_reforge=REFORGER
|
||||
items.weapon.melee.shortsword.desc=C'est effectivement plutôt court, juste une dizaine de centimètres de plus qu'une dague.
|
||||
|
||||
items.weapon.melee.spear.name=lance
|
||||
items.weapon.melee.spear.stats_desc=This is a rather slow weapon.\nThis weapon has extra reach.
|
||||
items.weapon.melee.spear.stats_desc=C'est une arme plutôt lente. \nCette arme a une portée accrue.
|
||||
items.weapon.melee.spear.desc=Une mince tige de bois avec une pointe de fer aiguisée.
|
||||
|
||||
items.weapon.melee.sword.name=épée
|
||||
@@ -805,13 +805,13 @@ items.bomb.desc_burning=Une bombe de poudre noire plutôt lourde. Son explosion
|
||||
items.bomb$doublebomb.name=deux bombes
|
||||
items.bomb$doublebomb.desc=Une pile de deux grosses bombes à poudre noire. Il semble que vous ayez de la chance \!
|
||||
|
||||
items.brokenseal.name=Broken Seal
|
||||
items.brokenseal.ac_affix=AFFIX
|
||||
items.brokenseal.prompt=Select an armor
|
||||
items.brokenseal.unknown_armor=You must identify that armor first.
|
||||
items.brokenseal.degraded_armor=That armor is in too poor a condition.
|
||||
items.brokenseal.affix=You affix the sigil to your armor\!
|
||||
items.brokenseal.desc=A wax seal, affixed to armor as a smybol of valor. All the markings on the seal have worn off with age and it is broken in half down the middle.\n\nA memento from his home, the seal helps the warrior persevere. While wearing the seal the warrior will slowly generate shielding ontop of his health based on the quality of his armor.\n\nThe seal can be _affixed to armor,_ and moved between armors. It can carry a single upgrade with it.
|
||||
items.brokenseal.name=sceau brisé
|
||||
items.brokenseal.ac_affix=ATTACHER
|
||||
items.brokenseal.prompt=Choisissez une armure
|
||||
items.brokenseal.unknown_armor=Vous devez d'abord identifier cette armure.
|
||||
items.brokenseal.degraded_armor=Cette armure est en trop mauvais état.
|
||||
items.brokenseal.affix=Vous fixez le sceau à votre armure \!
|
||||
items.brokenseal.desc=Un sceau de cire, fixé sur une armure comme symbole de valeur. Toutes les marches que le sceau ont été effacées par le temps, et il est brisé en deux.\n\nSouvenir de son foyer, le sceau aide le guerrier à persévérer. En le portant sur lui, le guerrier va progressivement générer un bouclier qui s'additionne avec sa santé, basé sur la qualité de son armure.\n\nLe sceau peut être _fixé sur une armure_, et déplacé d'une armure à l'autre. Il peut transporter un niveau d'amélioration avec lui.
|
||||
|
||||
items.dewdrop.name=perle de rosée
|
||||
items.dewdrop.value=%+dPV
|
||||
@@ -833,6 +833,22 @@ items.equipableitem.ac_unequip=DÉSÉQUIPER
|
||||
items.gold.name=or
|
||||
items.gold.desc=Une pile de pièces d'or. Ramassez l'or pour le dépenser plus tard dans une échoppe.
|
||||
|
||||
items.heap.chest=Coffre
|
||||
items.heap.chest_desc=Vous ne pourrez pas savoir ce qu'il y a dedans tant que vous ne l'aurez pas ouvert \!
|
||||
items.heap.locked_chest=Coffre fermé à clé
|
||||
items.heap.locked_chest_desc=Vous ne pourrez pas savoir ce qu'il y a dedans tant que vous ne l'aurez pas ouvert \! Mais pour ouvrir le coffre vous aurez besoin d'une clé dorée.
|
||||
items.heap.crystal_chest=Coffre en cristal
|
||||
items.heap.crystal_chest_desc=Vous pouvez voir %s à l'intérieur, mais pour ouvrir le coffre vous aurez besoin d'une clé dorée.
|
||||
items.heap.artifact=un artefact
|
||||
items.heap.wand=une baguette
|
||||
items.heap.ring=une bague
|
||||
items.heap.tomb=Tombe
|
||||
items.heap.tomb_desc=Cette ancienne tombe pourrait contenir quelque chose d'utile, cependant il est peu probable que son occupant apprécie qu'on la fouille.
|
||||
items.heap.skeleton=Ossements
|
||||
items.heap.skeleton_desc=Voilà tout ce qu'il reste d'un malheureux aventurier. Peut-être qu'il serait utile de vérifier qu'il ne reste pas d'objet de valeur.
|
||||
items.heap.remains=Dépouille de héros
|
||||
items.heap.remains_desc=Voilà tout ce qu'il reste d'un de vos prédécesseurs. Peut être qu'il serait utile de vérifier qu'il ne reste pas d'objet de valeur.
|
||||
|
||||
items.honeypot.name=pot de miel
|
||||
items.honeypot.ac_shatter=BRISER
|
||||
items.honeypot.desc=Le gros pot à miel n'est en réalité pas plein de miel. Il abrite à la place une abeille géante \! Ces grosses abeilles restent d'habitude dans leurs ruches. Le pot à miel est peut-être un piège spécial ? L'abeille semble en tout cas heureuse à l'intérieur avec son miel, et bourdonne prudemment quand vous la regardez.
|
||||
@@ -845,10 +861,10 @@ items.item.ac_drop=POSER
|
||||
items.item.ac_throw=LANCER
|
||||
items.item.rankings_desc=Tué par \: %s.
|
||||
|
||||
items.kindofmisc.unequip_title=Unequip one item
|
||||
items.kindofmisc.unequip_message=You can only wear two misc items at a time.
|
||||
items.kindofmisc.unequip_title=Déséquipez un objet
|
||||
items.kindofmisc.unequip_message=Vous ne pouvez porter que 2 objets (anneau, artefact) à la fois.
|
||||
|
||||
items.kindofweapon.cursed=Your grip involuntarily tightens around the weapon.
|
||||
items.kindofweapon.cursed=Votre main se contracte involontairement autour de la poignée de l'arme.
|
||||
|
||||
items.merchantsbeacon.name=balise du marchand
|
||||
items.merchantsbeacon.ac_use=UTILISER
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user